[gimp-help-2] Updated French translation
- From: Julien Hardlin <jhardlin src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Updated French translation
- Date: Mon, 20 Dec 2010 07:31:16 +0000 (UTC)
commit dd81147b71d94d8eda5f014236211eac3e559338
Author: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>
Date: Mon Dec 20 08:30:54 2010 +0100
Updated French translation
images/fr/filters/animation/blend.png | Bin 0 -> 10998 bytes
images/fr/filters/animation/burn-in.png | Bin 0 -> 28884 bytes
images/fr/filters/animation/playback.png | Bin 3368 -> 15574 bytes
images/fr/filters/animation/rippling.png | Bin 0 -> 13189 bytes
images/fr/filters/animation/spinning-globe.png | Bin 0 -> 21097 bytes
images/fr/filters/animation/waves.png | Bin 0 -> 16757 bytes
po/fr/filters/animation.po | 577 +++++++++++++++++++++---
7 files changed, 505 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/images/fr/filters/animation/blend.png b/images/fr/filters/animation/blend.png
new file mode 100644
index 0000000..ab0fc1e
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/animation/blend.png differ
diff --git a/images/fr/filters/animation/burn-in.png b/images/fr/filters/animation/burn-in.png
new file mode 100644
index 0000000..bfba143
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/animation/burn-in.png differ
diff --git a/images/fr/filters/animation/playback.png b/images/fr/filters/animation/playback.png
index 7d54160..95337aa 100644
Binary files a/images/fr/filters/animation/playback.png and b/images/fr/filters/animation/playback.png differ
diff --git a/images/fr/filters/animation/rippling.png b/images/fr/filters/animation/rippling.png
new file mode 100644
index 0000000..e1e2b09
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/animation/rippling.png differ
diff --git a/images/fr/filters/animation/spinning-globe.png b/images/fr/filters/animation/spinning-globe.png
new file mode 100644
index 0000000..953fe79
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/animation/spinning-globe.png differ
diff --git a/images/fr/filters/animation/waves.png b/images/fr/filters/animation/waves.png
new file mode 100644
index 0000000..193cf58
Binary files /dev/null and b/images/fr/filters/animation/waves.png differ
diff --git a/po/fr/filters/animation.po b/po/fr/filters/animation.po
index 597e4f3..f42c15d 100644
--- a/po/fr/filters/animation.po
+++ b/po/fr/filters/animation.po
@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-2.6-HELP\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-27 06:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: julien <jm hard wanadoo fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-13 09:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-18 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jm hard wanadoo fr>\n"
"Language-Team: <none>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -11,41 +11,299 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+#: src/filters/animation/waves.xml:23(None)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:25(None)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:23(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/playback-options.png'; "
-"md5=49fa005017e8d026aca6dfe07c1ed5b9"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr " "
-#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
-#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
-#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
-msgid "Playback"
-msgstr "Jouer l'animation"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-waves.jpg'; "
+"md5=b025321e8d0de2d0c1ca39a751a23825"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/waves.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/waves.png'; "
+"md5=6ba8bedfc3dc54339303bbac1e3cd127"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/waves.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/waves.xml:13(primary)
+msgid "Waves"
+msgstr "Vagues"
+#: src/filters/animation/waves.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:9(primary)
#: src/filters/animation/playback.xml:17(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:18(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:100(guimenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:109(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:52(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:61(guimenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:70(guimenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:9(primary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:9(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
+#: src/filters/animation/waves.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:10(secondary)
#: src/filters/animation/playback.xml:18(secondary)
#: src/filters/animation/playback.xml:22(primary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:19(secondary)
#: src/filters/animation/optimize.xml:23(primary)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:101(guisubmenu)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:110(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:53(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:62(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:71(guisubmenu)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:10(secondary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:10(secondary)
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
+#: src/filters/animation/waves.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:16(title)
#: src/filters/animation/playback.xml:30(title)
#: src/filters/animation/optimize.xml:28(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:16(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:16(title)
msgid "Overview"
msgstr "Généralités"
+#: src/filters/animation/waves.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Waves</quote> filter"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Vagues</quote>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:28(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:26(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:88(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Image d'origine"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Wave</quote> frame"
+msgstr "Après application du filtre"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:60(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:61(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activation du filtre"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Waves</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Vagues</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:72(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:62(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:73(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:69(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:71(title)
+msgid "<quote>Waves</quote> options"
+msgstr "Options du filtre<quote>Vagues</quote>."
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:82(term)
+msgid "Amplitude"
+msgstr "Amplitude"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/waves.xml:108(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:94(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:102(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:110(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:84(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:92(para)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:100(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:95(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:103(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:111(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:119(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:127(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:135(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:143(para)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:151(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:91(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:99(para)
+#: src/filters/animation/blend.xml:107(para)
+msgid "TODO"
+msgstr "Ã? faire"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:90(term)
+msgid "Wavelength"
+msgstr "Longueur d'onde"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:98(term)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:90(term)
+msgid "Number of frames"
+msgstr "Nombre de séquences"
+
+#: src/filters/animation/waves.xml:106(term)
+msgid "Invert direction"
+msgstr "Inverse la direction"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/spinning-globe.jpg'; "
+"md5=43d0ea4679c46dd7388f0d6975d78177"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/spinning-globe.png'; "
+"md5=fcfc042669dd1a1d18a8ea0618a89f0b"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:13(primary)
+msgid "Spinning Globe"
+msgstr "Globe tournant"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Globe tournant</quote> : image d'origine"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Spinning Globe</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Après application du filtre"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:42(para)
+msgid "3 (of 10) <quote>Spinning Globe</quote> frames (on a white background)"
+msgstr "3 séquences (sur 10) (sur fond blanc)"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Spinning Globe</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Globe tournant</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:81(title)
+msgid "<quote>Spinning Globe</quote> options"
+msgstr "Options du filtre<quote>Globe tournant</quote>."
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:92(term)
+msgid "Frames"
+msgstr "Séquences"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:100(term)
+msgid "Turn from left to right"
+msgstr "Tourner de gauche à droite"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:108(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Arrière-plan transparent"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:117(term)
+msgid "Index to n colors"
+msgstr "Index à n couleurs"
+
+#: src/filters/animation/spinning-globe.xml:125(term)
+msgid "Work on copy"
+msgstr "Travailler sur une copie"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/taj-rippling.jpg'; "
+"md5=92d6caf5c8bbda952c96a377e7a8f4cd"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/rippling.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/rippling.png'; "
+"md5=e2441f1d2bedbac6a98c383b75ec37f3"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/rippling.xml:13(primary)
+msgid "Rippling"
+msgstr "Ondulation"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Rippling</quote> filter"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Ondulation</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:35(para)
+msgid "A <quote>Rippled</quote> frame"
+msgstr "Une séquence <quote>Ondulation</quote>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:51(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Rippling</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Ondulation</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:71(title)
+msgid "<quote>Rippling</quote> options"
+msgstr "Options du filtre<quote>Ondulation</quote>."
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:82(term)
+msgid "Rippling strength"
+msgstr "Vigueur de l'ondulation"
+
+#: src/filters/animation/rippling.xml:98(term)
+msgid "Edge behavior"
+msgstr "Comportement sur le bord"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/playback.xml:56(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/playback.png'; "
+"md5=ab7fcf315ee224f60c1396410337d49b"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/playback.xml:13(title)
+#: src/filters/animation/playback.xml:15(anchor:xreflabel)
+#: src/filters/animation/playback.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:23(secondary)
+#: src/filters/animation/playback.xml:26(primary)
+msgid "Playback"
+msgstr "Repasser l'animation"
+
#: src/filters/animation/playback.xml:31(para)
msgid ""
"This plug-in lets you play an animation from a multi-layers image (that "
@@ -66,16 +324,12 @@ msgid ""
"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
-"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Rejouer l'animation</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Repasser l'animation</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/animation/playback.xml:50(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
-
#: src/filters/animation/playback.xml:52(title)
msgid "<quote>Playback</quote> filter options"
-msgstr "Options du filtre<quote>Jouer l'animation</quote>."
+msgstr "Options du filtre<quote>Repasser l'animation</quote>."
#: src/filters/animation/playback.xml:60(para)
msgid "This dialog has:"
@@ -104,11 +358,11 @@ msgstr "Vous disposez de trois boutons :"
#: src/filters/animation/playback.xml:77(term)
msgid "Play/Stop"
-msgstr "Jouer/Stop"
+msgstr "Lire/Stop"
#: src/filters/animation/playback.xml:79(para)
msgid "<guibutton>Play/Stop</guibutton> to play or stop the animation."
-msgstr "<guibutton>Jouer/Stop</guibutton> pour lancer ou arrêter l'animation."
+msgstr "<guibutton>Lire/Stop</guibutton> pour lancer ou arrêter l'animation."
#: src/filters/animation/playback.xml:86(term)
msgid "Rewind"
@@ -125,11 +379,11 @@ msgstr "Pas"
#: src/filters/animation/playback.xml:97(para)
msgid "<guibutton>Step</guibutton> to play the animation step by step."
-msgstr "<guibutton>Pas</guibutton> pour jouer l'animation pas à pas."
+msgstr "<guibutton>Pas</guibutton> pour lire l'animation pas à pas."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:34(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:86(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-orig.png'; "
"md5=da9adeb61431aa04d14de00cd84d486a"
@@ -137,7 +391,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:47(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:100(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-diff.png'; "
"md5=aecef565ba57c63a84e7c6b40841c548"
@@ -145,7 +399,7 @@ msgstr " "
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/animation/optimize.xml:62(None)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:115(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/optimize-gif.png'; "
"md5=8ba3e148b03f3d584f6bb957bfb024d4"
@@ -158,19 +412,59 @@ msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
#: src/filters/animation/optimize.xml:14(anchor:xreflabel)
-msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Animation"
+#: src/filters/animation/optimize.xml:63(guimenuitem)
+msgid "Optimize (for GIF)"
+msgstr "Optimiser (pour GIF)"
#: src/filters/animation/optimize.xml:16(anchor:xreflabel)
-#: src/filters/animation/optimize.xml:102(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:54(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:102(para)
msgid "Optimize (Difference)"
msgstr "Optimiser (Différence)"
-#: src/filters/animation/optimize.xml:30(title)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:29(para)
+msgid ""
+"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
+"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
+"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
+"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
+"in each layer can be saved only."
+msgstr ""
+"Une animation possède plusieurs calques et de ce fait sa taille peut être "
+"importante, ce qui est gênant pour une image destinée au Web. Les filtres "
+"Optimiser permettent de réduire cette taille. Ils se basent sur le fait que "
+"beaucoup d'éléments sont communs à tous les calques d'une animation : on "
+"peut donc ne les enregistrer qu'une fois au lieu de les enregistrer avec "
+"chaque calque et n'enregistrer dans chaque calque que ce qui a été modifié."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:36(para)
+msgid ""
+"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
+"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
+"different."
+msgstr ""
+"GIMP possède deux filtres d'optimisation : <guilabel>Optimiser (différence)</"
+"guilabel> et <guilabel>Optimiser (GIF)</guilabel>. Ils ne semblent pas "
+"différer beaucoup dans leur action."
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:44(title)
+msgid "Activate filters"
+msgstr "Activation du filtre"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:46(para)
+msgid "You can find these filters in the image menu:"
+msgstr "Vous trouverez ces filtre dans le menu d'image :"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:72(guimenuitem)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:129(title)
+msgid "Unoptimize"
+msgstr "Désoptimiser"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:80(title)
msgid "Example for the Optimize animation filters"
msgstr "Exemple pour les filtres d'optimisation d'animation"
-#: src/filters/animation/optimize.xml:37(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:91(para)
msgid ""
"In this animation, the red ball goes downwards and past vertical bars. File "
"size is 600 Kb."
@@ -178,24 +472,27 @@ msgstr ""
"Dans cette animation, la balle rouge descend et passe devant les barres "
"verticales. Le poids du fichier GIF est de 600 Ko."
-#: src/filters/animation/optimize.xml:50(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:105(para)
msgid ""
-"<emphasis>Optimize (Difference)</emphasis>: File size moved to 153 Kb. "
-"Layers held only the part the background which will be used to remove the "
-"trace of the red ball. The common part of layers is transparent."
+"File size moved to 153 Kb. Layers held only the part the background which "
+"will be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers "
+"is transparent."
msgstr ""
"<emphasis>Optimiser (Différence)</emphasis> : Le poids du fichier GIF est "
"passé à 153 Ko. Les calques n'ont retenu que la partie de la scène qui "
"servira à effacer la trace de la balle rouge. La partie commune à tous les "
"calques est transparente."
-#: src/filters/animation/optimize.xml:65(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:117(para)
+msgid "Optimize (GIF)"
+msgstr "Optimiser (pour GIF)"
+
+#: src/filters/animation/optimize.xml:120(para)
msgid ""
-"<emphasis>Optimize (GIF)</emphasis>: File size moved to 154 Kb, a bit bigger "
-"in the present example, but layer size has been reduced. Layers held only a "
-"rectangular selection which includes the part of the background which will "
-"be used to remove the trace of the red ball. The common part of layers is "
-"transparent."
+"File size moved to 154 Kb, a bit bigger in the present example, but layer "
+"size has been reduced. Layers held only a rectangular selection which "
+"includes the part of the background which will be used to remove the trace "
+"of the red ball. The common part of layers is transparent."
msgstr ""
"<emphasis>Optimiser (GIF)</emphasis> : Le poids du fichier GIF est passé à "
"154 Ko, un peu plus fort dans le cas présent, mais la taille des calques a "
@@ -203,44 +500,180 @@ msgstr ""
"englobant la partie de la scène qui servira à effacer la trace de la balle "
"rouge. La partie commune à tous les calques est transparente."
-#: src/filters/animation/optimize.xml:77(para)
+#: src/filters/animation/optimize.xml:130(para)
msgid ""
-"An animation can contain several layers and so its size can be important. "
-"This is annoying for a Web page. The Optimize filters let you reduce this "
-"size. Many elements are shared by all layers in an animation; so they can be "
-"saved only once instead of being saved in all layers, and what has changed "
-"in each layer can be saved only."
+"The <quote>Unoptimize</quote> filter removes any optimizations on a layer-"
+"based animation. You may need this command if you want to edit the animation "
+"and it's not possible or not useful to <link linkend=\"gimp-concepts-undo"
+"\">undo</link> any changes and start editing from the original image."
msgstr ""
-"Une animation possède plusieurs calques et de ce fait sa taille peut être "
-"importante, ce qui est gênant pour une image destinée au Web. Les filtres "
-"Optimiser permettent de réduire cette taille. Ils se basent sur le fait que "
-"beaucoup d'éléments sont communs à tous les calques d'une animation : on "
-"peut donc ne les enregistrer qu'une fois au lieu de les enregistrer avec "
-"chaque calque et n'enregistrer dans chaque calque que ce qui a été modifié."
-#: src/filters/animation/optimize.xml:84(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:25(None)
msgid ""
-"GIMP offers two Optimize filters: <guilabel>Optimize (Difference)</guilabel> "
-"and <guilabel>Optimize (GIF)</guilabel>. Their result doesn't look very "
-"different."
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-orig.png'; "
+"md5=78ccd0ccc76e579f7d390100bafeae7a"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/burn-in-applied.png'; "
+"md5=97a01a565624972148f2734a04f75daa"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:86(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/burn-in.png'; "
+"md5=3b886b69ac26f43d54f7975d5abfc4d0"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:13(primary)
+msgid "Burn-In"
+msgstr "En flammes"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>En flammes</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:28(para)
+msgid "Opaque background layer and foreground layer with transparency"
+msgstr "Calque de fond et calque de premier-plan avec transparence"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:35(title)
+msgid "Example for the <quote>Burn-In</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>En flammes</quote>"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:44(para)
+msgid "Resulting image with 8 frames (depending on size and speed)"
+msgstr "Image résultante avec 8 séquences (en fonction de la taille et de la vitesse)"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:62(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Burn-In</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"GIMP possède deux filtres d'optimisation : <guilabel>Optimiser (différence)</"
-"guilabel> et <guilabel>Optimiser (GIF)</guilabel>. Ils ne semblent pas "
-"différer beaucoup dans leur action."
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>En flammes</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/animation/optimize.xml:92(title)
-msgid "Activate filters"
-msgstr "Ouverture du filtre"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:82(title)
+msgid "<quote>Burn-In</quote> options"
+msgstr "Options du filtre<quote>En flammes</quote>."
-#: src/filters/animation/optimize.xml:94(para)
-msgid "You can find these filters in the image menu:"
-msgstr "Vous trouverez ces filtre dans le menu d'image :"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:93(term)
+msgid "Glow color"
+msgstr "Couleur de la lueur"
-#: src/filters/animation/optimize.xml:111(guimenuitem)
-msgid "Optimize (for GIF)"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:101(term)
+msgid "Fadeout"
+msgstr "Estompement"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:109(term)
+msgid "Fadeout width"
+msgstr "Largeur de l'estompement"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:117(term)
+msgid "Corona width"
+msgstr "Largeur de la couronne"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:125(term)
+msgid "After glow"
+msgstr "Rougeoiment"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:133(term)
+msgid "Add glowing"
+msgstr "Ajouter une lueur"
+
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:141(term)
+msgid "Prepare for GIF"
msgstr "Optimiser (pour GIF)"
+#: src/filters/animation/burn-in.xml:149(term)
+msgid "Speed (pixels/frame)"
+msgstr "Vitesse(pixels/séquence)"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:25(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-orig.png'; "
+"md5=4de9cf41575ab2665596fc48f3ff775b"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/animation/blend-applied.png'; "
+"md5=a23f7dda1282f2a4a07dcc9ddba6d072"
+msgstr " "
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/animation/blend.xml:82(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/animation/blend.png'; "
+"md5=46dc2f46bdb21b48c9c3a9783ac9d53f"
+msgstr " "
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:6(title)
+#: src/filters/animation/blend.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/animation/blend.xml:13(primary)
+msgid "Blend"
+msgstr "Mélanger"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:19(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: original image"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Mélanger</quote> : image d'origine"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:28(para)
+msgid "4 frames of 5 frames (white background layer omitted)"
+msgstr "4 séquences parmi 5 (arrière-plan blanc non compris)"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:33(title)
+msgid "Example for the <quote>Blend</quote> filter: filter applied"
+msgstr "Exemple pour le filtre <quote>Mélanger</quote>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:42(para)
+msgid "First 8 (of 16) frames"
+msgstr "8 premières séquences (parmi 16)"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:58(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Animation</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Blend</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"On accède à ce filtre par <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Animation</guisubmenu><guimenuitem>Mélanger</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:78(title)
+msgid "<quote>Blend</quote> options"
+msgstr "Options du filtre<quote>Mélanger</quote>."
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:89(term)
+msgid "Intermediate frames"
+msgstr "Séquences intermédiaires"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:97(term)
+msgid "Max. blur radius"
+msgstr "Rayon max. du flou"
+
+#: src/filters/animation/blend.xml:105(term)
+msgid "Looped"
+msgstr "En boucle"
+
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/animation/optimize.xml:0(None)
+#: src/filters/animation/blend.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Julien Hardelin, jhardlin{AT}wanadoo{POINT}fr, 2008, 2009, 2010"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]