[empathy] update Punjabi Translation



commit a8bbe125863cee9c8a857562f99899f800e96cdf
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Wed Dec 29 07:36:25 2010 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  684 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index a0ba92f..60aa0f6 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-11-24 12:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-25 09:05+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-24 06:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 07:36+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -420,12 +420,11 @@ msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ��� ਪਰਬੰਧ"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2200
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹ� �ਤ� VoIP ��ਾ���"
 
 #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
-#| msgid "File transfer completed"
 msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ ਪ�ਰਾ ਹ���, ਪਰ ਫਾ�ਲ �਼ਰਾਬ ਸ�"
 
@@ -493,9 +492,9 @@ msgstr "�ਦਿੱ�"
 msgid "Offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1894
-#: ../src/empathy-call-window.c:1895 ../src/empathy-call-window.c:1896
-#: ../src/empathy-call-window.c:1897 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900
+#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902
+#: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
@@ -674,82 +673,81 @@ msgstr "ਭਵਿੱ� ਵਿੱ�"
 msgid "All"
 msgstr "ਸਭ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:637
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650
 #: ../src/empathy-import-widget.c:321
 msgid "Account"
 msgstr "��ਾ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:638
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680
 msgid "Password"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507
 msgid "Server"
 msgstr "ਸਰਵਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:640
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682
 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522
 msgid "Port"
 msgstr "ਪ�ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:769
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811
 #, c-format
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1094
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1152
 #, c-format
 msgid "The account %s is edited via My Web Accounts."
 msgstr "ਮ�ਰ� ਵ�ੱਬ ��ਾ��� ਰਾਹ�� ��ਾ��� %s ਸ�ਧਿ� �ਿ�।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1100
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1158
 #, c-format
 msgid "The account %s cannot be edited in Empathy."
 msgstr "��ਾ��� %s �ੰਪ�ਥ� '� ਸ�ਧਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1120
-#| msgid "Empathy Accounts"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1178
 msgid "Launch My Web Accounts"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਵ�ੱਬ ��ਾ��� �ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1418
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1516
 msgid "Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1764
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1884
 msgid "A_pply"
 msgstr "ਲਾ�� �ਰ�(_p)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1914
 msgid "L_og in"
 msgstr "ਲਾ��ਨ(_o)"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1860
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1980
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "��ਾ���:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1871
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1991
 msgid "_Enabled"
 msgstr "ਯ��(_E)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2056
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "�ਹ ��ਾ��� ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2059
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ��ਾ��� ਬਣਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2053
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2251
 msgid "Ca_ncel"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_n)"
 
@@ -758,19 +756,19 @@ msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_n)"
 #. * like: "MyUserName on freenode".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2345
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2548
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2371
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2574
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "%s ��ਾ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2578
 msgid "New account"
 msgstr "ਨਵਾ� ��ਾ���"
 
@@ -801,32 +799,43 @@ msgid "Pass_word:"
 msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#| msgid "Password"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱ��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
 msgid "Screen _Name:"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ�(_N):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
 msgid "What is your AIM password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ AIM ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
 msgid "What is your AIM screen name?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ AIM ਸ�ਰ�ਨ ਨਾ� �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
-msgid "_Port:"
-msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
+msgid "_Port:"
+msgstr "ਪ�ਰ�(_P):"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
 msgid "_Server:"
 msgstr "ਸਰਵਰ(_S):"
@@ -842,11 +851,11 @@ msgstr "<b>�ਿਵ�� �ਿ:</b> username"
 msgid "Login I_D:"
 msgstr "ਲਾ��ਨ I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
 msgid "What is your GroupWise User ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਰ�ੱਪਵਾ��਼ ਯ��਼ਰ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
 msgid "What is your GroupWise password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਰ�ੱਪਵਾ��਼ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
@@ -863,11 +872,11 @@ msgstr "�ੱ�ਰ ਸ�ੱ�(_a):"
 msgid "ICQ _UIN:"
 msgstr "ICQ _UIN:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
 msgid "What is your ICQ UIN?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ICQ UIN �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
 msgid "What is your ICQ password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ICQ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
@@ -968,12 +977,12 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਸ��ਿੰ� �ਣਡਿੱਠ�"
 msgid "Priori_ty:"
 msgstr "ਤਰ��ਹ(_t):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
 msgid "Reso_urce:"
 msgstr "ਸਰ�ਤ(_u):"
 
 #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
 msgid ""
 "This is your username, not your normal Facebook login.\n"
 "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n"
@@ -985,39 +994,39 @@ msgstr ""
 "�� ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� ਨਹ�� ਹ� ਤਾ� �ਹ ��ਣਨ ਵਾਸਤ� <a href=\"http://www.facebook.com/";
 "username/\">�ਹ ਪ��਼</a> ਵਰਤ��।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
 msgid "Use old SS_L"
 msgstr "ਪ�ਰਾਣ� SS_L ਵਰਤ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
 msgid "What is your Facebook password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
 msgid "What is your Facebook username?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਫ�ਸਬ�ੱ� ਯ��਼ਰ ਨਾ� �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
 msgid "What is your Google ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ���ਲ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
 msgid "What is your Google password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ���ਲ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
 msgid "What is your Jabber ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੱਬਰ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
 msgid "What is your Jabber password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
 msgid "What is your desired Jabber ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਾਹ�ਦਾ �ੱਬਰ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24
 msgid "What is your desired Jabber password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਾਹ�ਦਾ �ੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
@@ -1025,11 +1034,11 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ਾਹ�ਦਾ �ੱਬਰ ਪਾਸਵਰਡ 
 msgid "<b>Example:</b> user hotmail com"
 msgstr "<b>�ਿਵ��:</b> user hotmail com"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
 msgid "What is your Windows Live ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਵ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
 msgid "What is your Windows Live password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਵਿੰਡ��਼ ਲਾ�ਵ ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
@@ -1105,27 +1114,27 @@ msgstr "ਪ�ਰ�:"
 msgid "Proxy Options"
 msgstr "ਪਰਾ�ਸ� ��ਣਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
 msgid "STUN Server:"
 msgstr "STUN ਸਰਵਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
 msgid "Server:"
 msgstr "ਸਰਵਰ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
 msgid "Transport:"
 msgstr "�ਰਾ�ਸਪ�ਰ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
 msgid "What is your SIP account password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ SIP ��ਾ��� ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
 msgid "What is your SIP login ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ SIP ਲਾ��ਨ ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21
 msgid "_Username:"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 
@@ -1133,96 +1142,102 @@ msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�(_U):"
 msgid "I_gnore conference and chat room invitations"
 msgstr "�ਨਫਰੰਸ �ਤ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ਸੱਦ� �ਣਡਿੱਠ�(_g)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#. remember password ticky box
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:283
+msgid "Remember password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱ��"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
 msgid "What is your Yahoo! ID?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ID �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
 msgid "What is your Yahoo! password?"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਯਾਹ�! ਪਾਸਵਰਡ �� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
 msgid "Yahoo! I_D:"
 msgstr "ਯਾਹ�! I_D:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
 msgid "_Room List locale:"
 msgstr "ਰ�ਮ ਲਿਸ� ਭਾਸ਼ਾ(_R):"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
 msgid "Couldn't convert image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਨਾ ਬਦਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
 msgstr "��� ਵ� ਮਨ�਼�ਰਸ਼�ਦਾ �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� ਸਿਸ�ਮ ਵਲ�� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
 msgid "Select Your Avatar Image"
 msgstr "�ਪਣਾ �ਵਤਾਰ ਲ�� ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939
 msgid "No Image"
 msgstr "��� �ਿੱਤਰ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
 msgid "Images"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
 msgid "All Files"
 msgstr "ਸਭ ਫਾ�ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
 msgid "Click to enlarge"
 msgstr "ਵੱਡਾ �ਰਨ ਲ� �ਲਿੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644
 msgid "Failed to open private chat"
 msgstr "ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684
 msgid "Topic not supported on this conversation"
 msgstr "�ਹ �ੱਲਬਾਤ ਲ� ਵਿਸ਼ਾ ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:691
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690
 msgid "You are not allowed to change the topic"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਵਿਸ਼ਾ ਬਦਲਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824
 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation"
 msgstr "/clear: ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਤ�� ਸਭ ਸ�ਨ�ਹ� ਸਾਫ਼ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827
 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation"
 msgstr "/topic <topic>: ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830
 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/join <chat room ID>: ਨਵਾ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:834
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833
 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room"
 msgstr "/j <chat room ID>: ਨਵਾ� �ੱਲਬਾਤ ਰ�ਮ ����ੰਨ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838
 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat"
 msgstr "/query <contact ID> [<message>]: ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841
 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat"
 msgstr "/msg <contact ID> <message>: ਪ�ਰਾ�ਵ�� �ੱਲਬਾਤ �ਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845
 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server"
 msgstr "/nick <nickname>: ਮ���ਦਾ ਸਰਵਰ �ੱਤ� �ਪਣਾ ਨਾ� ਬਦਲ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848
 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation"
 msgstr "/me <message>:�ੱ� ��ਸ਼ਨ ਸ�ਨ�ਹਾ ਮ���ਦਾ �ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਭ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:852
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851
 msgid ""
 "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to "
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
@@ -1232,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to "
 "join a new chat room\""
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:857
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856
 msgid ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
@@ -1240,98 +1255,98 @@ msgstr ""
 "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, "
 "show its usage."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866
 #, c-format
 msgid "Usage: %s"
 msgstr "ਵਰਤ��: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895
 msgid "Unknown command"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016
 msgid "Unknown command; see /help for the available commands"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਮਾ�ਡ; �ਪਲੱਬਧ �ਮਾ�ਡ ਵਾਸਤ� ਮੱਦਦ ਲ� /help ਵਰਤ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156
 msgid "offline"
 msgstr "�ਫਲਾ�ਨ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159
 msgid "invalid contact"
 msgstr "�ਲਤ ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162
 msgid "permission denied"
 msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165
 msgid "too long message"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸ�ਨ�ਹਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1167
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168
 msgid "not implemented"
 msgstr "ਸਥਾਪਤ ਨਹ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172
 msgid "unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1175
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176
 #, c-format
 msgid "Error sending message '%s': %s"
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ '%s' ਭ��ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-chat-window.c:703
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:713
 msgid "Topic:"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1249
 #, c-format
 msgid "Topic set to: %s"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ��ਤਾ: %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1250
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251
 msgid "No topic defined"
 msgstr "��� ਵਿਸ਼ਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1749
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750
 msgid "(No Suggestions)"
 msgstr "(��� ਸ��ਾ� ਨਹ��)"
 
 #. translators: %s is the selected word
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1818
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to Dictionary"
 msgstr "'%s' ਨ�ੰ ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� '� ����"
 
 #. translators: first %s is the selected word,
 #. * second %s is the language name of the target dictionary
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1854
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1855
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to %s Dictionary"
 msgstr "'%s' ਨ�ੰ %s ਡਿ�ਸ਼ਨਰ� '� ����"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1914
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "�ਿਹਰਾ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�"
 
 #. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1931
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1806
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1932
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811
 msgid "_Send"
 msgstr "ਭ���(_S)"
 
 #. Spelling suggestions
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1966
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967
 msgid "_Spelling Suggestions"
 msgstr "ਸਪ�ਲਿੰ� ਸ��ਾ�(_S)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2055
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056
 msgid "Failed to retrieve recent logs"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਲਾ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2161
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2162
 #, c-format
 msgid "%s has disconnected"
 msgstr "%s ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ� ਹ�"
@@ -1339,12 +1354,12 @@ msgstr "%s ਡਿਸ-��ਨ��� ਹ� �ਿ� ਹ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169
 #, c-format
 msgid "%1$s was kicked by %2$s"
 msgstr "%2$s ਨ� %1$s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2172
 #, c-format
 msgid "%s was kicked"
 msgstr "%s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
@@ -1352,17 +1367,17 @@ msgstr "%s ਨ�ੰ �ਿੱ� ਮਾਰ�"
 #. translators: reverse the order of these arguments
 #. * if the banned should come before the banner in your locale.
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2180
 #, c-format
 msgid "%1$s was banned by %2$s"
 msgstr "%2$s ਵਲ�� %1$s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183
 #, c-format
 msgid "%s was banned"
 msgstr "%s �ੱਤ� ਪਾਬੰਦ� ਲਾ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2186
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2187
 #, c-format
 msgid "%s has left the room"
 msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
@@ -1372,78 +1387,78 @@ msgstr "%s ਨ� ਰ�ਮ �ੱਡਿ�"
 #. * given by the user living the room. If this poses a problem,
 #. * please let us know. :-)
 #.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2195
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2196
 #, c-format
 msgid " (%s)"
 msgstr " (%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221
 #, c-format
 msgid "%s has joined the room"
 msgstr "%s ਰ�ਮ ਵਿੱ� ਦਾ�ਲ ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2246
 #, c-format
 msgid "%s is now known as %s"
 msgstr "%s ਨ�ੰ ਹ�ਣ %s ਵ��� �ਾਣਿ� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2384 ../src/empathy-call-window.c:1938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2385 ../src/empathy-call-window.c:1945
 msgid "Disconnected"
 msgstr "��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3015
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3016
 msgid "Wrong password; please try again:"
 msgstr "�ਲਤ ਪਾਸਵਰਡ; ਮ�� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3016
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3017
 msgid "Retry"
 msgstr "ਮ��-��ਸ਼ਿਸ਼"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3021
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3022
 msgid "This room is protected by a password:"
 msgstr "�ਹ ਰ�ਮ ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ�:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3023
 msgid "Join"
 msgstr "ਦਾ�ਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3162
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3163
 msgid "Connected"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3215
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3216
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657
 msgid "Conversation"
 msgstr "�ੱਲਬਾਤ"
 
 #. Copy Link Address menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:319
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
 #. Open Link menu item
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
 #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #. Translators: timestamp displayed between conversations in
 #. * chat windows (strftime format string)
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420
 msgid "%A %B %d %Y"
 msgstr "%A %d %B %Y"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247
 msgid "Edit Contact Information"
 msgstr "ਸੰਪਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਸ�ਧ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:315
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316
 msgid "Personal Information"
 msgstr "ਨਿੱ�� �ਾਣ�ਾਰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:424
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115
 msgid "New Contact"
 msgstr "ਨਵਾ� ਸੰਪਰ�"
@@ -1464,34 +1479,34 @@ msgstr "ਬਿਨ-�ਰ�ੱਪ"
 msgid "Favorite People"
 msgstr "ਪਸੰਦ ਦ� ਲ��"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1999
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਰ�ੱਪ '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2001
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265
 msgid "Removing group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2436
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2050
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2127
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2467
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2080
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2082
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386
 msgid "Removing contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਹ�ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
@@ -1537,7 +1552,7 @@ msgstr "ਮ�ਰਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਸ਼��ਰ �ਰ�"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377
 msgid "Favorite"
 msgstr "ਪਸੰਦ"
 
@@ -1553,7 +1568,7 @@ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969
-#: ../src/empathy-chat-window.c:915
+#: ../src/empathy-chat-window.c:925
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "�ਸ ਰ�ਮ ਲ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਸੱਦਾ"
 
@@ -1592,152 +1607,152 @@ msgid "Birthday:"
 msgstr "�ਨਮਦਿਨ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
 msgid "Country ISO Code:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼ ISO ��ਡ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
 msgid "Country:"
 msgstr "ਦ�ਸ਼:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
 msgid "State:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
 msgid "City:"
 msgstr "ਸ਼ਹਿਰ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
 msgid "Area:"
 msgstr "�ਰ��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
 msgid "Postal Code:"
 msgstr "ਡਾ� ��ਡ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
 msgid "Street:"
 msgstr "�ਲ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
 msgid "Building:"
 msgstr "�ਮਾਰਤ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
 msgid "Floor:"
 msgstr "ਮੰ�਼ਲ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
 msgid "Room:"
 msgstr "�ਰ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
 msgid "Text:"
 msgstr "���ਸ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
 msgid "Description:"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
 msgid "URI:"
 msgstr "URI:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
 msgid "Accuracy Level:"
 msgstr "ਸ਼�ੱਧਤਾ ਲ�ਵਲ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
 msgid "Error:"
 msgstr "�ਲਤ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
 msgid "Vertical Error (meters):"
 msgstr "ਵਰ���ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
 msgid "Horizontal Error (meters):"
 msgstr "ਹਰ��ੱ�ਲ �ਲਤ� (ਮ��ਰ):"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
 msgid "Speed:"
 msgstr "�ਤ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
 msgid "Bearing:"
 msgstr "ਬ�ਰਿੰ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
 msgid "Climb Speed:"
 msgstr "���ਹਨ �ਤ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
 msgid "Last Updated on:"
 msgstr "��ਰ� �ੱਪਡ��:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
 msgid "Longitude:"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
 msgid "Latitude:"
 msgstr "ਵਿਥ�ਾਰ:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
 msgid "Altitude:"
 msgstr "��ਾ�:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:604
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:621
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ"
 
 #. translators: format is "Location, $date"
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:623
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%R UTC %e %B %Y ਨ�ੰ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:979
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "�ਵਤਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
@@ -1747,7 +1762,7 @@ msgstr "<b>�ਿ�ਾਣਾ</b> (date) ਨ�ੰ\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312
 msgid "Alias:"
 msgstr "�ਪ-ਨਾ�:"
 
@@ -1767,7 +1782,7 @@ msgstr "ਸੰਪਰ� ਵ�ਰਵਾ"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516
 msgid "Identifier:"
 msgstr "ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ:"
 
@@ -1806,7 +1821,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "��ਣ�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408
-#: ../src/empathy-main-window.c:1261
+#: ../src/empathy-main-window.c:1423
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
@@ -1847,12 +1862,23 @@ msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Link Contactsâ?¦"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿੰ� �ਰ�(_L)�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1649
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
+"remove all the contacts which make up this linked contact."
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ� '%s' ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? ਯਾਦ ਰੱ�� �ਿ �ਸ ਨਾਲ ਸਭ ਸੰਪਰ� "
+"ਹ�ਾ� �ਾਣ��, �� �ਿ �ਸ ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ ਬਣਾ��ਦ� ਹਨ।"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657
 #, c-format
-msgid "Meta-contact containing %u contact"
-msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
-msgstr[0] "ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� %u ਸੰਪਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
-msgstr[1] "ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� %u ਸੰਪਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
+#| msgid "Meta-contact containing %u contact"
+#| msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
+msgid "Linked contact containing %u contact"
+msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
+msgstr[0] "ਲਿੰ� ��ਤਾ ਸੰਪਰ� %u ਸੰਪਰ� ਰੱ�ਦਾ ਹ�"
+msgstr[1] "ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ� %u ਸੰਪਰ� ਰੱ�ਦ� ਹਨ"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1
 msgid "<b>Location</b> at (date)"
@@ -1896,8 +1922,10 @@ msgid "_Unlinkâ?¦"
 msgstr "ਲਿੰ� ਹ�ਾ�(_U)�"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
-msgid "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
-msgstr "ਵ��ਾ� ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ �ਸ '� ਮ���ਦਾ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਵੰਡ ਦਿ�।"
+#| msgid ""
+#| "Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
+msgid "Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts."
+msgstr "ਵ��ਾ� ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ �ਸ '� ਮ���ਦਾ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਵੰਡ ਦਿ�।"
 
 #. Add button
 #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
@@ -1907,21 +1935,27 @@ msgstr "ਵ��ਾ� ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� ਨ�ੰ �ਸ '� ਮ
 msgid "_Link"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਰ�(_L)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
 #, c-format
-msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
-msgstr "ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ� '%s' ਲਿੰ� ਹ�ਾ�ਣਾ?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185
+#| msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
+msgid "Unlink linked contacts '%s'?"
+msgstr "ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ� '%s' ਲ� ਲਿੰ� ਹ�ਾ�ਣਾ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
+#| "split the meta-contact into the contacts it contains."
 msgid ""
-"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
-"split the meta-contact into the contacts it contains."
-msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਮ��ਾ-ਲਿੰ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? �ਹ ਮ��ਾ-ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਮ���ਦ ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਵੰਡ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely "
+"split the linked contacts into separate contacts."
+msgstr ""
+"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�? �ਹ ਲਿੰ� ��ਤ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਨ�ੰ ਵੱ� ਵੱ� "
+"ਸੰਪਰ�ਾ� '� ਵੰਡ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190
 msgctxt "Unlink individual (button)"
 msgid "_Unlink"
-msgstr "ਲਿੰ� ਹ�ਾ�(_U)"
+msgstr "�ਣ-ਲਿੰ� �ਰ�(_U)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667
 msgid "Date"
@@ -1985,6 +2019,15 @@ msgstr "�ਾਲ(_a)"
 msgid "New Call"
 msgstr "ਨਵ�� �ਾਲ"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter your password for account\n"
+"<b>%s</b>"
+msgstr ""
+"<b>%s</b> ��ਾ���\n"
+"ਲ� �ਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
 #. COL_STATUS_TEXT
 #. COL_STATE_ICON_NAME
 #. COL_STATE
@@ -2043,43 +2086,43 @@ msgstr "ਮਿਲਦ� ��ਸ"
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "ਸ਼ਬਦ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
 msgid "Received an instant message"
 msgstr "�ੱ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ� ਮਿਲਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53
 msgid "Sent an instant message"
 msgstr "�ੱ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ� ਭ��ਿ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55
 msgid "Incoming chat request"
 msgstr "� ਰਹ� �ੱਲਬਾਤ ਮੰ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57
 msgid "Contact connected"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ��ਨ��� ਹ���"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59
 msgid "Contact disconnected"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਦਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61
 msgid "Connected to server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� ��ਤਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63
 msgid "Disconnected from server"
 msgstr "ਸਰਵਰ ਤ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65
 msgid "Incoming voice call"
 msgstr "� ਰਹ� �ਵਾ�਼ �ਾਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67
 msgid "Outgoing voice call"
 msgstr "�ਾ ਰਹ� �ਵਾ�਼ �ਾਲ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68
+#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69
 msgid "Voice call ended"
 msgstr "�ਵਾ�਼ �ਾਲ �ਤਮ ��ਤ�"
 
@@ -2096,7 +2139,6 @@ msgid "Save _New Status Message"
 msgstr "ਨਵਾ� ਹਾਲਤ ਸ�ਨ�ਹਾ ਸੰਭਾਲ�(_N)"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Edit Custom Messages"
 msgid "Saved Status Messages"
 msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਹਾਲਤ ਸ�ਨ�ਹ�"
 
@@ -2186,15 +2228,15 @@ msgstr "ਭਵਿੱ� ਦ� ��ਨ��ਸ਼ਨਾ� ਲ� �ਹ �
 msgid "Certificate Details"
 msgstr "ਸਰ��ਫਿ��� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1703
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "URI ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1798
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803
 msgid "Select a file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872
 #, c-format
 msgid "Incoming file from %s"
 msgstr "%s ਵਲ�� ਫਾ�ਲ � ਰਹ� ਹ�"
@@ -2382,33 +2424,31 @@ msgstr "��� �ਲਤ� ਸ�ਨ�ਹਾ ਨਹ��"
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹਾ (�ੰਪ�ਥ�)"
 
-#: ../src/empathy.c:303
+#: ../src/empathy.c:309
 msgid "Don't connect on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ��ਨ��� ਨਾ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy.c:307
+#: ../src/empathy.c:313
 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� �ਾ� ��� ਹ�ਰ ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../src/empathy.c:315
+#: ../src/empathy.c:321
 msgid "- Empathy IM Client"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ਤ�ਰੰਤ ਸ�ਨ�ਹ�ਦਾਰ �ਲਾ��"
 
-#: ../src/empathy.c:494
+#: ../src/empathy.c:500
 msgid "Error contacting the Account Manager"
 msgstr "��ਾ��� ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰਨ '� �ਲਤ�"
 
-#: ../src/empathy.c:496
+#: ../src/empathy.c:502
 #, c-format
-#| msgid "There was an error while parsing the account details."
 msgid ""
 "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. "
 "The error was:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"��ਲ�ਪ��ਥ� ��ਾ��� ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ��। "
-"�ਲਤ� ਸ�:\n"
+"��ਲ�ਪ��ਥ� ��ਾ��� ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� ��। �ਲਤ� ਸ�:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -2621,7 +2661,7 @@ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਾ��� %s ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ 
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਨਵਾ� ��ਾ��� ਹਾਲ� ਨਹ�� ਸੰਭਾਲਿ� �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:809
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "��ਨ��� ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
 
@@ -2672,7 +2712,18 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ਨਵਾ� ��ਾ��� ��ਣਨ �ਾ ਰਹ� ਹ�, �� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬਦਲਾ� �ਣਡਿੱਠ� �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।\n"
 "�� ਤ�ਸ�� �ਾਰ� ਰੱ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951
+#. Menu items: to enabled/disable the account
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1544
+#| msgid "_Enabled"
+msgid "_Enable"
+msgstr "ਯ��(_E)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1545
+#| msgid "_Enabled"
+msgid "_Disable"
+msgstr "�ਯ��(_D)"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2044
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2708,11 +2759,11 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)�"
 msgid "_Importâ?¦"
 msgstr "�ੰਪ�ਰ�(_I)�"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:217
+#: ../src/empathy-auth-client.c:237
 msgid " - Empathy authentication client"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਲਾ��"
 
-#: ../src/empathy-auth-client.c:233
+#: ../src/empathy-auth-client.c:253
 msgid "Empathy authentication client"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ �ਲਾ��"
 
@@ -2728,100 +2779,100 @@ msgstr "- �ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
 msgid "Empathy Audio/Video Client"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� �ਡ��/ਵਿਡ�� �ਲਾ��"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:479
+#: ../src/empathy-call-window.c:481
 msgid "Contrast"
 msgstr "�ਨ�ਰਾਸ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:482
+#: ../src/empathy-call-window.c:484
 msgid "Brightness"
 msgstr "�ਮ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:485
+#: ../src/empathy-call-window.c:487
 msgid "Gamma"
 msgstr "�ਾਮਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:590
+#: ../src/empathy-call-window.c:592
 msgid "Volume"
 msgstr "�ਵਾ�਼"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:1168
 msgid "_Sidebar"
 msgstr "ਬਾਹ�(_S)"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1186
+#: ../src/empathy-call-window.c:1188
 msgid "Audio input"
 msgstr "�ਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1190
+#: ../src/empathy-call-window.c:1192
 msgid "Video input"
 msgstr "ਵਿਡ�� ���ਪ�ੱ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1194
+#: ../src/empathy-call-window.c:1196
 msgid "Dialpad"
 msgstr "ਡਾ�ਲ-ਪ�ਡ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1199
+#: ../src/empathy-call-window.c:1201
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
 #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
 #. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1266
+#: ../src/empathy-call-window.c:1270
 #, c-format
 msgid "Call with %s"
 msgstr "%s ਲ� �ਾਲ �ਰ�"
 
 #. translators: Call is a noun. This string is used in the window
 #. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:1345
+#: ../src/empathy-call-window.c:1349
 msgid "Call"
 msgstr "�ਾਲ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1499
+#: ../src/empathy-call-window.c:1503
 msgid "The IP address as seen by the machine"
 msgstr "ਮਸ਼�ਨ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1501
+#: ../src/empathy-call-window.c:1505
 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet"
 msgstr "IP �ਡਰ�ੱਸ, �� �ਿ �ੰ�ਰਨ�ੱ� �ੱਤ� ਸਰਵਰ ਵਲ�� ਵ��ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1503
+#: ../src/empathy-call-window.c:1507
 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side"
 msgstr "ਪ��ਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ, �� ਦ��� ਪਾਸ� ਵਿ�ਾ� ਦਿੰਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1505
+#: ../src/empathy-call-window.c:1509
 msgid "The IP address of a relay server"
 msgstr "ਰ�ਲ�� ਸਰਵਰ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:1507
+#: ../src/empathy-call-window.c:1511
 msgid "The IP address of the multicast group"
 msgstr "ਮਲ���ਾਸ� �ਰ�ੱਪ ਦਾ IP �ਡਰ�ੱਸ"
 
 #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2254
+#: ../src/empathy-call-window.c:2261
 #, c-format
 msgid "Connected â?? %d:%02dm"
 msgstr "��ਨ��� ਹ� -- %d:%02dm"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2315
+#: ../src/empathy-call-window.c:2322
 msgid "Technical Details"
 msgstr "ਤ�ਨ��� ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2353
+#: ../src/empathy-call-window.c:2360
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2358
+#: ../src/empathy-call-window.c:2365
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
 "computer"
 msgstr "%s ਦਾ ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� ਮ���ਦ �ਿਸ� ਵ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਨ�ੰ ਸਮ� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2364
+#: ../src/empathy-call-window.c:2371
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -2830,19 +2881,19 @@ msgstr ""
 "%s ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ। ਤ�ਹਾਡ� ਵਿੱ��� ��� ��ਿਹ� ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਹ�, �� ਸਿੱਧਾ ��ਨ��ਸ਼ਨ "
 "ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2370
+#: ../src/empathy-call-window.c:2377
 msgid "There was a failure on the network"
 msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2374
+#: ../src/empathy-call-window.c:2381
 msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� �ਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2377
+#: ../src/empathy-call-window.c:2384
 msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
 msgstr "�ਹ �ਾਲ ਲ� ਲ���ਦ� ਵਿਡ�� ਫਾਰਮ�� ਤ�ਹਾਡ� �ੰਪਿ��ਰ �ੱਤ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹਨ"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2387
+#: ../src/empathy-call-window.c:2394
 #, c-format
 msgid ""
 "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -2852,19 +2903,19 @@ msgstr ""
 "��ਲ�ਪ�ਥ� ਭਾ� ਵਿੱ� ��� ��ਬ� ਹ� �� ਹ�। <a href=\"%s\">�ਹ ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ�</a> ਦਿ� �ਤ� ਮੱਦਦ "
 "ਮ�ਨ� ਵਿੱ��� 'ਡ�ਬੱ�' ਵਿੰਡ� ਤ�� ਲ� �� ਲਾ� ਨੱਥ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2395
+#: ../src/empathy-call-window.c:2402
 msgid "There was a failure in the call engine"
 msgstr "�ਾਲ �ੰ�ਣ ਵਿੱ� ��� ਸਮੱਸਿ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2398
+#: ../src/empathy-call-window.c:2405
 msgid "The end of the stream was reached"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ਦਾ �ੰਤ � �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2438
+#: ../src/empathy-call-window.c:2445
 msgid "Can't establish audio stream"
 msgstr "�ਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
-#: ../src/empathy-call-window.c:2448
+#: ../src/empathy-call-window.c:2455
 msgid "Can't establish video stream"
 msgstr "ਵਿਡ�� ਸ�ਰ�ਮ ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
 
@@ -2964,35 +3015,35 @@ msgstr "�ਾਲ �ਰ�(_C)"
 msgid "_View"
 msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:468 ../src/empathy-chat-window.c:488
+#: ../src/empathy-chat-window.c:478 ../src/empathy-chat-window.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread)"
 msgid_plural "%s (%d unread)"
 msgstr[0] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (%d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:480
+#: ../src/empathy-chat-window.c:490
 #, c-format
 msgid "%s (and %u other)"
 msgid_plural "%s (and %u others)"
 msgstr[0] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
 msgstr[1] "%s (�ਤ� %u ਹ�ਰ)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:496
+#: ../src/empathy-chat-window.c:506
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from others)"
 msgid_plural "%s (%d unread from others)"
 msgstr[0] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (ਹ�ਰਾ� ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ� ਸ�ਨ�ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:505
+#: ../src/empathy-chat-window.c:515
 #, c-format
 msgid "%s (%d unread from all)"
 msgid_plural "%s (%d unread from all)"
 msgstr[0] "%s (ਸਭ ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 msgstr[1] "%s (ਸਭ ਤ�� %d ਨਾ-ਪ��ਹ�)"
 
-#: ../src/empathy-chat-window.c:707
+#: ../src/empathy-chat-window.c:717
 msgid "Typing a message."
 msgstr "ਸ�ਨ�ਹਾ ਲਿ�ਦਾ/ਲਿ�ਦ� ਹ�।"
 
@@ -3088,87 +3139,91 @@ msgstr "���-��ਨ���"
 msgid "Manage Favorite Rooms"
 msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਰ�ਮ ਪਰਬੰਧ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:474
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
 msgid "Incoming video call"
 msgstr "� ਰਹ� ਵਿਡ�� �ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:474
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
 msgid "Incoming call"
 msgstr "� ਰਹ� �ਾਲ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:478
+#: ../src/empathy-event-manager.c:512
 #, c-format
 msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਵਿਡ�� �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:479
+#: ../src/empathy-event-manager.c:513
 #, c-format
 msgid "%s is calling you. Do you want to answer?"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਾਲ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�, �� ਤ�ਸ�� �ਵਾਬ ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:482 ../src/empathy-event-manager.c:624
+#: ../src/empathy-event-manager.c:516 ../src/empathy-event-manager.c:661
 #, c-format
 msgid "Incoming call from %s"
 msgstr "%s ਤ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:541
 msgid "_Reject"
 msgstr "ਰੱਦ �ਰ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:513
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
 msgid "_Answer"
 msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�(_A)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:624
+#: ../src/empathy-event-manager.c:661
 #, c-format
 msgid "Incoming video call from %s"
 msgstr "%s ਤ�� ਵਿਡ�� �ਾਲ � ਰਹ� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-event-manager.c:738
 msgid "Room invitation"
 msgstr "ਰ�ਮ ਸੱਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:703
+#: ../src/empathy-event-manager.c:740
 #, c-format
 msgid "Invitation to join %s"
 msgstr "%s ����ੰਣ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:710
+#: ../src/empathy-event-manager.c:747
 #, c-format
 msgid "%s is inviting you to join %s"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:718
+#: ../src/empathy-event-manager.c:755
 msgid "_Decline"
 msgstr "�ਨ�ਾਰ(_D)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:723
+#: ../src/empathy-event-manager.c:760
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
 msgid "_Join"
 msgstr "ਦਾ�ਲ(_J)"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:749
+#: ../src/empathy-event-manager.c:787
 #, c-format
 msgid "%s invited you to join %s"
 msgstr "%s ਨ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ਦਾ�ਲ ਹ�ਣ ਲ� ਸੱਦਿ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:755
+#: ../src/empathy-event-manager.c:793
 #, c-format
 msgid "You have been invited to join %s"
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ %s ����ੰਨ �ਰਨ ਲ� ਸੱਦਾ ��� ਹ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:803
+#: ../src/empathy-event-manager.c:844
 #, c-format
 msgid "Incoming file transfer from %s"
 msgstr "%s ਤ�� � ਰਿਹਾ ਫਾ�ਲ ਸੰ�ਾਰ"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1013
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1014 ../src/empathy-main-window.c:367
+#| msgid "Password"
+msgid "Password required"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1070
 #, c-format
-#| msgid "%s would like to send you a file"
 msgid "%s would like permission to see when you are available"
 msgstr "%s ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਵ��ਣ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ �ਾਹ�ੰਦਾ/�ਾਹ�ੰਦ� ਹ�, �ਦ�� ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ�"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1017
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3177,12 +3232,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ਸ�ਨ�ਹਾ: %s"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1060
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1118
 #, c-format
 msgid "%s is now offline."
 msgstr "%s ਹ�ਣ �ਫਲਾ�ਨ ਹ�।"
 
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1080
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s is now online."
 msgstr "%s ਹ�ਣ �ਨਲਾ�ਨ ਹ�।"
@@ -3324,30 +3379,40 @@ msgid "Source"
 msgstr "ਸਰ�ਤ"
 
 #: ../src/empathy-main-window.c:384
+#| msgid "Password"
+msgid "Provide Password"
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:390
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ਡਿਸ-��ਨ��ਸ਼ਨ"
+
+#: ../src/empathy-main-window.c:530
 msgid "No match found"
 msgstr "��� ਮ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:539
+#: ../src/empathy-main-window.c:685
 msgid "Reconnect"
 msgstr "ਮ��-��ਨ���"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:545
+#: ../src/empathy-main-window.c:691
 msgid "Edit Account"
 msgstr "��ਾ��� ਸ�ਧ"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:551
+#: ../src/empathy-main-window.c:697
 msgid "Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1243
+#: ../src/empathy-main-window.c:1405
 msgid "Contact"
 msgstr "ਸੰਪਰ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1567
+#: ../src/empathy-main-window.c:1741
 msgid "Contact List"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1677
+#: ../src/empathy-main-window.c:1854
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "��ਾ��� ਵ��� �ਤ� ਸ�ਧ�"
 
@@ -3360,7 +3425,6 @@ msgid "Context"
 msgstr "ਪਰਸੰ�"
 
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
-#| msgid "Contact List"
 msgid "Find in Contact _List"
 msgstr "ਸੰਪਰ� ਲਿਸ� '� ਲੱਭ�(_L)"
 
@@ -3670,26 +3734,6 @@ msgstr "ਮ�ਰ� ਸੰਪਰ�ਾ� ਲ� �ਿ�ਾਣਾ ਦੱਸ
 msgid "_Reduce location accuracy"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਸ਼�ੱਧਤਾ ��ਾ�(_R)"
 
-#: ../src/empathy-status-icon.c:184
-msgid "Respond"
-msgstr "�ਵਾਬ"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:190
-msgid "Reject"
-msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:194
-msgid "Answer"
-msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:201 ../src/empathy-status-icon.c:211
-msgid "Decline"
-msgstr "�ਨ�ਾਰ"
-
-#: ../src/empathy-status-icon.c:205 ../src/empathy-status-icon.c:216
-msgid "Accept"
-msgstr "ਮਨ�਼�ਰ"
-
 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
@@ -3777,28 +3821,27 @@ msgstr "�ੱਲਬਾਤ ਵਿੱ� ਸੱਦਣ ਲ� ਸੰਪਰ� �
 msgid "Invite"
 msgstr "ਸੱਦਾ"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:183
+#: ../src/empathy-accounts.c:178
 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr "��� ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�; ��� ਵ� �ਰ� (�ੰਪ�ਰ� �ਦਿ) �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:187
-#| msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
+#: ../src/empathy-accounts.c:182
 msgid "Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts"
 msgstr "�� ��� \"ਨ��ਲ� ਲ��\" ��ਾ��� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��� ਵ� ਡਾ�ਲਾ� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:191
+#: ../src/empathy-accounts.c:186
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 msgstr "ਦਿੱਤਾ ��ਾ��� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ��ਣ� (�ਿਵ�� gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:193
+#: ../src/empathy-accounts.c:188
 msgid "<account-id>"
 msgstr "<account-id>"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:198
+#: ../src/empathy-accounts.c:193
 msgid "- Empathy Accounts"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 
-#: ../src/empathy-accounts.c:237
+#: ../src/empathy-accounts.c:232
 msgid "Empathy Accounts"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 
@@ -3806,11 +3849,32 @@ msgstr "�ੰਪ�ਥ� ��ਾ���"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "�ੰਪ�ਥ� ਡ�ਬੱ�ਰ"
 
-#: ../src/empathy-chat.c:102
-#| msgid "- Empathy IM Client"
+#: ../src/empathy-chat.c:104
 msgid "- Empathy Chat Client"
 msgstr "- �ੰਪ�ਥ� ��� �ਲਾ��"
 
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184
+msgid "Respond"
+msgstr "�ਵਾਬ"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190
+msgid "Reject"
+msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194
+msgid "Answer"
+msgstr "�ਵਾਬ ਦਿ�"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211
+msgid "Decline"
+msgstr "�ਨ�ਾਰ"
+
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205
+#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216
+msgid "Accept"
+msgstr "ਮਨ�਼�ਰ"
+
 #~ msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
 #~ msgstr "ਮਿਲ� ਫਾ�ਲ �ਤ� ਭ��� ਦਾ ਹ�ਸ਼ ਰਲਦਾ ਨਹ�� ਹ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]