[nautilus/gnome-2-32] l10n: Updated Greek translation



commit 97113952f1589a3057b66db09535378c8e93f05e
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date:   Tue Aug 31 22:10:04 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation

 po/el.po | 3932 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1744 insertions(+), 2188 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 13aa604..cfdc910 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -64,10 +64,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-23 13:41+0200\n"
-"Last-Translator: Bakaoukas Nikolaos <nikolaosx1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 hotmail com>\n"
 "Language-Team: Burmese <my li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -103,9 +103,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκÏ?έλεÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν (URI) εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε εγγÏ?αÏ?έÏ? Ï?ηÏ? "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? 'Type=Link'"
+msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν (URI) εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ε εγγÏ?αÏ?έÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? 'Type=Link'"
 
 #: ../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -251,8 +249,9 @@ msgid "Envy"
 msgstr "ΦθÏ?νοÏ?"
 
 #. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:928
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1819
+#: ../data/browser.xml.h:28
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:933
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1829
 msgid "Erase"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
@@ -435,9 +434,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ίγÏ?αμμα εικÏ?ναÏ?/εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
 #: ../eel/eel-alert-dialog.c:110
 msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr ""
-"ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ικέÏ?α και Ï?ην εικÏ?να Ï?Ï?ο διάλογο "
-"Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ικέÏ?α και Ï?ην εικÏ?να Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οειδοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../eel/eel-alert-dialog.c:119
 msgid "Alert Type"
@@ -459,11 +456,13 @@ msgstr "Τα κοÏ?μÏ?ιά Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο διάλ
 msgid "Show more _details"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν λεÏ?Ï?ο_μεÏ?ειÏ?ν"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1227 ../eel/eel-canvas.c:1228
+#: ../eel/eel-canvas.c:1228
+#: ../eel/eel-canvas.c:1229
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1234 ../eel/eel-canvas.c:1235
+#: ../eel/eel-canvas.c:1235
+#: ../eel/eel-canvas.c:1236
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -480,14 +479,8 @@ msgid "Justification"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:321
-msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
-"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
-"GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?. Î?Ï?Ï?Ï? Î?Î?Î? "
-"εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί. Î?ια Ï?ο "
-"δεÏ?Ï?εÏ?ο, δείÏ?ε Ï?ο GtkMisc::xalign."
+msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?. Î?Ï?Ï?Ï? Î?Î?Î? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ηÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί. Î?ια Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο, δείÏ?ε Ï?ο GtkMisc::xalign."
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:329
 msgid "Line wrap"
@@ -510,17 +503,14 @@ msgid "Selection Bound"
 msgstr "Î?Ï?ιο Î?Ï?ιλογήÏ?"
 
 #: ../eel/eel-editable-label.c:348
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
-msgstr ""
-"Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ίθεÏ?οÏ? άκÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? (μεÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
-"δÏ?ομέα)."
+msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ίθεÏ?οÏ? άκÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? (μεÏ?Ï?άÏ?αι Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?ομέα)."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3178
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3201
 msgid "Select All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3189
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3212
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Î?έθοδοι ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
@@ -553,1107 +543,741 @@ msgstr " (μη έγκÏ?Ï?ο Unicode)"
 #. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
 #. date_changed  - ctime, the last time file meta-information changed
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
-"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
-"\"mime_type\"."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?ειÏ?ά αÏ?Ï? λεζάνÏ?εÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"εικονιδίÏ?ν και Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Το Ï?Ï?Ï?εÏ? λεζάνÏ?εÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι "
-"εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι: \"size"
-"\" (μέγεθοÏ?), \"type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), \"date_modified\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?), "
-"\"date_changed\" (ημ/νία αλλαγήÏ?), \"date_accessed\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?Ï?έλαÏ?ηÏ?), "
-"\"owner\" (ιδιοκÏ?ήÏ?ηÏ?), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιÏ?μαÏ?α), "
-"\"octal_permissions\" (οκÏ?αδικά δικαιÏ?μαÏ?α)και \"mime_type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ? mime)."
+msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgstr "Î?ια Ï?ειÏ?ά αÏ?Ï? λεζάνÏ?εÏ? Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν και Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Το Ï?Ï?Ï?εÏ? λεζάνÏ?εÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι: \"size\" (μέγεθοÏ?), \"type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), \"date_modified\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?), \"date_changed\" (ημ/νία αλλαγήÏ?), \"date_accessed\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?Ï?έλαÏ?ηÏ?), \"owner\" (ιδιοκÏ?ήÏ?ηÏ?), \"group\" (ομάδα), \"permissions\" (δικαιÏ?μαÏ?α), \"octal_permissions\" (οκÏ?αδικά δικαιÏ?μαÏ?α)και \"mime_type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ? mime)."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation windows."
+msgstr "Î?να αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο αÏ?οθηκεÏ?μένο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? για Ï?η γεÏ?μεÏ?Ï?ία και Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμένεÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"Î?να αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικά "
-"μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, ανάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άθε "
-"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? είναι Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? \"Î?Ï?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?:Î?κέÏ?αιοÏ?\". Î?ια "
-"κάθε εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?, αν ο ακέÏ?αιοÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκε είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, Ï?ο "
-"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? δε θα ξεÏ?εÏ?νά Ï?ον αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? δÏ?θηκε. Î?ν ο ακέÏ?αιοÏ? "
-"είναι 0 ή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?, δε θα ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί για Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?ίÏ?εδο "
-"εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? "
-"\"Î?κέÏ?αιοÏ?\", Ï?Ï?Ï?ίÏ? να έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο "
-"αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν για Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: 0 - Ï?α "
-"μεγάλα ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?άνÏ?α· 3 - Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν "
-"αν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?Ï?ειÏ? γÏ?αμμέÏ?· smallest:5, smaller:4,0 - Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η "
-"ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?ένÏ?ε ή Ï?ιÏ? Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?α εÏ?ίÏ?εδα "
-"εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? \"smallest\" και \"smaller\", ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α. Î?Ï?ι Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν "
-"ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Τα διαθέÏ?ιμα εÏ?ίÏ?εδα "
-"εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), "
-"large (150%), larger (200%), largest (400%)"
+msgid "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), large
 st (400%)"
+msgstr "Î?να αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικά μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, ανάλογα με Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?άθε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? είναι Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? \"Î?Ï?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?:Î?κέÏ?αιοÏ?\". Î?ια κάθε εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?, αν ο ακέÏ?αιοÏ? Ï?οÏ? δÏ?θηκε είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? δε θα ξεÏ?εÏ?νά Ï?ον αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? δÏ?θηκε. Î?ν ο ακέÏ?αιοÏ? είναι 0 ή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?, δε θα ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί για Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? \"Î?κέÏ?αιοÏ?\", Ï?Ï?Ï?ίÏ? να 
 έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?αθοÏ?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν για Ï?λα Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα: 0 - Ï?α μεγάλα ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?άνÏ?α· 3 - Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?Ï?ειÏ? γÏ?αμμέÏ?· smallest:5, smaller:4,0 - Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? Ï?ένÏ?ε ή Ï?ιÏ? Ï?έÏ?Ï?εÏ?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?α εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? \"smallest\" και \"smaller\", ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?α. Î?Ï?ι Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?α Ï?Ï?Ï?λοιÏ?α εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. Τα διαθέÏ?ιμα εÏ?ίÏ?εδα εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? είναι: smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger (200%), largest (400%)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
 msgid "All columns have same width"
 msgstr "Î?διο Ï?λάÏ?οÏ? για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
-"Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ί Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?αμμή "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"Î?να ακέÏ?αιοÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικά μέÏ?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ν μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? δε θα Ï?Ï?εÏ?βαίνει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? "
-"δÏ?θηκε. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι ίÏ?οÏ? ή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, δε θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι."
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? κειμένοÏ? ανÏ?ί Ï?Ï?ν κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr ""
-"ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο "
-"background_set είναι αληθέÏ?."
+msgid "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "Î?να ακέÏ?αιοÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικά μέÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν μεγάλÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ? δε θα Ï?Ï?εÏ?βαίνει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? δÏ?θηκε. Î?ν ο αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι ίÏ?οÏ? ή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? Ï?οÏ? 0, δε θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+msgid "Color for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο background_set είναι αληθέÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
 msgid "Computer icon visible on desktop"
 msgstr "Î?ικονίδιο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
 msgid "Criteria for search bar searching"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
-"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
-"files by file name and file properties."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια για Ï?ην εÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. "
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? \"search_by_text\", Ï?Ï?Ï?ε ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα αναζηÏ?ά μÏ?νο με βάÏ?η Ï?ο "
-"Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? \"search_by_text_and_properties\", Ï?Ï?Ï?ε θα "
-"γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+msgid "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for files by file name and file properties."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια για Ï?ην εÏ?Ï?εÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? \"search_by_text\", Ï?Ï?Ï?ε ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα αναζηÏ?ά μÏ?νο με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï? \"search_by_text_and_properties\", Ï?Ï?Ï?ε θα γίνεÏ?αι αναζήÏ?ηÏ?η με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα και Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?ον θέμα Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? (Ï?Ï?Ï? καÏ?άÏ?γηÏ?η)"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
 msgid "Custom Background"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
 msgid "Custom Side Pane Background Set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
 msgid "Date Format"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
 msgid "Default Background Color"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
 msgid "Default Background Filename"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
 msgid "Default Side Pane Background Color"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
 msgid "Default Side Pane Background Filename"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
 msgid "Default compact view zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη λίÏ?Ï?α οÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν για Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη λίÏ?Ï?α οÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν για Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
 msgid "Default zoom level used by the compact view."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
 msgid "Desktop computer icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
 msgid "Desktop font"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην κλαÏ?Ï?ική Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?Ï?ην οÏ?οία Ï?λα Ï?α "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α είναι Ï?εÏ?ιηγηÏ?έÏ?"
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
-"true."
-msgstr ""
-"Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι "
-"μÏ?νο αν Ï?ο background_set είναι αληθέÏ?."
+msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην κλαÏ?Ï?ική Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?Ï?ην οÏ?οία Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α είναι Ï?εÏ?ιηγηÏ?έÏ?"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Filename for the default side pane background. Only used if "
-"side_pane_background_set is true."
-msgstr ""
-"Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο side_pane_background_set."
+msgid "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν Ï?ο background_set είναι αληθέÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
-"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
-"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
-"due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr ""
-"Φάκελοι Ï?άνÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? θα Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?νονÏ?αι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ?. "
-"Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η καÏ?ά λάθοÏ? Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η και καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? εξαιÏ?ίαÏ? Ï?Ï?εÏ?μεγεθÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν. Î?ν δηλÏ?θεί αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή, δε θα "
-"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιο. â?­Î? Ï?ιμή είναι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η γιαÏ?ί Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν "
-"διαβάζονÏ?αι Ï?ε ομάδεÏ?."
+msgid "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
+msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο αν είναι αληθέÏ? Ï?ο side_pane_background_set."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εκÏ?ελεί κάÏ?οια ενέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ιέζονÏ?αι "
-"Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?ά."
+msgid "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr "Φάκελοι Ï?άνÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? θα Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?νονÏ?αι γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ?. Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η καÏ?ά λάθοÏ? Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η και καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? εξαιÏ?ίαÏ? Ï?Ï?εÏ?μεγεθÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν. Î?ν δηλÏ?θεί αÏ?νηÏ?ική Ï?ιμή, δε θα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιο. â?­Î? Ï?ιμή είναι καÏ?ά Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η γιαÏ?ί Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν διαβάζονÏ?αι Ï?ε ομάδεÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιο κοÏ?μÏ?ί θα ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην ενÏ?ολή \"ΠίÏ?Ï?\" Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? 6 μέÏ?Ï?ι 14."
+msgid "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει αν ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εκÏ?ελεί κάÏ?οια ενέÏ?γεια Ï?Ï?αν Ï?ιέζονÏ?αι Ï?α κοÏ?μÏ?ιά αÏ?Ï?ά."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιο κοÏ?μÏ?ί θα ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην ενÏ?ολή \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" Ï?Ï?ο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? 6 μέÏ?Ï?ι 14."
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιο κοÏ?μÏ?ί θα ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην ενÏ?ολή \"ΠίÏ?Ï?\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? 6 μέÏ?Ï?ι 14."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "Î?ικονίδιο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgid "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?ονÏ?ίκια Ï?οÏ? διαθέÏ?οÏ?ν κοÏ?μÏ?ιά \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" και \"ΠίÏ?Ï?\", αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί καθοÏ?ίζει Ï?οιο κοÏ?μÏ?ί θα ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?ην ενÏ?ολή \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι αÏ?Ï? 6 μέÏ?Ï?ι 14."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"after_current_tab\", οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? θα ειÏ?άγονÏ?αι μεÏ?ά Ï?ην "
-"Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α καÏ?Ï?έλα. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"end\", οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθενÏ?αι "
-"Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?λοιÏ?Ï?ν καÏ?Ï?ελÏ?ν."
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "Î?ικονίδιο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?οβάλλει μÏ?νο Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ο δένδÏ?ο "
-"Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?. ΣÏ?ην ανÏ?ίθεÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, θα Ï?Ï?οβάλλει και Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?ακέλοÏ?Ï? και Ï?α αÏ?Ï?εία."
+msgid "If set to \"after_current_tab\", then new tabs are inserted after the current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the tab list."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"after_current_tab\", οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? θα ειÏ?άγονÏ?αι μεÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α καÏ?Ï?έλα. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"end\", οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθενÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?λοιÏ?Ï?ν καÏ?Ï?ελÏ?ν."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
+msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?οβάλλει μÏ?νο Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ο δένδÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?. ΣÏ?ην ανÏ?ίθεÏ?η Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, θα Ï?Ï?οβάλλει και Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? και Ï?α αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α οι εÏ?γαλειοθήκεÏ?."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?ή Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?άνÏ?α Ï?εδίο "
-"κειμένοÏ? ανÏ?ί για κοÏ?μÏ?ιά Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α οι εÏ?γαλειοθήκεÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία "
-"Ï?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν (Ï?Ï?Ï?οÏ? unix)."
+msgid "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?άνÏ?α Ï?εδίο κειμένοÏ? ανÏ?ί για κοÏ?μÏ?ιά Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?α "
-"αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οβολέÏ? εικονιδίÏ?ν και λίÏ?Ï?αÏ?."
+msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οβολή και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν (Ï?Ï?Ï?οÏ? unix)."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα ζηÏ?ά εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να "
-"διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία ή να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
+msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα εμÏ?ανίζει Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οβολέÏ? εικονιδίÏ?ν και λίÏ?Ï?αÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
-"visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ά αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α μέÏ?α Ï?οÏ? ειÏ?άγονÏ?αι "
-"ή εκκινοÏ?νÏ?αι (Ï?.Ï?. Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? ή CD-ROM)."
+msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα ζηÏ?ά εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?εία ή να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is "
-"automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was "
-"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
-"configurable action will be taken instead."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα ανοίγει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ον καÏ?άλληλο Ï?άκελο, "
-"Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ένα μέÏ?ο. Î?Ï?Ï?Ï? ιÏ?Ï?Ï?ει μÏ?νο για μέÏ?α με άγνÏ?Ï?Ï?ο "
-"Ï?Ï?Ï?ο x-content/*. Î?ια μέÏ?α με γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ο x-content, θα εκÏ?ελείÏ?αι η "
-"ενέÏ?γεια Ï?οÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
+msgid "If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-visible hard disks and removable media on start-up and media insertion."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ά αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α μέÏ?α Ï?οÏ? ειÏ?άγονÏ?αι ή εκκινοÏ?νÏ?αι (Ï?.Ï?. Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? ή CD-ROM)."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?εδιάζει Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "If set to true, then Nautilus will automatically open a folder when media is automounted. This only applies to media where no known x-content/* type was detected; for media where a known x-content type is detected, the user configurable action will be taken instead."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα ανοίγει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ον καÏ?άλληλο Ï?άκελο, Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ένα μέÏ?ο. Î?Ï?Ï?Ï? ιÏ?Ï?Ï?ει μÏ?νο για μέÏ?α με άγνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο x-content/*. Î?ια μέÏ?α με γνÏ?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ο x-content, θα εκÏ?ελείÏ?αι η ενέÏ?γεια Ï?οÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
-"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
-"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
-"similar tasks."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?αν κλείÏ?οÏ?ν Ï?λα Ï?α "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α. Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?θμιÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?, ο "
-"Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα μÏ?οÏ?εί να εκκινείÏ?αι ακÏ?μη και αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α. Î?Ï?α, θα "
-"μÏ?οÏ?εί να λειÏ?οÏ?Ï?γεί Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?.Ï?. Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η "
-"Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η μέÏ?Ï?ν."
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?εδιάζει Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα διαθέÏ?ει εÏ?ιλογή άμεÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν ανÏ?ί για μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να "
-"αÏ?οδειÏ?θεί εÏ?ικίνδÏ?νη, για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή."
+msgid "If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This is the default setting. If set to false, it can be started without any window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or similar tasks."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?αν κλείÏ?οÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α. Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?θμιÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα μÏ?οÏ?εί να εκκινείÏ?αι ακÏ?μη και αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α. Î?Ï?α, θα μÏ?οÏ?εί να λειÏ?οÏ?Ï?γεί Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?ακολοÏ?θεί Ï?.Ï?. Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η μέÏ?Ï?ν."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
-"programs when a medium is inserted."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δε θα εμÏ?ανίζει ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?, οÏ?Ï?ε και "
-"θα εκÏ?ελεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? νέοÏ? μέÏ?οÏ?."
+msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα διαθέÏ?ει εÏ?ιλογή άμεÏ?ηÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν ανÏ?ί για μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή μÏ?οÏ?εί να αÏ?οδειÏ?θεί εÏ?ικίνδÏ?νη, για αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η με Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï? "
-"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ο ~/Desktop."
+msgid "If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart programs when a medium is inserted."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?Ï?Ï?ε ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δε θα εμÏ?ανίζει ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ?, οÏ?Ï?ε και θα εκÏ?ελεί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? νέοÏ? μέÏ?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα είναι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α "
-"Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ήÏ?αν ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην έκδοÏ?η 2.6, "
-"και μεÏ?ικοί Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά."
+msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε Ï?εÏ?δέÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ο ~/Desktop."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ? (Ï?.Ï?. Ï?οÏ? "
-"Emacs). ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, μÏ?νο Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ελειÏ?νοÏ?ν Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?μένη (~) "
-"θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?."
+msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?λα Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα είναι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ήÏ?αν ο Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ην έκδοÏ?η 2.6, και μεÏ?ικοί Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
-"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Τα κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία είναι "
-"είÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ξεκινοÏ?ν με Ï?ελεία (.), είÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο .hidden Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
+msgid "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ? (Ï?.Ï?. Ï?οÏ? Emacs). ΠÏ?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, μÏ?νο Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ελειÏ?νοÏ?ν Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?μένη (~) θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-"
-"Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία. Τα κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία είναι είÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ξεκινοÏ?ν με Ï?ελεία (.), είÏ?ε αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο .hidden Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-"
-"Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be put on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-"
-"Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-"
-"Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδια-"
-"Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï?."
+msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?ηθεί Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδιο-Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλεγεί αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή θα "
-"έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ?. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? κάθε Ï?Ï?ήληÏ? θα καθοÏ?ίζεÏ?αι "
-"ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α."
+msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? εικονίδια-Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα Ï?αξινομοÏ?νÏ?αι Ï?ε "
-"ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά. Π.Ï?. Ï?Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα ανÏ?ί για Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο "
-"\"α\" Ï?Ï?ο \"Ï?\", θα γίνεÏ?αι Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"Ï?\" Ï?Ï?ο \"α\"."
+msgid "If this preference is set, all columns in the compact view have the same width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλεγεί αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οÏ?ίμηÏ?η, Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή θα έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ?. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? κάθε Ï?Ï?ήληÏ? θα καθοÏ?ίζεÏ?αι ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα Ï?αξινομοÏ?νÏ?αι Ï?ε "
-"ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά. Π.Ï?. Ï?Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα ανÏ?ί για Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο "
-"\"α\" Ï?Ï?ο \"Ï?\", θα γίνεÏ?αι Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"Ï?\" Ï?Ï?ο \"α\". ΣÏ?ην "
-"Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά μέγεθοÏ? η Ï?αξινÏ?μηÏ?η θα είναι Ï?θίνοÏ?Ï?α και Ï?Ï?ι αÏ?ξοÏ?Ï?α."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα Ï?αξινομοÏ?νÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά. Π.Ï?. Ï?Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα ανÏ?ί για Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"α\" Ï?Ï?ο \"Ï?\", θα γίνεÏ?αι Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"Ï?\" Ï?Ï?ο \"α\"."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, η διάÏ?αξη Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα είναι "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη."
+msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα Ï?αξινομοÏ?νÏ?αι Ï?ε ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά. Π.Ï?. Ï?Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά Ï?νομα ανÏ?ί για Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"α\" Ï?Ï?ο \"Ï?\", θα γίνεÏ?αι Ï?αξινÏ?μηÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο \"Ï?\" Ï?Ï?ο \"α\". ΣÏ?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η καÏ?ά μέγεθοÏ? η Ï?αξινÏ?μηÏ?η θα είναι Ï?θίνοÏ?Ï?α και Ï?Ï?ι αÏ?ξοÏ?Ï?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, οι λεζάνÏ?εÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια ανÏ?ί "
-"για αÏ?Ï? κάÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, η διάÏ?αξη Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α θα είναι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
-msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
-msgstr ""
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη διάÏ?αξη Ï?Ï?ν νέÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν θα είναι η "
-"Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
+msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, οι λεζάνÏ?εÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι δίÏ?λα Ï?Ï?α εικονίδια ανÏ?ί για αÏ?Ï? κάÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"Î?ε θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ε εικÏ?νεÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? (Ï?ε byte). Î? "
-"Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μεγάλÏ?ν "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? θα καθÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?ν να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν και θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ολλή μνήμη."
+msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
+msgstr "Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε αληθέÏ?, η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη διάÏ?αξη Ï?Ï?ν νέÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν θα είναι η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με Ï?ιθανέÏ? λεζάνÏ?εÏ? για Ï?α εικονίδια"
+msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgstr "Î?ε θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ε εικÏ?νεÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μέγεθοÏ? (Ï?ε byte). Î? Ï?κοÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? είναι να αÏ?οÏ?εÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μεγάλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? θα καθÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?ν να Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ν και θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ολλή μνήμη."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
-"the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
-"application be started on insertion of media matching these types."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει "
-"\"Î?αμία ενέÏ?γεια\" Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν "
-"αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν δε θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? οÏ?Ï?ε θα εκκινοÏ?νÏ?αι οι "
-"ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α με Ï?ιθανέÏ? λεζάνÏ?εÏ? για Ï?α εικονίδια"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
-"the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
-"media matching these types."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει "
-"\"Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?\" Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν "
-"αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν θα ανοίγει ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ακέλοÏ?."
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching application be started on insertion of media matching these types."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει \"Î?αμία ενέÏ?γεια\" Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν δε θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? οÏ?Ï?ε θα εκκινοÏ?νÏ?αι οι ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?εÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
-"application in the preference capplet. The preferred application for the "
-"given type will be started on insertion on media matching these types."
-msgstr ""
-"Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει "
-"Ï?ην εκκίνηÏ?η μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ? θα εκκινείÏ?αι ή ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εÏ?αÏ?μογή."
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of media matching these types."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει \"Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?\" Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν θα ανοίγει ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ακέλοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+msgid "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an application in the preference capplet. The preferred application for the given type will be started on insertion on media matching these types."
+msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? x-content/* για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? έÏ?ει εÏ?ιλέξει Ï?ην εκκίνηÏ?η μιαÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?. Î?αÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? θα εκκινείÏ?αι ή ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?η Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εÏ?αÏ?μογή."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ν x-content/* οÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?ε \"Î?αμία ενέÏ?γεια\""
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ν x-content/* οÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?ε \"Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?\""
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+msgid "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ν x-content/* Ï?οÏ? θα εκκινοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
 msgid "Maximum handled files in a folder"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? διαÏ?ειÏ?ιζÏ?μενÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν ανά Ï?άκελο"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? για Ï?ιÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν οÏ?οίÏ?ν θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr ""
-"Î?οÏ?μÏ?ί Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεί Ï?ην ενÏ?ολή \"ΠίÏ?Ï?\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr ""
-"Î?οÏ?μÏ?ί Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεί Ï?ην ενÏ?ολή \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεί Ï?ην ενÏ?ολή \"ΠίÏ?Ï?\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
-"2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr ""
-"Î?νομα θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ιÏ?Ï?Ï?ει "
-"αÏ?Ï? Ï?ην έκδοÏ?η 2.2 Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? και μεÏ?ά. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο θέμα εικονιδίÏ?ν."
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?ελεί Ï?ην ενÏ?ολή \"Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά\" Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+msgid "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι. Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή δεν ιÏ?Ï?Ï?ει αÏ?Ï? Ï?ην έκδοÏ?η 2.2 Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? και μεÏ?ά. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο θέμα εικονιδίÏ?ν."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?η Ï?Ï?εδίαÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
 msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
 msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? θα Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?αν κλείÏ?ει και Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "Î?ικονίδιο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ? οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "Î?νομα εικονιδίοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
-msgstr ""
-"Î?α μην εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? οÏ?Ï?ε να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α "
-"Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?α μην εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? οÏ?Ï?ε να εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? μέÏ?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"single\" για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με μονÏ? κλικ, ή "
-"\"double\" για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με διÏ?λÏ? κλικ."
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgstr "Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"single\" για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με μονÏ? κλικ, ή \"double\" για εκκίνηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με διÏ?λÏ? κλικ."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η λεζάνÏ?Ï?ν δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?α εικονίδια"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
 #. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
 msgid "Sans 10"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημένÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ο διάλογο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ν Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν για άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? mime"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
 msgid "Side pane view"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια "
-"καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?, "
-"ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε "
-"\"local_only\", θα γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή μÏ?νο Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο "
-"\"never\", δε θα γίνεÏ?αι καθÏ?λοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
-
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? "
-"Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν, ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ο \"never\", δε θα γίνεÏ?αι "
-"καθÏ?λοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν."
+msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α αναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ?, ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι αναÏ?αÏ?αγÏ?γή μÏ?νο Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"never\", δε θα γίνεÏ?αι καθÏ?λοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν ήÏ?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια "
-"καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ?, ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο "
-"Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"never\", δε θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η "
-"εικÏ?νÏ?ν, αÏ?λÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα γενικÏ? εικονίδιο."
+msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν, ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?θεί Ï?Ï?ο \"never\", δε θα γίνεÏ?αι καθÏ?λοÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια "
-"καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν "
-"ανÏ?ικειμένÏ?ν, ακÏ?μα και αν ο Ï?άκελοÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. "
-"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? "
-"Ï?ακέλοÏ?Ï?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"never\", δε θα γίνεÏ?αι καθÏ?λοÏ? καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η "
-"ανÏ?ικειμένÏ?ν."
+msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ?, ακÏ?μα και αν Ï?ο αÏ?Ï?είο βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο Ï?οÏ?ικÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο \"never\", δε θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εικÏ?νÏ?ν, αÏ?λÏ?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ένα γενικÏ? εικονίδιο."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "Î?Ï?ιο εμÏ?άνιÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν"
+msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?οκαλεί κάÏ?οια καθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"always\", θα γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν, ακÏ?μα και αν ο Ï?άκελοÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"local_only\", θα γίνεÏ?αι καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?. Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ε \"never\", δε θα γίνεÏ?αι καθÏ?λοÏ? καÏ?αμέÏ?Ï?ηÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"εικονιδίÏ?ν."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "Î?Ï?ιο εμÏ?άνιÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν"
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν. "
-"Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"name\" (Ï?νομα), \"size\" (μέγεθοÏ?), \"type"
-"\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), \"modification_date\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?), και \"emblems"
-"\" (εμβλήμαÏ?α)."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
-msgid ""
-"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
-"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?. Î?ι "
-"εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"name\" (Ï?νομα), \"size\" (μέγεθοÏ?), \"type"
-"\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), και \"modification_date\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?)."
+msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"name\" (Ï?νομα), \"size\" (μέγεθοÏ?), \"type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), \"modification_date\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?), και \"emblems\" (εμβλήμαÏ?α)."
 
-#
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
+msgid "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ειÏ?ά Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"name\" (Ï?νομα), \"size\" (μέγεθοÏ?), \"type\" (Ï?Ï?Ï?οÏ?), και \"modification_date\" (ημ/νία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?)."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr ""
-"Î? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"Î? μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"locale"
-"\" (ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α), \"iso\", και\"informal\" (ανεÏ?ίÏ?ημη)."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "Î? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?α εικονίδια Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
+msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?α αÏ?Ï?εία. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"locale\" (ενÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?α), \"iso\", και\"informal\" (ανεÏ?ίÏ?ημη)."
 
+#
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+#| msgid "Open this folder in a navigation window"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "Το αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? γεÏ?μεÏ?Ï?ίαÏ? για ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν "
-"αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon on the desktop."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα αν θέλεÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?νομα για Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "Î?ικονίδιο αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:131
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? κλικ Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο άνοιγμα/εκκίνηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:132
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?ιÏ?λέον κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:133
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
 msgid "Use manual layout in new windows"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:134
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
 msgid "Use tighter layout in new windows"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:135
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκÏ?ελέÏ?ιμÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:136
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
-msgstr ""
-"Î?νέÏ?γεια καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκÏ?ελέÏ?ιμÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ? (με μονÏ? ή διÏ?λÏ? "
-"κλικ). Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"launch\" για να εκκινοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α,\"ask\" για να εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? και \"display\" για "
-"να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?Ï? αÏ?Ï?εία κειμένοÏ?."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
+msgstr "Î?νέÏ?γεια καÏ?ά Ï?ην ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εκÏ?ελέÏ?ιμÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν κειμένοÏ? (με μονÏ? ή διÏ?λÏ? κλικ). Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"launch\" για να εκκινοÏ?νÏ?αι Ï?Ï? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α,\"ask\" για να εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? και \"display\" για να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?Ï? αÏ?Ï?εία κειμένοÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:137
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", "
-"\"icon_view\" and \"compact_view\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν ανοίγει έναÏ? Ï?άκελοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οβολή, εκÏ?Ï?Ï? και αν "
-"έÏ?εÏ?ε εÏ?ιλέξει διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?οβολή για Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?άκελο. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? "
-"Ï?ιμέÏ? είναι \"list_view\" (λίÏ?Ï?α), \"icon_view\" (εικονίδια) και "
-"\"compact_view\" (Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη)."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\", \"icon_view\" and \"compact_view\"."
+msgstr "Î?Ï?αν ανοίγει έναÏ? Ï?άκελοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï?ή η Ï?Ï?οβολή, εκÏ?Ï?Ï? και αν έÏ?εÏ?ε εÏ?ιλέξει διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?Ï?οβολή για Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?άκελο. Î?ι εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?έÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"list_view\" (λίÏ?Ï?α), \"icon_view\" (εικονίδια) και \"compact_view\" (Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη)."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:138
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ο αÏ?ιθμÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:139
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
 msgid "When to show preview text in icons"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï?α εικονίδια"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:140
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
 msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι μικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:141
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr ""
-"ΠοÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? ανοίγοÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή."
+msgstr "ΠοÏ? θα Ï?οÏ?οθεÏ?οÏ?νÏ?αι οι νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ? Ï?οÏ? ανοίγοÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:142
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
 msgid "Whether a custom default folder background has been set."
-msgstr ""
-"Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο για Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο για Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:143
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
 msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr ""
-"Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο για Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική "
-"Ï?Ï?ήλη."
+msgstr "Î?ν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο για Ï?ην Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:144
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? θα είναι μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένο Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μεγιÏ?Ï?οÏ?οιημένο."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr ""
-"Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν ή Ï?ο άδειαÏ?μα "
-"Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν ή Ï?ο άδειαÏ?μα Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:145
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
 msgid "Whether to automatically mount media"
 msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:146
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
 msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr ""
-"Î?ν θα ανοίγει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ο καÏ?άλληλοÏ? Ï?άκελοÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η "
-"μέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ν θα ανοίγει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α ο καÏ?άλληλοÏ? Ï?άκελοÏ? καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:147
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη η άμεÏ?η διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:148
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr ""
-"Î?ν θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ήÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α "
-"εικονίδια"
+msgstr "Î?ν θα γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η ήÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ο Ï?έÏ?αÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α εικονίδια"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:149
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
 msgid "Whether to show backup files"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ν αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ε ανοίγεÏ?αι αÏ?Ï?είο "
-"άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? mime, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? "
-"Ï?οÏ?."
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:155
+msgid "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?ε ανοίγεÏ?αι αÏ?Ï?είο άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? mime, εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:156
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:489
 msgid "No applications found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:505
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η για Ï?ην ενέÏ?γεια"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:520
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:521
 msgid "Do Nothing"
 msgstr "Î?αμία ενέÏ?γεια"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:536
 #: ../data/nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:568
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Î?νοιγμα %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:607
 msgid "Open with other Application..."
 msgstr "Î?νοιγμα με άλλη εÏ?αÏ?μογή..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:940
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
 msgid "You have just inserted an Audio CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή CD ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
 msgid "You have just inserted an Audio DVD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή DVD ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
 msgid "You have just inserted a Video DVD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή DVD βίνÏ?εο."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
 msgid "You have just inserted a Video CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή CD βίνÏ?εο (VCD)."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
 msgid "You have just inserted a Super Video CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή CD Ï?οÏ?Ï?εÏ? βίνÏ?εο (SVCD)."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:950
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
 msgid "You have just inserted a blank CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή κενοÏ? CD."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:952
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
 msgid "You have just inserted a blank DVD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή κενοÏ? DVD."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
 msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή κενοÏ? δίÏ?κοÏ? Blu-Ray."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
 msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή κενοÏ? HD DVD."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:968
 msgid "You have just inserted a Photo CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή CD Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:960
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:970
 msgid "You have just inserted a Picture CD."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή CD εικÏ?νÏ?ν."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:972
 msgid "You have just inserted a medium with digital photos."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?οÏ? με Ï?ηÏ?ιακέÏ? Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ίεÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:964
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:974
 msgid "You have just inserted a digital audio player."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? αναÏ?αÏ?αγÏ?γήÏ? ήÏ?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:966
-msgid ""
-"You have just inserted a medium with software intended to be automatically "
-"started."
-msgstr ""
-"Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?μένο να εκÏ?ελείÏ?αι "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:976
+msgid "You have just inserted a medium with software intended to be automatically started."
+msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?μένο να εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #. fallback to generic greeting
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:979
 msgid "You have just inserted a medium."
 msgstr "Î?Ï?λιÏ? έγινε ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:981
 msgid "Choose what application to launch."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? θα εκκινηθεί."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:990
 #, c-format
-msgid ""
-"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
-"for other media of type \"%s\"."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? \"%s\", καθÏ?Ï? και Ï?ο αν αÏ?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα "
-"εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?ο μέλλον για Ï?λα Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\"."
+msgid "Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future for other media of type \"%s\"."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? \"%s\", καθÏ?Ï? και Ï?ο αν αÏ?Ï?ή η ενέÏ?γεια θα εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?ο μέλλον για Ï?λα Ï?α μέÏ?α Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1002
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "Î?α εκÏ?ε_λείÏ?αι Ï?άνÏ?α αÏ?Ï?ή η ενέÏ?γεια"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7430
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1318
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
 msgid "_Eject"
 msgstr "Î?ξαγÏ?_γή"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7426
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1309
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
 msgid "_Unmount"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
@@ -1682,7 +1306,7 @@ msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? είναι αÏ?οθ
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
@@ -1691,22 +1315,22 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λοÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? ενÏ?Ï? Ï?εδίοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
 msgid "Move _Up"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η _Ï?άνÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η _κάÏ?Ï?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1514
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
@@ -1733,7 +1357,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
@@ -1766,7 +1390,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "Î? ομάδα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4789
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4812
 msgid "Permissions"
 msgstr "Î?ικαιÏ?μαÏ?α"
 
@@ -1802,14 +1426,36 @@ msgstr "Το Ï?εÏ?ιβάλλον αÏ?Ï?άλειαÏ? SELinux Ï?οÏ? αÏ?Ï?είο
 #. TODO: Change after string freeze over
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:117
 msgid "Location"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
 
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Trash"
+msgid "Trashed On"
+msgstr "ΣÏ?άλθηκε Ï?Ï?α Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+msgid "Date when file was moved to the Trash"
+msgstr "Î?μεÏ?ομηνία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Original Location"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+msgid "Original location of file before moved to the Trash"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η μεÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?α Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
 #: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1863
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
 msgid "Reset"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
 
@@ -1824,20 +1470,12 @@ msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
-msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"Î?ν θέλεÏ?ε να αÏ?οβάλεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"Î?ξαγÏ?γή\" με δεξί κλικ "
-"Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?."
+msgid "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "Î?ν θέλεÏ?ε να αÏ?οβάλεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"Î?ξαγÏ?γή\" με δεξί κλικ Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
-msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"Î?ν θέλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"Î?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?μοÏ?"
-"\" με δεξί κλικ Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?."
+msgid "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the popup menu of the volume."
+msgstr "Î?ν θέλεÏ?ε να αÏ?οÏ?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο \"Î?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?μοÏ?\" με δεξί κλικ Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
 msgid "_Move Here"
@@ -1880,15 +1518,11 @@ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εμβλ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:210
 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μη κενή λέξη-κλειδί για Ï?ο νέο έμβλημα."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε μη κενή λέξη-κλειδί για Ï?ο νέο έμβλημα."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
-msgid ""
-"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά οι λέξειÏ?-κλειδιά Ï?Ï?ν εμβλημάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν "
-"μÏ?νο γÏ?άμμαÏ?α, διαÏ?Ï?ήμαÏ?α ή αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
+msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά οι λέξειÏ?-κλειδιά Ï?Ï?ν εμβλημάÏ?Ï?ν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν μÏ?νο γÏ?άμμαÏ?α, διαÏ?Ï?ήμαÏ?α ή αÏ?ιθμοÏ?Ï?."
 
 #. this really should never happen, as a user has no idea
 #. * what a keyword is, and people should be passing a unique
@@ -1910,69 +1544,199 @@ msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η 
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:296
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
+#| msgid "Open Folder"
+msgid "An older"
+msgstr "ΠαλαιÏ?Ï?εÏ?ο"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
+msgid "A newer"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?ο"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
+#| msgid "Others"
+msgid "Another"
+msgstr "Î?λλο"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ακέλοÏ? \"%s\";"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#| "the files being copied."
+msgid ""
+"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? "
-"εμβλήμαÏ?οÏ?."
+"Î? Ï?άκελοÏ? %s με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%s\".\n"
+"Î?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?, θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?γκÏ?οÏ?ονÏ?αι με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ακέλοÏ? \"%s\";"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files "
+#| "in the folder."
+msgid ""
+"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr ""
+"Î?ναÏ? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%s\".\n"
+"Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ? θα διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#, c-format
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? \"%s\";"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its "
+#| "content."
+msgid ""
+"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+"Replacing it will overwrite its content."
+msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο %s Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη με Ï?ο ίδιο Ï?νομα Ï?Ï?ο \"%s\".\n"
+"Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ? θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει και Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+msgid "Original file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ? αÏ?Ï?είο"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
+msgid "Size:"
+msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
+
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
+msgid "Type:"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#| msgid "Date Modified"
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?:"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Replace with"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#| msgid "_Merge"
+msgid "Merge"
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η"
+
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+msgid "_Select a new name for the destination"
+msgstr "_Î?Ï?ιλέξÏ?ε νέο Ï?νομα για Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?"
+
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Apply this action to all files"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?έÏ?αÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#| msgid "Rename"
+msgid "Re_name"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#| msgid "_Replace"
+msgid "Replace"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+msgid "File conflict"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μÏ?Ï?νία αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?έÏ?αÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Retry"
 msgstr "Î?Ï?α_νάληÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Replace"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Replace _All"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "_Merge"
 msgstr "_ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:195
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ο_Ï?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:280
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "%'d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d λεÏ?Ï?Ï?"
 msgstr[1] "%'d λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:295
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d Ï?Ï?α"
 msgstr[1] "%'d Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:303
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1984,15 +1748,15 @@ msgstr[1] "Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? %'d Ï?Ï?εÏ?"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:378
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10335
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:383
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
@@ -2001,25 +1765,25 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?λέον Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'dοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'dοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'dοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:411
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'dοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
@@ -2029,12 +1793,12 @@ msgstr "%'dοÏ? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (εÏ?ιÏ?λέον ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
@@ -2042,37 +1806,37 @@ msgstr " (εÏ?ιÏ?λέον ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
 msgid "th copy)"
 msgstr "ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "st copy)"
 msgstr "ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "nd copy)"
 msgstr "ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
 msgid "rd copy)"
 msgstr "ο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)"
 
 #
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (εÏ?ιÏ?λέον ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
@@ -2081,10 +1845,10 @@ msgstr "%s (εÏ?ιÏ?λέον ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:506
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'dο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
@@ -2094,221 +1858,191 @@ msgstr "%s (%'dο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dο ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο \"%B\" αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1302
 #, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
-"trash?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
-"trash?"
-msgstr[0] ""
-"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο αÏ?Ï? Ï?α "
-"αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
-msgstr[1] ""
-"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?α %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?α "
-"αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1311
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?"
+msgstr[0] "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
+msgstr[1] "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?α %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα ανÏ?ικείμενο, θα Ï?αθεί οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1331
-msgid "Empty all of the items from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
+#| msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1335
-msgid ""
-"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
-"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?λα Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα ανÏ?ικείμενα θα "
-"Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και μεμονÏ?μένα "
-"ανÏ?ικείμενα."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
+msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
+msgstr "Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2192
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2303 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1339
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2317
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:190
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα α_Ï?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο \"%B\";"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1369
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
-msgstr[0] ""
-"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο;"
-msgstr[1] ""
-"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?α %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα;"
+msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο;"
+msgstr[1] "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?α %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα;"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1412
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "%'d αÏ?Ï?είο αÏ?ομένει για διαγÏ?αÏ?ή"
 msgstr[1] "%'d αÏ?Ï?εία αÏ?ομένοÏ?ν για διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1418
 msgid "Deleting files"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1432
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T αÏ?ομένει"
 msgstr[1] "%T αÏ?ομένοÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1533
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Τα αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαγÏ?αÏ?οÏ?ν, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε "
-"δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1503
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to see them."
+msgstr "Τα αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαγÏ?αÏ?οÏ?ν, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1506
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
-msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B"
-"\"."
+msgid "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?έÏ?αÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαγÏ?αÏ?εί, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ήÏ? "
-"Ï?οÏ?."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1536
+msgid "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?εί να διαγÏ?αÏ?εί, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1730
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1732
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "%'d αÏ?Ï?είο αÏ?ομένει για μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 msgstr[1] "%'d αÏ?Ï?εία αÏ?ομένοÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμαÏ?α"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?εÏ?θεί Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?έλεÏ?ε να Ï?ο διαγÏ?άÏ?εÏ?ε "
-"οÏ?ιÏ?Ï?ικά;"
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?εÏ?θεί Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?έλεÏ?ε να Ï?ο διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο \"%B\" δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?εÏ?θεί Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2024
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εξαγÏ?γήÏ? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2026
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184
-msgid ""
-"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Î?ια να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, θα Ï?Ï?έÏ?ει να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α "
-"αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
+msgid "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. All trashed items on the volume will be permanently lost."
+msgstr "Î?ια να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε ελεÏ?θεÏ?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, θα Ï?Ï?έÏ?ει να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α. Î?λα Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_Î?α μη γίνει άδειαÏ?μα Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %s"
@@ -2359,28 +2093,16 @@ msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2492
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν "
-"έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to see them."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα "
-"ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
-msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα "
-"ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?ειÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
@@ -2406,12 +2128,8 @@ msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν είναι Ï?άκελοÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2787
-msgid ""
-"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
-"space."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?. Î?οκιμάÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε κάÏ?οια "
-"αÏ?Ï?εία για να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make space."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?. Î?οκιμάÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε κάÏ?οια αÏ?Ï?εία για να κεÏ?δίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2789
 #, c-format
@@ -2490,36 +2208,24 @@ msgstr[0] "%S αÏ?Ï? %S â?? Î?Ï?ομένει %T (%S/δεÏ?Ï?)"
 msgstr[1] "%S αÏ?Ï? %S â?? Î?Ï?ομένοÏ?ν %T (%S/δεÏ?Ï?)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3331
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"create it in the destination."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα "
-"δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
-msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
-"permissions to see them."
-msgstr ""
-"Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε "
-"δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to see them."
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? \"%B\", διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
-msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα "
-"ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? \"%B\" δεν μÏ?οÏ?εί να ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?εÏ?ε δικαίÏ?μα ανάγνÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ?."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4158
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? \"%B\"."
 
@@ -2529,16 +2235,15 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? 
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? \"%B\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α Ï?άκελο %F."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α Ï?άκελο %F."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3676
 #, c-format
@@ -2546,241 +2251,187 @@ msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %F."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3891
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3992
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4638
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η μεÏ?αÏ?οÏ?ά ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3892
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4639
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3893
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4640
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3924
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4025
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η μεÏ?αÏ?οÏ?ά ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον εαÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4027
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4056
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4645
-msgid ""
-"A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
-"folder?"
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε με Ï?ο "
-"Ï?άκελο Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?;"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being copied."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%B\". Î?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?, "
-"θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?γκÏ?οÏ?ονÏ?αι με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ανÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4063
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4652
-msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4065
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4654
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
-"the folder."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%F\". Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ? θα διαγÏ?άÏ?ει Ï?λα Ï?α "
-"αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4070
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4659
-msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ο ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4072
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4661
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%F\". Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ? θα ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει και "
-"Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ?."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?αθεί αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4236
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
-msgstr ""
-"Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο %F Ï?οÏ? ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? με Ï?ο ίδιο "
-"Ï?νομα."
+msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï? Ï?ο %F Ï?οÏ? ήδη Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?νομα."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4306
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4530
 msgid "Copying Files"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ο \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? %'d αÏ?Ï?είοÏ?..."
 msgstr[1] "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? %'d αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
-msgid ""
-"The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
-"files being moved."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%B\". Î?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?, "
-"θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?γκÏ?οÏ?ονÏ?αι με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4795
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5055
 msgid "Moving Files"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5014
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ο \"%B\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5018
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?οÏ? %'d αÏ?Ï?είο..."
 msgstr[1] "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?οÏ? %'d αÏ?Ï?εία..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5205
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ο %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5207
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "Î?ι Ï?Ï?μβολικοί Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο για Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5152
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5210
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?Ï?μβολικοÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5213
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?Ï?ο %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5507
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν..."
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5757
 msgid "untitled folder"
 msgstr "ανÏ?νÏ?μοÏ? Ï?άκελοÏ?"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5765
 msgid "new file"
 msgstr "νέο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5857
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5915
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5917
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5861
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5919
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ο %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6177
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6207
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6242
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6335
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εκκινηÏ?ή (εκÏ?ελέÏ?ιμοÏ?)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1211
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
+#, c-format
+msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? \"%s\" "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:390
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1259
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1293
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εξαγÏ?γή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:568
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η διακοÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1810
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η καθέÏ?Ï?ν (/) Ï?Ï?α ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1856
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ονομαÏ?ία αÏ?Ï?είÏ?ν ανÏ?Ï?αÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? εικονιδίοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1912
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1908
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -2800,66 +2451,66 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία μεÏ?ονομαÏ?ίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εÏ?ιÏ?άνε
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, Ï?Ï?ιÏ? 00:00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, Ï?Ï?ιÏ? 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
 msgid "today"
 msgstr "Ï?ήμεÏ?α"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "Ï?θεÏ?, Ï?Ï?ιÏ? 00:00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "Ï?θεÏ?, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "Ï?θεÏ?, Ï?Ï?ιÏ? 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "Ï?θεÏ?, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "Ï?θεÏ?, 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4472
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "Ï?θεÏ?, %-I:%M %p"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4475
 msgid "yesterday"
 msgstr "Ï?θεÏ?"
 
@@ -2868,103 +2519,103 @@ msgstr "Ï?θεÏ?"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "ΤεÏ?άÏ?Ï?η, ΣεÏ?Ï?έμβÏ?ιοÏ? 00 0000, Ï?Ï?ιÏ? 00:00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4487
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A, %B %-d %Y, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "Î?εÏ?, Î?κÏ? 00 0000, Ï?Ï?ιÏ? 00:00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4490
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "Î?εÏ?, Î?κÏ? 00 0000, Ï?Ï?ιÏ? 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4493
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a, %b %-d %Y, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "Î?κÏ? 00 0000, Ï?Ï?ιÏ? 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4496
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y, Ï?Ï?ιÏ? %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "Î?κÏ? 00 0000, 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4499
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4501
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/00, 00:00 μμ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4502
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4504
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/00"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5026
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5144
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να οÏ?ίÏ?εÏ?ε δικαιÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5429
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ιδιοκÏ?ήÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5447
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "Î? ιδιοκÏ?ήÏ?ηÏ? '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "Î?εν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ομάδα"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Î? ομάδα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5740
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ανÏ?ικείμενο"
 msgstr[1] "%'u ανÏ?ικείμενα"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5859
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u Ï?άκελοÏ?"
 msgstr[1] "%'u Ï?άκελοι"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5860
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -2972,31 +2623,31 @@ msgstr[0] "%'u αÏ?Ï?είο"
 msgstr[1] "%'u αÏ?Ï?εία"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5939
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5822
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5940
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s bytes)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6126
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
 msgid "? items"
 msgstr "; ανÏ?ικείμενα"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
 msgid "? bytes"
 msgstr "; bytes"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6272
 msgid "unknown type"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME"
 
@@ -3004,20 +2655,20 @@ msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? MIME"
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6289
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6205
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339
 msgid "program"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6359
 msgid "link"
 msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6381
 msgid "link (broken)"
 msgstr "Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? (Ï?Ï?αÏ?μένοÏ?)"
 
@@ -3155,7 +2806,7 @@ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα αÏ?Ï?ε
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3077
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3203
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "Icon View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εικονιδίÏ?ν"
@@ -3163,7 +2814,7 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή εικονιδίÏ?ν"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3091
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3217
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
 msgid "Compact View"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή"
@@ -3171,8 +2822,8 @@ msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1568
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2998
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "List View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?"
@@ -3262,7 +2913,8 @@ msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:508 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:546
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:186
 msgid "Trash"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
@@ -3271,84 +2923,81 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 msgid "Network Servers"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?έÏ? δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2692
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2712
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "Το οÏ?θογÏ?νιο εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:931
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "Î?α εÏ?ιλεγεί η Ï?ειÏ?οκίνηÏ?η διάÏ?αξη;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? \"%s\" είναι Ï?Ï?αÏ?μένοÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? \"%s\" είναι Ï?Ï?αÏ?μένοÏ?. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? \"%s\" είναι Ï?Ï?αÏ?μένοÏ?. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον μεÏ?αÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, διÏ?Ï?ι δεν έÏ?ει Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, διÏ?Ï?ι ο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? \"%s\" δεν "
-"Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
+msgstr "Î? Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί, διÏ?Ï?ι ο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7410
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8561
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8882
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?ο_Ï?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "Î?έλεÏ?ε να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε Ï?ο\"%s\", ή να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά Ï?οÏ?;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "Το \"%s\" είναι εκÏ?ελέÏ?ιμο αÏ?Ï?είο κειμένοÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï? _Ï?εÏ?μαÏ?ικÏ?"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "_Î?κÏ?έλεÏ?η"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "Î?α ανοίξει %d νέα καÏ?Ï?έλα."
 msgstr[1] "Î?α ανοίξοÏ?ν %d νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:149
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
@@ -3356,44 +3005,40 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "Î?α ανοίξει %d νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Î?α ανοίξοÏ?ν %d νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1183
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1866
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1872
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1889
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1900
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1906
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1931
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1907
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1913
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1939
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1273
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι αγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1276
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη εÏ?αÏ?μογή για αÏ?Ï?εία %s"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1282
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1288
 msgid "_Select Application"
 msgstr "Î?Ï?ι_λογή εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1324
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε εÏ?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1326
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1394
-msgid "Could not use system package installer"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1447
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3402,44 +3047,40 @@ msgstr ""
 "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη εÏ?αÏ?μογή για Ï?α αÏ?Ï?εία %s.\n"
 "Î?α αναζηÏ?ηθεί εÏ?αÏ?μογή για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?;"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1634
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1603
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "Î?η έμÏ?ιÏ?Ï?οÏ? εκκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1637
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1606
 #, c-format
-msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
-msgstr ""
-"Î? εκκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? \"%s\" δεν έÏ?ει Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?. Î?ν δε γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε "
-"Ï?ην Ï?ηγή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï?οÏ?, η εκκίνηÏ?ή Ï?οÏ? ενδέÏ?εÏ?αι να μην είναι αÏ?Ï?αλήÏ?."
+msgid "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+msgstr "Î? εκκινηÏ?ήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? \"%s\" δεν έÏ?ει Ï?ημειÏ?θεί Ï?Ï? έμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?. Î?ν δε γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï?οÏ?, η εκκίνηÏ?ή Ï?οÏ? ενδέÏ?εÏ?αι να μην είναι αÏ?Ï?αλήÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1649
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1618
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1652
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1621
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Ï?Ï? έ_μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1924
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2197
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2334
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "Î?νοιγμα \"%s\"..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2337
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3447,14 +3088,14 @@ msgstr[0] "Î?νοιγμα %d ανÏ?ικειμένοÏ?..."
 msgstr[1] "Î?νοιγμα %d ανÏ?ικειμένÏ?ν..."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "Could not set application as the default: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ?: %s"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:278
 msgid "Could not set as default application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ?"
 
@@ -3485,125 +3126,124 @@ msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ο %s"
 
 #
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:998
 msgid "Unknown"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:606
 #, c-format
 msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? %s και άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\""
+msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? %s και άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\" με:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:148
 msgid "Could not run application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?έλεÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?ο '%s'"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:163
 msgid "Could not find application"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid "Could not add application to the application database: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?η βάÏ?η εÏ?αÏ?μογÏ?ν: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:239
 msgid "Could not add application"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:421
 msgid "Select an Application"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:780
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5130
 msgid "Open With"
 msgstr "Î?νοιγμα με"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:817
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια εÏ?αÏ?μογή για να δείÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ?."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:842
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? ενÏ?ολήÏ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:859
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8754
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
 msgid "_Open"
 msgstr "Î?ν_οιγμα"
 
 #. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:975
 #, c-format
 msgid "Open %s and other %s document with:"
 msgstr "Î?νοιγμα %s και άλλοÏ?  εγγÏ?άÏ?οÏ? %s με:"
 
 #. the %s here is a file name
 #. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
 #, c-format
 msgid "Open %s with:"
 msgstr "Î?νοιγμα %s με:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:980
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for %s documents"
 msgstr "Î?Ï?ομνη_μÏ?νεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή για έγγÏ?αÏ?α %s"
 
 #. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:989
 #, c-format
 msgid "Open all %s documents with:"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν \"%s\" με:"
 
 #. First %s is a filename, second is a description
 #. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1006
 #, c-format
 msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
 msgstr "Î?νοιγμα %s και άλλÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\" με:"
 
 #. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
 #, c-format
 msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
 msgstr "Î?Ï?ομνη_μÏ?νεÏ?Ï?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή για αÏ?Ï?εία Ï?οÏ?  \"%s\" "
 
 #. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
 #, c-format
 msgid "Open all \"%s\" files with:"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? \"%s\" με:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1032
 msgid "_Add"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1033
 msgid "Add Application"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
@@ -3614,12 +3254,8 @@ msgstr "Το άνοιγμα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε, θέλεÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:81
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:112
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
-"locations."
-msgstr ""
-"Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο \"%s\", διÏ?Ï?ι Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? \"%s\"."
+msgid "\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr "Το \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο \"%s\", διÏ?Ï?ι Ï?ο \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:86
 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -3628,33 +3264,26 @@ msgstr "Το άνοιγμα αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε, θέλεÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:87
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:119
 #, c-format
-msgid ""
-"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
-"\" locations."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο \"%s\", διÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί "
-"να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? \"%s\"."
+msgid "The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s\" locations."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να ανοίξει Ï?ο \"%s\", διÏ?Ï?ι δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ελάÏ?ει αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? \"%s\"."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
-msgid ""
-"No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-"file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? καÏ?άλληλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. "
-"Î?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο ανοίξεÏ?ε."
+#| msgid ""
+#| "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
+#| "file onto your computer, you may be able to open it."
+msgid "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο ανοίξεÏ?ε."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
-msgid ""
-"No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-"onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? καÏ?άλληλεÏ? ενέÏ?γειεÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. "
-"Î?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο ανοίξεÏ?ε."
+#| msgid ""
+#| "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
+#| "onto your computer, you may be able to open it."
+msgid "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν άλλεÏ? διαθέÏ?ιμεÏ? ενέÏ?γειεÏ? για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο ανοίξεÏ?ε."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:372
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε ενÏ?ολέÏ? αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε ενÏ?ολέÏ? αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:374
 msgid "This is disabled due to security considerations."
@@ -3671,19 +3300,12 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:411
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"Î?ια να ανοίξεÏ?ε μη Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία, ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και "
-"δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε μη Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία, ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:422
-msgid ""
-"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
-"again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"Î?ια να ανοίξεÏ?ε μη Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία, ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και "
-"δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά. Τα Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? εναÏ?οθέÏ?αÏ?ε έÏ?οÏ?ν ήδη ανοιÏ?Ï?εί."
+msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε μη Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία, ανÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά. Τα Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? εναÏ?οθέÏ?αÏ?ε έÏ?οÏ?ν ήδη ανοιÏ?Ï?εί."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
 msgid "Details: "
@@ -3754,30 +3376,26 @@ msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:859
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? ή αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? και Ï?ακέλοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?ικοÏ?Ï? ή αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? και Ï?ακέλοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?"
 
 #: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
 msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
-msgstr ""
-"Î?λλαγή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν"
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "File Management"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1370
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
 
 #. tooltip
 #: ../data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:306 ../src/nautilus-window-menus.c:855
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:855
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
@@ -3785,129 +3403,130 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?αÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:637
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:639
 msgid "Background"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8948
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Î?_δειαÏ?μα αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:722
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εκκινη_Ï?ή..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ενÏ?Ï? νέοÏ? εκκινηÏ?ή"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:729
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "Î?_λλαγή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
-msgid ""
-"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?ανίζει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιλογήÏ? εικÏ?ναÏ? ή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?ηÏ? "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
+msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr "Î?μÏ?ανίζει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιλογήÏ? εικÏ?ναÏ? ή Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:736
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Î?δειαÏ?μα αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:738
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:829
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:837
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:830
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:838
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:639
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:631
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "Î?α ανοίξει %'d νέα καÏ?Ï?έλα."
 msgstr[1] "Î?α ανοίξοÏ?ν %'d νέεÏ? καÏ?Ï?έλεÏ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:634
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "Î?α ανοίξει %'d νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 msgstr[1] "Î?α ανοίξοÏ?ν %'d νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1153
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5479
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:349
 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "Î?ο_Ï?ίβο:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#| msgid "Emblems:"
+msgid "Examples: "
+msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
 msgid "Save Search as"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
 msgid "Search _name:"
 msgstr "Î?ν_ομα αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1330
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:526
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ΦάκελοÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1354
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακέλοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2178
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "Î?Ï?ιλέÏ?θηκε Ï?ο \"%s\""
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "Î?Ï?ιλέÏ?θηκε %'d Ï?άκελοÏ?"
 msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?θηκαν %'d Ï?άκελοι"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3915,7 +3534,7 @@ msgstr[0] " (Ï?εÏ?ιέÏ?ει %'d ανÏ?ικείμενο)"
 msgstr[1] " (Ï?εÏ?ιέÏ?ει %'d ανÏ?ικείμενα)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2201
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3923,7 +3542,7 @@ msgstr[0] " (Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νολικά %'d ανÏ?ικείμενο)"
 msgstr[1] " (Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νολικά %'d ανÏ?ικείμενα)"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3932,7 +3551,7 @@ msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?θηκαν %'d ανÏ?ικείμενα"
 
 #
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3945,19 +3564,41 @@ msgstr[1] "Î?Ï?ιλέÏ?θηκαν %'d εÏ?ιÏ?λέον ανÏ?ικείμενα"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281
+#, c-format
+#| msgid "Free space:"
+msgid "Free space: %s"
+msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?: %s"
+
 #
 #
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2262
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?: %s"
 
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307
+#, c-format
+#| msgid "%s%s, %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#. Marking this for translation, since you
+#. * might want to change "," to something else.
+#. * After the comma the amount of free space will
+#. * be shown.
+#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -3965,34 +3606,48 @@ msgstr "%s, Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
 
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The first comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items. After the second comma
+#. * the free space is written.
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#, c-format
+#| msgid "%s%s, %s"
+msgid "%s%s, %s, %s"
+msgstr "%s%s, %s, %s"
+
 #. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2439
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr ""
-"Î? Ï?άκελοÏ? \"%s\" Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?α μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί ο "
-"Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
+msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? \"%s\" Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?Ï?α μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2375
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2445
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "Î?εÏ?ικά αÏ?Ï?εία δε θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4347
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4417
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:833
 #, c-format
-msgid "Open with %s"
+#| msgid "Open with %s"
+msgid "Open With %s"
 msgstr "Î?νοιγμα με %s"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4000,44 +3655,33 @@ msgstr[0] "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλε
 msgstr[1] "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" για Ï?ο άνοιγμα Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5259
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" για κάθε εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5440
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5690
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr ""
-"Î?λα Ï?α εκÏ?ελέÏ?ιμα αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? "
-"Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν."
+msgstr "Î?λα Ï?α εκÏ?ελέÏ?ιμα αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ? ενÏ?ολÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? θα εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο Ï?ενάÏ?ιο αÏ?Ï?Ï? με "
-"Ï?α εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï? είÏ?οδο."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ? ενÏ?ολÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? θα εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο Ï?ενάÏ?ιο αÏ?Ï?Ï? με Ï?α εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα Ï?Ï? είÏ?οδο."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
 msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
 "\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
 "\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
 "\n"
@@ -4045,176 +3689,136 @@ msgid ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the inactive pane of a split-view window"
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α εκÏ?ελέÏ?ιμα αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? "
-"Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ? ενÏ?ολÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? θα εκÏ?ελέÏ?ει "
-"Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?ενάÏ?ιο.\n"
+"Î?λα Ï?α εκÏ?ελέÏ?ιμα αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν. Î? εÏ?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?εναÏ?ίοÏ? ενÏ?ολÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? θα εκÏ?ελέÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο Ï?ενάÏ?ιο.\n"
 "\n"
-"Î?Ï?αν εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο, Ï?α Ï?ενάÏ?ια θα εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι Ï?Ï?α "
-"εÏ?ιλεγμένα ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?αν εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?άκελο (Ï?.Ï?. "
-"Ï?άκελο με δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, ftp ή www), Ï?α Ï?ενάÏ?ια δε θα δέÏ?ονÏ?αι καμία "
-"Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?Ï?αν εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?οÏ?ικÏ? Ï?άκελο, Ï?α Ï?ενάÏ?ια θα εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι Ï?Ï?α εÏ?ιλεγμένα ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?αν εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?άκελο (Ï?.Ï?. Ï?άκελο με δικÏ?Ï?ακÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο, ftp ή www), Ï?α Ï?ενάÏ?ια δε θα δέÏ?ονÏ?αι καμία Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο.\n"
 "\n"
-"Σε κάθε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? οÏ?ίζει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?, "
-"για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν:\n"
+"Σε κάθε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? οÏ?ίζει Ï?ιÏ? ακÏ?λοÏ?θεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? Ï?εÏ?ιβάλλονÏ?οÏ?, για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν:\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: λίÏ?Ï?α διαδÏ?ομÏ?ν με Ï?α εÏ?ιλεγμένα "
-"αÏ?Ï?εία , Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? (μÏ?νο Ï?οÏ?ικά)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: λίÏ?Ï?α διαδÏ?ομÏ?ν με Ï?α εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία , Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? (μÏ?νο Ï?οÏ?ικά)\n"
 "κ\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: λίÏ?Ï?α διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν URI Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ?\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: λίÏ?Ï?α διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν URI Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ?\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: διεÏ?θÏ?νÏ?η URI Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?\n"
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: θέÏ?η και μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: λίÏ?Ï?α διαδÏ?ομÏ?ν με Ï?α "
-"εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή "
-"Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν (μÏ?νο αν είναι Ï?οÏ?ικά)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: λίÏ?Ï?α διαδÏ?ομÏ?ν με Ï?α εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?ιÏ?μένÏ?ν με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν (μÏ?νο αν είναι Ï?οÏ?ικά)\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? URI με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? "
-"αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? για Ï?α εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
-"με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? URI με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? αλλαγήÏ? γÏ?αμμήÏ? για Ï?α εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν\n"
 "\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? URI για Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α "
-"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν"
+"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? URI για Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?Ï?ην ανενεÏ?γή Ï?Ï?ήλη ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? με διÏ?λή Ï?Ï?οβολή Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5869
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:961
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "Το \"%s\" θα μεÏ?αÏ?εÏ?θεί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5873
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:965
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "Το \"%s\" θα ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5880
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Το %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο θα μεÏ?αÏ?εÏ?θεί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή "
-"Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
-msgstr[1] ""
-"Τα %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα θα μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή "
-"Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+msgid_plural "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "Το %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο θα μεÏ?αÏ?εÏ?θεί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+msgstr[1] "Τα %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα θα μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5887
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"Το %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο θα ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή "
-"Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
-msgstr[1] ""
-"Τα %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα θα ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή "
-"Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6067
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1004
+msgid_plural "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "Το %'d εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο θα ανÏ?ιγÏ?αÏ?εί αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+msgstr[1] "Τα %'d εÏ?ιλεγμένα ανÏ?ικείμενα θα ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν αν εÏ?ιλέξεÏ?ε Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6030
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο για να εÏ?ικολληθεί."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία διακοÏ?ήÏ? οδηγοÏ?"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6844
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6849
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8174
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8266
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8376
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
 msgid "_Connect"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6863
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
 msgid "Link _name:"
 msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η αÏ?Ï?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? \"%s\" "
-
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
-
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Î?νοιγμα _με"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
-msgid "View or modify the properties of the open folder"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ανοιÏ?Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1234
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κενοÏ? Ï?ακέλοÏ? μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7192
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α"
 
@@ -4223,17 +3827,17 @@ msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α"
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7195
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
 msgid "_Empty File"
 msgstr "_Î?ενÏ? αÏ?Ï?είο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? κενοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
@@ -4242,102 +3846,99 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "Î?νοιγμα κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8506
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8828
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1214
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8675
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νέα _καÏ?Ï?έλα"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "Î?νοιγμα κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ε νέα καÏ?Ï?έλα"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7392
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο _Ï?ακέλοÏ?"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "Î?νοιγμα κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "Î?λλη ε_Ï?αÏ?μογή..."
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή άλληÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
+#| msgid "Open with Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Î?νοιγμα με άλλη ε_Ï?αÏ?μογή..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "Î?νοιγμα _Ï?ακέλοÏ? Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α Ï?ενάÏ?ια ενÏ?ολÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr ""
-"ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/"
-"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
 # #       keep msg length relatively short...
@@ -4345,77 +3946,71 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7405
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1266
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7254
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
-"selected folder"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/"
-"Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή μέÏ?α Ï?Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?άκελο"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή μέÏ?α Ï?Ï?ον εÏ?ιλεγμένο Ï?άκελο"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
-msgid "Copy to"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ε"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
+#| msgid "Copy to"
+msgid "Cop_y to"
+msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή Ï?ε"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
-msgid "Move to"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
+#| msgid "Move to"
+msgid "M_ove to"
+msgstr "Î?εÏ?α_κίνηÏ?η Ï?ε"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή _ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ο..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο "
-"μοÏ?ίβο"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένο μοÏ?ίβο"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν και μÏ?νο αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?ή "
-"Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν και μÏ?νο αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? δεν είναι εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διÏ?λο_Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διÏ?λοÏ?Ï?Ï?οÏ? κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7275
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8922
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν_δέÏ?μοÏ?"
@@ -4423,49 +4018,47 @@ msgstr[1] "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν_δέÏ?μÏ?ν"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7276
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? για κάθε εÏ?ιλεγμένο ανÏ?ικείμενο"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Î?εÏ?ο_νομαÏ?ία..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8883
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7291
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7414
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8903
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr ""
-"Î?ιαγÏ?αÏ?ή κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α "
-"αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενη μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7418
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Î?Ï?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
@@ -4477,64 +4070,62 @@ msgstr "_Î?Ï?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? _Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? και Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν "
-"Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?Ï?οβολή"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? και Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?Ï?οβολή"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "Î?α δημιοÏ?Ï?γηθεί μÏ?νιμη Ï?Ï?νδεÏ?η με αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7422
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
 msgid "_Mount"
 msgstr "Π_Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7434
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 msgid "_Format"
 msgstr "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
@@ -4542,554 +4133,552 @@ msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7438
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8166
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8170
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8262
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8368
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8372
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 msgid "_Start"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7442
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8195
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8287
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8397
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Î?ιακοÏ?ή"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?μοÏ?"
 
 #
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7446
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? _μέÏ?Ï?ν"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον εÏ?ιλεγμένο οδηγÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? και κλείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7374
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιημένηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7378
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï? αÏ?Ï?είο"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7388
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?ε νέα καÏ?Ï?έλα"
 
 #
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "Î?νοιγμα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7406
-msgid ""
-"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
-"folder"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην "
-"ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this folder"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλέÏ?θηκαν με Ï?ην ενÏ?ολή Î?Ï?οκοÏ?ή/Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7411
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7415
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?, Ï?Ï?Ï?ίÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7423
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7427
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7431
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7443
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7458
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
 msgid "_Other pane"
 msgstr "Î?_λλη Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην άλλη Ï?Ï?ήλη Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7459
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην άλλη Ï?Ï?ήλη Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7462
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7466
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?Ï? _Ï?άκελοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7463
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7467
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ? Ï?άκελο"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7474
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
 msgid "_Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ι_Ï?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7471
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7475
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ή διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7559
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ΣενάÏ?_ια ενÏ?ολÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? ανοικÏ?οÏ? Ï?ακέλοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέλοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ακέλοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8037
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] ""
-"Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
-msgstr[1] ""
-"Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
+msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
+msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?Ï?ο \"%s\""
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 msgstr[1] "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν έξÏ? αÏ?Ï? Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8167
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8171
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8175
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8377
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εÏ?ιλεγμένο οδηγÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8178
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8179
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8381
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8183
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8385
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8199
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8291
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1436
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α_λήÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?η οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8200
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8203
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8299
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_Î?ιακοÏ?ή οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8208
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8410
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8413
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "Î?λείδ_Ï?μα οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8414
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
+msgstr "Î?κκίνηÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8384
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1448
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8288
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
-msgstr ""
-"Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8304
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?οÏ? οδηγοÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ον ανοικÏ?Ï? Ï?άκελο"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8483
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8789
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1223
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νέο Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8485
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε νέο Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8808
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8655
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ακέλοÏ?"
 msgstr[1] "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε νέα _καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8557
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8878
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ική _διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8558
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ική διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ανοιγμένοÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8562
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? ανοικÏ?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
 #, c-format
-msgid "_Open with %s"
+#| msgid "_Open with %s"
+msgid "_Open With %s"
 msgstr "Î?ν_οιγμα με %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "Î?νοιγμα Ï?ε %'d νέο Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "Î?νοιγμα Ï?ε %'d νέα Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8647
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε %'d νέο Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?ο"
 msgstr[1] "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε %'d νέα Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8830
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8677
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "Î?νοιγμα Ï?ε %'d νέα _καÏ?Ï?έλα"
 msgstr[1] "Î?νοιγμα Ï?ε %'d νέεÏ? _καÏ?Ï?έλεÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8839
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε %'d νέα _καÏ?Ï?έλα"
 msgstr[1] "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε %'d νέεÏ? _καÏ?Ï?έλεÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8879
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ική διαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10237
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
+msgid "View or modify the properties of the open folder"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? ανοιÏ?Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
 msgid "Download location?"
 msgstr "Î?ήÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?;"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10090
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?η λάβεÏ?ε ή να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεÏ?μο Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ήν."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10093
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν_δέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10247
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
 msgid "_Download"
 msgstr "_Î?ήÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10408
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10466
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η μεÏ?αÏ?οÏ?ά και αÏ?Ï?θεÏ?η."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10409
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr ""
-"Î? μεÏ?αÏ?οÏ?ά και αÏ?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι μÏ?νο για Ï?οÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgstr "Î? μεÏ?αÏ?οÏ?ά και αÏ?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι μÏ?νο για Ï?οÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10467
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10572
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε μη έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?άÏ?."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "αÏ?οÏ?εθειµένο κείμενο.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544
 msgid "dropped data"
 msgstr "αÏ?οÏ?εθειµένα δεδομένα"
 
@@ -5104,7 +4693,7 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:417
 #: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:427
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:352
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
@@ -5114,11 +4703,8 @@ msgstr "Î?νÏ?ολή"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:65
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? \"%s"
-"\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
 #, c-format
@@ -5128,8 +4714,7 @@ msgstr "Το \"%s\" δε βÏ?έθηκε. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?λιÏ? διαγÏ?άÏ?η
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? \"%s\": %s"
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εμÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? \"%s\": %s"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
 msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -5137,18 +4722,13 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομέ
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα \"%s\" Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο. ΠαÏ?ακαλÏ?, δοκιμάÏ?Ï?ε "
-"άλλο Ï?νομα."
+msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr "Το Ï?νομα \"%s\" Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο. ΠαÏ?ακαλÏ?, δοκιμάÏ?Ï?ε άλλο Ï?νομα."
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
 #, c-format
-msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει \"%s\" Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?λιÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?θηκε ή διαγÏ?άÏ?ηκε;"
+msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει \"%s\" Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?άκελο. Î?ήÏ?Ï?Ï? μÏ?λιÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?θηκε ή διαγÏ?άÏ?ηκε;"
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
 #, c-format
@@ -5157,12 +4737,8 @@ msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
-msgstr ""
-"Το Ï?νομα \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, διÏ?Ï?ι Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α \"/\". "
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, δοκιμάÏ?Ï?ε άλλο Ï?νομα."
+msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
+msgstr "Το Ï?νομα \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?ο, διÏ?Ï?ι Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α \"/\". ΠαÏ?ακαλÏ?, δοκιμάÏ?Ï?ε άλλο Ï?νομα."
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
 #, c-format
@@ -5181,10 +4757,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ικ
 
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr ""
-"Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην ομάδα Ï?οÏ? \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "Î?εν έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην ομάδα Ï?οÏ? \"%s\"."
 
 #. fall through
 #: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
@@ -5219,241 +4793,262 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αλλαγή Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?
 msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ? \"%s\" Ï?ε \"%s\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:126
 msgid "by _Name"
 msgstr "καÏ?ά Ï?ν_ομα"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:127
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1646
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:133
 msgid "by _Size"
 msgstr "καÏ?ά _μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1650
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν με βάÏ?η Ï?ο μέγεθÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:140
 msgid "by _Type"
 msgstr "καÏ?ά _είδοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1654
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν με βάÏ?η Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:147
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "καÏ?ά _ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1658
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν με βάÏ?η Ï?ην ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ήÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:151
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:154
 msgid "by _Emblems"
 msgstr "καÏ?ά έ_μβλημα"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1662
 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν με βάÏ?η Ï?α εμβλήμαÏ?ά Ï?οÏ?Ï?"
 
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
+#| msgid "by _Name"
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "καÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
+#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?ε Ï?ειÏ?έÏ? με βάÏ?η Ï?ην Ï?Ï?α μεÏ?ακίνηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:728
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_Î?Ï?γάνÏ?Ï?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?νομα"
+
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "ΣÏ?οί_Ï?ιÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
-msgid "Stretc_h Icon..."
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608
+#| msgid "Stretc_h Icon..."
+msgid "Resize Icon..."
 msgstr "Î?λλαγή διαÏ?_Ï?άÏ?εÏ?ν εικονιδίοÏ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
-msgid "Make the selected icon stretchable"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1609
+#| msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1501
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1612
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1789
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?_Ï?ικÏ?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν εικονιδίÏ?ν"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1613
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά κάθε εÏ?ιλεγμένοÏ? εικονιδίοÏ? Ï?Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? Ï?οÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
-msgid "Clean _Up by Name"
-msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1616
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_Î?Ï?γάνÏ?Ï?η καÏ?ά Ï?νομα"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1617
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?αξινÏ?μηÏ?η εικονιδίÏ?ν, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν καλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο και "
-"να μην εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι"
+msgstr "Î?ναÏ?αξινÏ?μηÏ?η εικονιδίÏ?ν, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν καλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο και να μην εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ονÏ?αι"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη _διάÏ?αξη"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1624
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ιο Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένηÏ? διάÏ?αξηÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1628
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "Î?_νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1629
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?ε ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η Ï?ειÏ?ά"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1633
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η εικονι_δίÏ?ν"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1634
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η Ï?ηÏ? κάθεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1641
 msgid "_Manually"
 msgstr "_ΧειÏ?οκίνηÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1642
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? αÏ?εÏ?έθηÏ?αν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1645
 msgid "By _Name"
 msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ν_ομα"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1649
 msgid "By _Size"
 msgstr "Î?αÏ?ά _μέγεθοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1653
 msgid "By _Type"
 msgstr "Î?αÏ?ά _είδοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1657
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "Î?αÏ?ά _ημεÏ?ομηνία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1661
 msgid "By _Emblems"
 msgstr "Î?αÏ?ά έμ_βλημα"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
+#| msgid "By _Name"
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?α αÏ?Ï?_Ï?Ï?ιÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1790
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?_Ï?ικÏ?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2214
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "δείÏ?νει Ï?Ï?ο \"%s\""
 
 #
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3079
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3205
 msgid "_Icons"
 msgstr "_Î?ικονίδια"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3080
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3206
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3081
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3207
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3082
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3208
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? με Ï?ην Ï?Ï?οβολή εικονιδίÏ?ν."
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3093
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3219
 msgid "_Compact"
 msgstr "_ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμένη"
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3094
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3220
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "Î? Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3095
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3221
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î? Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
 
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3096
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3222
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? με Ï?η Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμένη Ï?Ï?οβολή."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:382
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:397
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Î?δειο)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:384
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1268 ../src/nautilus-window-slot.c:196
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:205
 msgid "Loading..."
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2185
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2204
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?άκελο:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2258
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "Î?Ï?αÏ?έÏ? _Ï?Ï?ήλεÏ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2259
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? θα είναι οÏ?αÏ?έÏ? Ï?Ï?ο Ï?άκελο"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3000
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156
 msgid "_List"
 msgstr "_Î?ίÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3001
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3002
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
 
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3003
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? με Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?."
 
@@ -5464,9 +5059,7 @@ msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:492
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε μÏ?νο μια εικÏ?να για να Ï?ην οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο "
-"εικονίδιο."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, Ï?Ï?Ï?εÏ?ε μÏ?νο μια εικÏ?να για να Ï?ην οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο εικονίδιο."
 
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:514
@@ -5516,22 +5109,22 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αλλαγήÏ? ομάδαÏ?;"
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αλλαγήÏ? ιδιοκÏ?ήÏ?η;"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2329
 msgid "nothing"
 msgstr "Ï?ίÏ?οÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2331
 msgid "unreadable"
 msgstr "μη αναγνÏ?Ï?ιμο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ανÏ?ικείμενο, μεγέθοÏ?Ï? %s"
 msgstr[1] "%'d ανÏ?ικείμενα, Ï?Ï?νολικοÏ? μεγέθοÏ?Ï? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2350
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(μεÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα είναι μη αναγνÏ?Ï?ιμα)"
 
@@ -5541,123 +5134,113 @@ msgstr "(μεÏ?ικά αÏ?Ï? Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα είναι μη ανα
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
 msgid "Contents:"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3131
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3141
 msgid "used"
 msgstr "Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3136
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3146
 msgid "free"
 msgstr "ελεÏ?θεÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3138
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3148
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ΣÏ?νολική Ï?Ï?Ï?ηÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3147
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3157
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3233
 msgid "Basic"
 msgstr "Î?αÏ?ικέÏ?"
 
-#
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3283
-msgid "Type:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
 msgid "Link target:"
 msgstr "ΠÏ?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?:"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3301
-msgid "Size:"
-msgstr "Î?έγεθοÏ?:"
-
-#
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3310
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3320
 #: ../src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Location:"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3316
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3326
 msgid "Volume:"
 msgstr "ΤÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3325
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3335
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?ελάÏ?Ï?ηκε:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3329
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3339
 msgid "Modified:"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3338
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
 msgid "Free space:"
 msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3448
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1032
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3458
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1037
 msgid "Emblems"
 msgstr "Î?μβλήμαÏ?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3861
 msgid "_Read"
 msgstr "Î?_νάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3863
 msgid "_Write"
 msgstr "Î?γγÏ?α_Ï?ή"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3865
 msgid "E_xecute"
 msgstr "Î?κ_Ï?έλεÏ?η"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4123
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4134
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4146
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4133
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4144
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
 msgid "no "
 msgstr "Ï?Ï?ι "
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4136
 msgid "list"
 msgstr "λίÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4128
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4138
 msgid "read"
 msgstr "ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4137
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
 msgid "create/delete"
 msgstr "δημιοÏ?Ï?γία/διαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4139
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
 msgid "write"
 msgstr "εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4158
 msgid "access"
 msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?έλαÏ?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4207
 msgid "Access:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έλαÏ?η:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4209
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έλαÏ?η Ï?ακέλÏ?ν:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4211
 msgid "File access:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έλαÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν:"
 
@@ -5666,185 +5249,174 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έλαÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν:"
 #. * the user has in a directory.
 #.
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4216
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4227
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4226
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4237
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:292
 msgid "None"
 msgstr "Î?αθÏ?λοÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4219
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4229
 msgid "List files only"
 msgstr "Î?Ï?νο λίÏ?Ï?α αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4221
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
 msgid "Access files"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έλαÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4233
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία και διαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4230
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4240
 msgid "Read-only"
 msgstr "Î?Ï?νο ανάγνÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4232
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4242
 msgid "Read and write"
 msgstr "Î?νάγνÏ?Ï?η και εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
 msgid "Set _user ID"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?_Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4299
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4312
 msgid "Special flags:"
 msgstr "Î?ιδικέÏ? Ï?ημαίεÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4301
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4314
 msgid "Set gro_up ID"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? ο_μάδαÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4302
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4315
 msgid "_Sticky"
 msgstr "Î?Ï?ν_ιμο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4397
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4605
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Î?_διοκÏ?ήÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4388
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4403
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4501
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4613
 msgid "Owner:"
 msgstr "Î?διοκÏ?ήÏ?ηÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4411
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4606
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4427
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4625
 msgid "_Group:"
 msgstr "Î?_μάδα:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4420
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4615
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4436
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4502
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4634
 msgid "Group:"
 msgstr "Î?μάδα:"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4445
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
 msgid "Others"
 msgstr "Î?λλοι"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4462
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4480
 msgid "Execute:"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4484
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η ε_κÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4485
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
 msgid "Others:"
 msgstr "Î?λλοι:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4633
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4653
 msgid "Folder Permissions:"
 msgstr "Î?ικαιÏ?μαÏ?α Ï?ακέλÏ?ν:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4645
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4666
 msgid "File Permissions:"
 msgstr "Î?ικαιÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4655
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4677
 msgid "Text view:"
 msgstr "ΠÏ?οβολή κειμένοÏ?:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4802
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4825
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr ""
-"Î?εν είÏ?Ï?ε ο ιδιοκÏ?ήÏ?ηÏ?, οÏ?Ï?Ï?ε δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά."
+msgstr "Î?εν είÏ?Ï?ε ο ιδιοκÏ?ήÏ?ηÏ?, οÏ?Ï?Ï?ε δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να αλλάξεÏ?ε Ï?α δικαιÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?ά."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4826
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4850
 msgid "SELinux context:"
 msgstr "ΠεÏ?ιβάλλον SELinux:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4831
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
 msgid "Last changed:"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία αλλαγή:"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4845
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4869
 msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4855
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4879
 #, c-format
 msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εξακÏ?ίβÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4882
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εξακÏ?ίβÏ?Ï?η Ï?Ï?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5428
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5452
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5718
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5742
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
 #
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1374
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:331
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:369
 msgid "File System"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1338
 msgid "Network Neighbourhood"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή δικÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1633
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1604
 msgid "Tree"
 msgstr "Î?ένδÏ?ο"
 
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1639
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1610
 msgid "Show Tree"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δένδÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:413
+#: ../src/nautilus-application.c:328
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
 msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?ον αÏ?αιÏ?οÏ?μενο Ï?άκελο \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:415
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr ""
-"ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?άκελο, "
-"ή οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α καÏ?άλληλα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ει να Ï?ον δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει ο "
-"Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
+#: ../src/nautilus-application.c:330
+msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?άκελο, ή οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α καÏ?άλληλα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ει να Ï?ον δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:418
+#: ../src/nautilus-application.c:333
 #, c-format
 msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr ""
-"Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? "
-"Ï?ακέλοÏ?Ï?: %s."
+msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?: %s."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:420
-msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
-msgstr ""
-"ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?, "
-"ή οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α καÏ?άλληλα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï? δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει ο "
-"Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
+#: ../src/nautilus-application.c:335
+msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
+msgstr "ΠÏ?ιν Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?, Ï?αÏ?ακαλÏ?, δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ακέλοÏ?Ï?, ή οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?α καÏ?άλληλα δικαιÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?έÏ?ει να Ï?οÏ?Ï? δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει ο Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1493 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1807
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1836 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1865
+#: ../src/nautilus-application.c:1552
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1851
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1880
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εξαγÏ?γήÏ? %s"
@@ -5865,29 +5437,24 @@ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
 msgstr "<big><b>ΣÏ?άλμα αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? εκÏ?έλεÏ?ηÏ? λογιÏ?μικοÏ?</b></big>"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μέÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?μένο να εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. "
-"Î?έλεÏ?ε να Ï?ο εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε;</b></big>"
+msgid "<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr "<big><b>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο μέÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει λογιÏ?μικÏ? Ï?Ï?εδιαÏ?μένο να εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?έλεÏ?ε να Ï?ο εκÏ?ελέÏ?εÏ?ε;</b></big>"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
 #, c-format
 msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
+"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run software that you don't trust.\n"
 "\n"
 "If in doubt, press Cancel."
 msgstr ""
-"Το λογιÏ?μικÏ? θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί αÏ?εÏ?θείαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μέÏ?ο \"%s\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: Î?ην "
-"εκÏ?ελείÏ?ε λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? μη έμÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?ηγέÏ?.\n"
+"Το λογιÏ?μικÏ? θα εκÏ?ελεÏ?Ï?εί αÏ?εÏ?θείαÏ? αÏ?Ï? Ï?ο μέÏ?ο \"%s\". ΠÏ?οÏ?οÏ?ή: Î?ην εκÏ?ελείÏ?ε λογιÏ?μικÏ? αÏ?Ï? μη έμÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?ηγέÏ?.\n"
 "\n"
 "Î?ν έÏ?εÏ?ε αμÏ?ιβολίεÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η."
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1569 ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1579
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5921,14 +5488,14 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν"
 msgid "Cannot display location \"%s\""
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:170
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:171
 msgid "[URI]"
 msgstr "[URI]"
 
 #
 #. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
 #. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:182
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5939,101 +5506,101 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? για Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:114
 msgid "Custom Location"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
 msgid "SSH"
 msgstr "SSH"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:119
 msgid "Public FTP"
 msgstr "Î?ημÏ?Ï?ιο FTP"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:121
 msgid "FTP (with login)"
 msgstr "FTP (με είÏ?οδο)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
 msgid "Windows share"
 msgstr "Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ο Windows"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
 msgid "WebDAV (HTTP)"
 msgstr "WebDAV (HTTP)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "Î?Ï?Ï?αλέÏ? WebDAV (HTTPS)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. ΠÏ?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. ΠÏ?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ία (URI):"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:454
 msgid "_Server:"
 msgstr "Î?_ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:473
 msgid "Optional information:"
 msgstr "ΠÏ?οαιÏ?εÏ?ικέÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:485
 msgid "_Share:"
 msgstr "_Î?οινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?οÏ? Ï?άκελοÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:506
 msgid "_Port:"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?α:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:546
 msgid "_User Name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:567
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "Î?νομα Ï?_ομέα:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:599
 msgid "Bookmark _name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?ελιδοδείκÏ?η:"
 
 #
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:795
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:812
 msgid "Service _type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:908
 msgid "Add _bookmark"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:318
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:79
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:249
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
 msgid "Desktop"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
@@ -6042,13 +5609,10 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 msgid "Could not remove emblem with name '%s'."
 msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εμβλήμαÏ?οÏ? '%s'."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
-msgid ""
-"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
-"added yourself."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?ά Ï?άÏ?α Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α, Ï?ο έμβλημα είναι μÏ?νιμο και Ï?Ï?ι έμβλημα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?αÏ?ε "
-"εÏ?είÏ?."
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:224
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:258
+msgid "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself."
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?άÏ?α Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α, Ï?ο έμβλημα είναι μÏ?νιμο και Ï?Ï?ι έμβλημα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?αÏ?ε εÏ?είÏ?."
 
 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:257
 #, c-format
@@ -6074,47 +5638,42 @@ msgid "Add Emblems..."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη εμβλημάÏ?Ï?ν..."
 
 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:541
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?νομα δίÏ?λα Ï?ε κάθε έμβλημα. Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ε γίνεÏ?αι αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο έμβλημα."
+msgid "Enter a descriptive name next to each emblem.  This name will be used in other places to identify the emblem."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?νομα δίÏ?λα Ï?ε κάθε έμβλημα. Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ε γίνεÏ?αι αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο έμβλημα."
 
 #: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:543
-msgid ""
-"Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in "
-"other places to identify the emblem."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?νομα δίÏ?λα Ï?Ï?ο έμβλημα. Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ε γίνεÏ?αι αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο έμβλημα."
+msgid "Enter a descriptive name next to the emblem.  This name will be used in other places to identify the emblem."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ένα Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?νομα δίÏ?λα Ï?Ï?ο έμβλημα. Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?οÏ?ε γίνεÏ?αι αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?ο έμβλημα."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
 msgid "Some of the files could not be added as emblems."
 msgstr "Î?άÏ?οια αÏ?Ï?εία δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν Ï?Ï? εμβλήμαÏ?α."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:764 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:769
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
 msgid "The emblems do not appear to be valid images."
 msgstr "Τα αÏ?Ï?εία μάλλον δεν είναι έγκÏ?Ï?εÏ? εικÏ?νεÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:766
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:771
 msgid "None of the files could be added as emblems."
 msgstr "Î?ανένα αÏ?Ï?είο δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να Ï?Ï?οÏ?Ï?εθεί Ï?Ï? έμβλημα."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:803 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:858
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:863
 #, c-format
 msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο '%s' μάλλον δεν είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:806
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:811
 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?αÏ?ε μάλλον δεν είναι έγκÏ?Ï?η εικÏ?να."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:808 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:859
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:813
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:864
 msgid "The emblem cannot be added."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?οÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1038
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1043
 msgid "Show Emblems"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εμβλημάÏ?Ï?ν"
 
@@ -6234,23 +5793,15 @@ msgid "CD _Audio:"
 msgstr "_CD ήÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν "
-"εικονιδίÏ?ν. Î?Ï?ο αÏ?ξάνει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"θα εμÏ?ανίζονÏ?αι."
+msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εικονιδίÏ?ν. Î?Ï?ο αÏ?ξάνει Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?ο Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή "
-"λίÏ?Ï?αÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή λίÏ?Ï?αÏ?."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid ""
-"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
+msgid "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι θα Ï?Ï?μβαίνει Ï?Ï?αν ειÏ?άγεÏ?ε μέÏ?α ή Ï?Ï?νδέεÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
@@ -6301,8 +5852,9 @@ msgstr "ΠοÏ?έ"
 
 #
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Open each _folder its own window"
-msgstr "Î?νοιγμα κάθε Ï?ακέλοÏ? Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+#| msgid "Open each _folder its own window"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "Î?νοιγμα κάθε Ï?ακέλοÏ? Ï?ε _ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
 msgid "Preview"
@@ -6366,8 +5918,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή _μοÏ?Ï?ικήÏ?:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"Î?_Ï?ι ειδοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?_Ï?ι ειδοÏ?οίηÏ?η ή αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η εκκίνηÏ?η Ï?Ï?ογÏ?αμμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μέÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89
 msgid "_Only for files smaller than:"
@@ -6415,102 +5966,102 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
 msgid "Show History"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "Î?άÏ?κα Ï?Ï?Ï?/κήÏ? μηÏ?ανήÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Camera Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο Ï?Ï?Ï?/κήÏ? μηÏ?ανήÏ?"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Date Taken"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία λήÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία Ï?ηÏ?ιοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? έκθεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "Τιμή διαÏ?Ï?άγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:282
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?λαÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:283
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μέÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:284
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ΠÏ?Ï?γÏ?αμμα έκθεÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:285
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?ακοÏ?"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:286
 msgid "Software"
 msgstr "Î?ογιÏ?μικÏ?"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:348
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:353
 msgid "Keywords"
 msgstr "Î?έξειÏ? κλειδιά"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:349
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
 msgid "Creator"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γÏ?Ï?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
 msgid "Copyright"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:351
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
 msgid "Rating"
 msgstr "Î?αθμολογία"
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
 msgid "Image Type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
 #, c-format
 msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>ΠλάÏ?οÏ?:</b> %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
 msgstr[1] "<b>ΠλάÏ?οÏ?:</b> %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:391
 #, c-format
 msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
 msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
 msgstr[0] "<b>Î?Ï?οÏ?:</b> %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο"
 msgstr[1] "<b>Î?Ï?οÏ?:</b> %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
 msgid "loading..."
 msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:674
 msgid "Image"
 msgstr "Î?ικÏ?να"
 
@@ -6577,12 +6128,8 @@ msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν μÏ?νο για Ï?α URI Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ηÏ?ά."
 
 #: ../src/nautilus-main.c:352
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr ""
-"Î?α μη γίνεÏ?αι διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (αγνοεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν αÏ?Ï? Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν)."
+msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
+msgstr "Î?α μη γίνεÏ?αι διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (αγνοεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ηκαν αÏ?Ï? Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν)."
 
 #: ../src/nautilus-main.c:354
 msgid "open a browser window."
@@ -6607,7 +6154,8 @@ msgstr ""
 "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:449 ../src/nautilus-main.c:458
+#: ../src/nautilus-main.c:449
+#: ../src/nautilus-main.c:458
 #, c-format
 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
 msgstr "nautilus: Ï?ο %s δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με URI.\n"
@@ -6624,218 +6172,219 @@ msgstr "nautilus: Ï?ο --geometry Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι μÏ?νο με 
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:126
 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr ""
-"ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε "
-"εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί;"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θέλεÏ?ε να εκκαθαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί;"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:370
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:99
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
 #, c-format
 msgid "The location \"%s\" does not exist."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία \"%s\" δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:372
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:381
 msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:784
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ΣελιδοδείκÏ?εÏ?"
 
 #
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
 msgid "_Tabs"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?έλεÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
 msgid "New _Window"
 msgstr "Î?έο Ï?αÏ?ά_θÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:787
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?ε νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
 msgid "New _Tab"
 msgstr "Î?έα _καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?ε νέα καÏ?Ï?έλα Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "Î?νοιγμα _Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?_λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
 msgid "_Location..."
 msgstr "ΤοÏ?οθε_Ï?ία..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε μια Ï?οÏ?οθεÏ?ία για άνοιγμα"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr ""
-"Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ? Î?εÏ?άβαÏ?η και Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν ΠίÏ?Ï?/Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
+msgstr "Î?κκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? μενοÏ? Î?εÏ?άβαÏ?η και Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν ΠίÏ?Ï?/Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
-msgid "Switch to other pane"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε άλλη Ï?Ï?ήλη"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
+#| msgid "Switch to other pane"
+msgid "S_witch to Other Pane"
+msgstr "Î?εÏ?ακί_νηÏ?η Ï?ε άλλη Ï?Ï?ήλη"
 
 #
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
 msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην άλλη Ï?Ï?ήλη Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διÏ?λήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
-msgid "Same location as other pane"
-msgstr "Î? ίδια θέÏ?η Ï?ε άλλη Ï?Ï?ήλη"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#| msgid "Same location as other pane"
+msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+msgstr "Î? ί_δια θέÏ?η με Ï?ην άλλη Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
 msgid "Go to the same location as in the extra pane"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ίδια θέÏ?η με Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ήλη"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:936
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:951
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:952
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ελιδοδείκÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μενοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:954
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν..."
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:955
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"μενοÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?ελιδοδεικÏ?Ï?ν αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:820
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?Ï?μενηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:377
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ? _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:832
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
 #: ../src/nautilus-navigation-window-pane.c:385
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?έλαÏ? _δεξιά"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:826
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? δεξιά"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
+#| msgid "Show search"
+msgid "S_how Search"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ανα_ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
 msgid "Show search"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:835
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?ια εÏ?γαλειοθήκη"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:836
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "Î?ν θα είναι οÏ?αÏ?ή η κÏ?Ï?ια εÏ?γαλειοθήκη Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:840
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "_ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:841
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "Î?ν θα είναι οÏ?αÏ?ή η Ï?λεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:845
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "Î?Ï?αμμή _Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:846
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "Î?ν θα είναι οÏ?αÏ?ή η γÏ?αμμή Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:850
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:859
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:851
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Î?ν θα είναι οÏ?αÏ?ή η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?οÏ?"
 
@@ -6843,63 +6392,64 @@ msgstr "Î?ν θα είναι οÏ?αÏ?ή η γÏ?αμμή καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:855
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:864
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:957
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν..."
 
 #. Accelerator is in ShowSearch
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:857
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:866
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ακέλÏ?ν με βάÏ?η Ï?ο ονÏ?μα Ï?οÏ?Ï?"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
-msgid "Extra Pane"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?η Ï?Ï?ήλη"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
+#| msgid "Extra Pane"
+msgid "E_xtra Pane"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?_θεÏ?η Ï?Ï?ήλη"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:862
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:871
 msgid "Open an extra folder view side-by-side"
 msgstr "Î?νοιγμα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?ακέλÏ?ν η μία δίÏ?λα Ï?Ï?ην άλλη"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:887
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:896
 msgid "_Back"
 msgstr "_ΠίÏ?Ï?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:889
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:890
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:899
 msgid "Back history"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? (Ï?ίÏ?Ï?)"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:904
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:913
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:906
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:915
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε εÏ?ιÏ?κεÏ?θεί"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:907
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:916
 msgid "Forward history"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ? (μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά)"
 
 #
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:922
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:931
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:932
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:941
 msgid "_View As"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή ΩÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:966
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:975
 msgid "_Search"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
@@ -6907,16 +6457,17 @@ msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:730
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:734
 #, c-format
 msgid "%s - File Browser"
 msgstr "%s - ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:377
+#: ../src/nautilus-notebook.c:379
 msgid "Close tab"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο καÏ?Ï?έλαÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382 ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:382
+#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:484
 msgid "Notes"
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
@@ -6924,82 +6475,85 @@ msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:320
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:358
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα Ï?άκελο."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:371
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:342 ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:380
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:344
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:382
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:392 ../src/nautilus-places-sidebar.c:415
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:430
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:453
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η και άνοιγμα  %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1435
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1450
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Î?κκίνηÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1439
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1454
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ΣÏ?ν_δεÏ?η οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1440
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1455
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η οδηγοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1443
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1458
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Î?_κκίνηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1459
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_Î?ιακοÏ?ή Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δίÏ?κÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1524 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2060
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1539
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2075
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2008
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2023
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?Ï?ηÏ?ηÏ? %s για αλλαγέÏ? μέÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2116
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2131
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία διακοÏ?ήÏ? %s"
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2231
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2245
 msgid "Remove"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2254
 msgid "Rename..."
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία..."
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2653
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697
 msgid "Places"
 msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2703
 msgid "Show Places"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ιÏ?ν"
 
@@ -7018,162 +6572,158 @@ msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η..."
 msgid "Add new..."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:931
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:934
 #, c-format
 msgid "Sorry, but pattern %s could not be deleted."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? μοÏ?ίβοÏ? %s."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:932
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
 msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο μοÏ?ίβο."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο μοÏ?ίβο."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:947
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:950
 #, c-format
 msgid "Sorry, but emblem %s could not be deleted."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?ο έμβλημα %s δεν μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να διαγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:948
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:951
 msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο έμβλημα."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?αÏ?αίÏ?ηÏ?α δικαιÏ?μαÏ?α για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο έμβλημα."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1015
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1018
 msgid "Select an Image File for the New Emblem"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? για Ï?ο νέο έμβλημα"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1055
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1058
 msgid "Create a New Emblem"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?"
 
 #
 #. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1077
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Î?έξη κλειδί:"
 
 #
 #. set up a file chooser to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
 msgid "_Image:"
 msgstr "_Î?ικÏ?να:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1127
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1130
 msgid "Create a New Color:"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
 
 #
 #. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1141
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1144
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1157
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1160
 msgid "Color _value:"
 msgstr "Τιμή Ï?Ï?Ï?_μαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1194
 msgid "Sorry, but you cannot replace the reset image."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εικÏ?να Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1195
 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
 msgstr "Î? Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά είναι μια ειδική εικÏ?να Ï?οÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να διαγÏ?αÏ?εί."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1220
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1223
 #, c-format
 msgid "Sorry, but the pattern %s could not be installed."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? μοÏ?ίβοÏ? %s."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1248
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1251
 msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? για να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε Ï?Ï? μοÏ?ίβο"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1348
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1323
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1351
 msgid "The color cannot be installed."
 msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1324
 msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
-msgstr ""
-"ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο Ï?νομα για Ï?ο νέο "
-"Ï?Ï?Ï?μα."
+msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο Ï?νομα για Ï?ο νέο Ï?Ï?Ï?μα."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1349
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1352
 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?Ï?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα μη κενÏ? Ï?νομα για Ï?ο νέο Ï?Ï?Ï?μα."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1401
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1407
 msgid "Select a Color to Add"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1438
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1455
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1465
 #, c-format
 msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
 msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? \"%s\" δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1439
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1456
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1466
 msgid "The file is not an image."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν είναι εικÏ?να."
 
 #
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2159
 msgid "Select a Category:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε καÏ?ηγοÏ?ία:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2158
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2168
 msgid "C_ancel Remove"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2174
 msgid "_Add a New Pattern..."
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? μοÏ?ίβοÏ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2177
 msgid "_Add a New Color..."
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?..."
 
 #
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2180
 msgid "_Add a New Emblem..."
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? εμβλήμαÏ?οÏ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2203
 msgid "Click on a pattern to remove it"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα μοÏ?ίβο για να Ï?ο αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2206
 msgid "Click on a color to remove it"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα Ï?Ï?Ï?μα για να Ï?ο αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2199
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2209
 msgid "Click on an emblem to remove it"
 msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε ένα έμβλημα για να Ï?ο αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2208
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2218
 msgid "Patterns:"
 msgstr "Î?οÏ?ίβα:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2211
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2221
 msgid "Colors:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μαÏ?α:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2214
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2224
 msgid "Emblems:"
 msgstr "Î?μβλήμαÏ?α:"
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2234
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2244
 msgid "_Remove a Pattern..."
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η μοÏ?ίβοÏ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2237
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2247
 msgid "_Remove a Color..."
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?..."
 
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2240
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2250
 msgid "_Remove an Emblem..."
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εμβλήμαÏ?οÏ?..."
 
@@ -7273,113 +6823,115 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 msgid "Search:"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η:"
 
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:415
+#: ../src/nautilus-side-pane.c:429
 msgid "Close the side pane"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?ηÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:395 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:168
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window.c:162
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?ίλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:926
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:941
 msgid "_Places"
 msgstr "_ΤοÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:927
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "Î?νοιγμα _Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?..."
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:930
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:945
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν γ_ονικÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:946
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?Ï?ν γονικÏ?ν Ï?ακέλÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:933
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:948
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακέλÏ?ν"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:949
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:943
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:958
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
-msgstr ""
-"Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ακέλÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή με βάÏ?η Ï?ο ονÏ?μα ή "
-"Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ? Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?ακέλÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή με βάÏ?η Ï?ο ονÏ?μα ή Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:97
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr ""
-"Î?έλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία "
-"αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?;"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#| msgid "Rename selected item"
+msgid "Restore Selected Items"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
+
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
+#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgid "Restore selected items to their original position"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά εÏ?ιλεγμένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? αÏ?Ï?ικέÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:102
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:81
+msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?αÏ?;"
+
+#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:86
 msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgstr "ΣελιδοδείκÏ?ηÏ? για ανÏ?Ï?αÏ?κÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
 
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:743
 msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ή να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα ή να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ική Ï?οÏ?οθεÏ?ία."
 
 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:762
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανιÏ?Ï?εί με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1236
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1242
 msgid "Content View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1243
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?ακέλοÏ?"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1869
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1876
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr ""
-"Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν έÏ?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?άκελο."
+msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν έÏ?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένη εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?εί να εμÏ?ανίÏ?ει Ï?ο Ï?άκελο."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1875
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1882
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δεν είναι Ï?άκελοÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1881
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1888
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1884
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1891
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε Ï?ην οÏ?θογÏ?αÏ?ία και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1892
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1899
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? \"%s\"."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1895
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
 msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?έÏ?οιοÏ? είδοÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ?."
 
 #
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1902
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1909
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1908
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1915
 msgid "Access was denied."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?άÏ?ηκε η Ï?Ï?οÏ?Ï?έλαÏ?η."
 
@@ -7388,18 +6940,16 @@ msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?άÏ?ηκε η Ï?Ï?οÏ?Ï?έλαÏ?η."
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1924
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? \"%s\", διÏ?Ï?ι δε βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1919
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία και οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή είναι Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?."
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1926
+msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι η οÏ?θογÏ?αÏ?ία και οι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή είναι Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?."
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -7413,47 +6963,20 @@ msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο Ï?ελιδοδείκÏ?η"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:513
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
-"Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε "
-"Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
-"μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
+msgid "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή έÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:517
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
-"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
-"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η "
-"Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
+msgid "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμοÏ?, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?έξÏ?ε Ï?Ï?η Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:521
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU "
-"(GPL) μαζί με Ï?ο Î?αÏ?Ï?ίλο. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Î?αÏ?Ï?ίλο. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:533
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να οÏ?γανÏ?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία και Ï?ακέλοÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο και Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
+msgid "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and online."
+msgstr "Î? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να οÏ?γανÏ?νεÏ?ε αÏ?Ï?εία και Ï?ακέλοÏ?Ï?, Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο και Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
@@ -7517,12 +7040,8 @@ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνια και εμβ_λήμαÏ?α..."
 
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:794
-msgid ""
-"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
-"appearance"
-msgstr ""
-"Î?μÏ?άνιÏ?η μοÏ?ίβÏ?ν, Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν και εμβλημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για "
-"Ï?ην Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
+msgid "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize appearance"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μοÏ?ίβÏ?ν, Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν και εμβλημάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ?"
 
 #
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:797
@@ -7596,8 +7115,9 @@ msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:827 ../src/nautilus-zoom-control.c:91
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:345
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:827
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:347
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
@@ -7608,8 +7128,9 @@ msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:839 ../src/nautilus-zoom-control.c:92
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:294
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:839
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:296
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
@@ -7620,8 +7141,9 @@ msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_Î?ανονικÏ? μέγεθοÏ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:847 ../src/nautilus-zoom-control.c:93
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:307
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:847
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:309
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? μεγέθοÏ?Ï? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?Ï?οβολή"
 
@@ -7649,7 +7171,8 @@ msgid "_Network"
 msgstr "_Î?ίκÏ?Ï?ο"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:863 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:863
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? και Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο"
 
@@ -7758,14 +7281,46 @@ msgid "Zoom to Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
 #
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:888
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:894
+#: ../src/nautilus-zoom-control.c:896
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?οβολήÏ?"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
+#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ν εÏ?ιλέξεÏ?ε να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?οÏ?Ï?ίμμαÏ?α, Ï?λα Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα ανÏ?ικείμενα "
+#~ "θα Ï?αθοÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?ικά. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε και μεμονÏ?μένα "
+#~ "ανÏ?ικείμενα."
+#~ msgid ""
+#~ "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
+#~ "folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε με "
+#~ "Ï?ο Ï?άκελο Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?;"
+#~ msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?άκελοÏ? με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ον ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
+#~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αÏ?Ï?είο με Ï?ο Ï?νομα \"%B\" Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη. Î?έλεÏ?ε να Ï?ο ανÏ?ικαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε;"
+#~ msgid ""
+#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~ "the files being moved."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î? Ï?άκελοÏ? Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ήδη Ï?Ï?ο \"%B\". Î?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? "
+#~ "Ï?ακέλοÏ?Ï?, θα Ï?αÏ? ζηÏ?ηθεί να εÏ?ιβεβαιÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ην ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν "
+#~ "Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?γκÏ?οÏ?ονÏ?αι με Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?ονÏ?αι."
+#~ msgid "Could not use system package installer"
+#~ msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ακέÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+#~ msgid "Clean _Up by Name"
+#~ msgstr "Î?κκα_θάÏ?ιÏ?η καÏ?ά Ï?νομα"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "If set to true, newly opened windows will have the extra pane visible."
@@ -7776,3 +7331,4 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show extra pane in new windows"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?α νέα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]