[network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Slovenian translation
- From: Dan Williams <dcbw src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet/NMA_0_8] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 31 Dec 2010 05:12:14 +0000 (UTC)
commit d6a4d83e19398459ea20628986af9d3fb615c903
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Dec 25 21:04:26 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 95 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ef4b17..85cf843 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-10 10:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 02:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-25 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: \n"
@@ -444,137 +444,166 @@ msgstr "Dejavna brezžiÄ?na omrežna povezava '%s': %s (%d%%)"
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Dejavna brezžiÄ?na omrežna povezava '%s'"
-#: ../src/applet-dialogs.c:54
+#: ../src/applet-dialogs.c:55
msgid "Error displaying connection information:"
msgstr "Napaka pri prikazovanju podrobnosti o povezavi:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:85
+#: ../src/applet-dialogs.c:108
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:962
+#: ../src/wireless-dialog.c:969
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:390
msgid "LEAP"
msgstr "LEAP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:87
+#: ../src/applet-dialogs.c:110
msgid "Dynamic WEP"
msgstr "DinamiÄ?ni WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:89
-#: ../src/applet-dialogs.c:190
-#: ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:112
+#: ../src/applet-dialogs.c:227
+#: ../src/applet-dialogs.c:229
msgid "WPA/WPA2"
msgstr "WPA/WPA2"
-#: ../src/applet-dialogs.c:188
+#: ../src/applet-dialogs.c:225
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
-#: ../src/applet-dialogs.c:196
-#: ../src/applet-dialogs.c:205
+#: ../src/applet-dialogs.c:233
+#: ../src/applet-dialogs.c:242
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:919
+#: ../src/wireless-dialog.c:926
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../src/applet-dialogs.c:208
+#: ../src/applet-dialogs.c:245
msgctxt "Wifi/wired security"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/applet-dialogs.c:278
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:421
#, c-format
msgid "%u Mb/s"
msgstr "%u Mb/s"
-#: ../src/applet-dialogs.c:280
-#: ../src/applet-dialogs.c:382
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:423
msgctxt "Speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:352
#, c-format
msgid "Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:354
#, c-format
msgid "802.11 WiFi (%s)"
msgstr "802.11 WiFi (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:356
#, c-format
msgid "GSM (%s)"
msgstr "GSM (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:317
+#: ../src/applet-dialogs.c:358
#, c-format
msgid "CDMA (%s)"
msgstr "CDMA (%s)"
-#: ../src/applet-dialogs.c:322
+#. --- General ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:364
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:368
msgid "Interface:"
msgstr "Vmesnik:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:338
+#: ../src/applet-dialogs.c:382
msgid "Hardware Address:"
msgstr "Naslov strojne opreme:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:348
+#. Driver
+#: ../src/applet-dialogs.c:390
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:386
+#: ../src/applet-dialogs.c:426
msgid "Speed:"
msgstr "Hitrost:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:395
+#. Security
+#: ../src/applet-dialogs.c:433
msgid "Security:"
msgstr "Varnost:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:417
+#. --- IPv4 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:444
+msgid "IPv4"
+msgstr "IPv4"
+
+#. Address
+#: ../src/applet-dialogs.c:455
+#: ../src/applet-dialogs.c:560
msgid "IP Address:"
msgstr "Naslov IP:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:419
-#: ../src/applet-dialogs.c:437
+#: ../src/applet-dialogs.c:457
+#: ../src/applet-dialogs.c:473
msgctxt "Address"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/applet-dialogs.c:435
+#: ../src/applet-dialogs.c:471
msgid "Broadcast Address:"
msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:446
+#. Prefix
+#: ../src/applet-dialogs.c:480
msgid "Subnet Mask:"
msgstr "Maska podomrežja:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:448
+#: ../src/applet-dialogs.c:482
msgctxt "Subnet Mask"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: ../src/applet-dialogs.c:458
+#: ../src/applet-dialogs.c:490
+#: ../src/applet-dialogs.c:575
msgid "Default Route:"
msgstr "Privzeta smer:"
-#: ../src/applet-dialogs.c:472
+#: ../src/applet-dialogs.c:502
msgid "Primary DNS:"
msgstr "Primarni DNS;"
-#: ../src/applet-dialogs.c:483
+#: ../src/applet-dialogs.c:511
msgid "Secondary DNS:"
msgstr "Sekundarni DNS:"
+#: ../src/applet-dialogs.c:521
+msgid "Ternary DNS:"
+msgstr "Tretji DNS:"
+
+#. --- IPv6 ---
+#: ../src/applet-dialogs.c:536
+msgid "IPv6"
+msgstr "IPv6"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:545
+msgid "Ignored"
+msgstr "Prezrto"
+
#. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:546
+#: ../src/applet-dialogs.c:651
msgid "No valid active connections found!"
msgstr "Ni mogoÄ?e najti veljavnih dejavnih povezav!"
-#: ../src/applet-dialogs.c:599
+#: ../src/applet-dialogs.c:704
msgid ""
"Copyright © 2004-2010 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
@@ -584,28 +613,28 @@ msgstr ""
"Avtorske pravice © 2005-2008 Novell, Inc.\n"
"in veliko drugih sodelavcev skupnosti in prevajalcev"
-#: ../src/applet-dialogs.c:602
+#: ../src/applet-dialogs.c:707
msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "Aplet podroÄ?ja obvestil za upravljanje vaÅ¡ih omrežnih naprav in povezav."
-#: ../src/applet-dialogs.c:604
+#: ../src/applet-dialogs.c:709
msgid "NetworkManager Website"
msgstr "SpletiÅ¡Ä?e upravljalnika omrežja"
-#: ../src/applet-dialogs.c:619
+#: ../src/applet-dialogs.c:724
msgid "Missing resources"
msgstr "ManjkajoÄ?a sredstva"
-#: ../src/applet-dialogs.c:646
+#: ../src/applet-dialogs.c:751
msgid "Mobile broadband network password"
msgstr "Geslo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa"
-#: ../src/applet-dialogs.c:655
+#: ../src/applet-dialogs.c:760
#, c-format
msgid "A password is required to connect to '%s'."
msgstr "Za povezavo z '%s' je zahtevano geslo."
-#: ../src/applet-dialogs.c:676
+#: ../src/applet-dialogs.c:781
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
@@ -1184,8 +1213,8 @@ msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:9
-msgid "Configure _Methods…"
-msgstr "Nastavi _naÄ?ine"
+msgid "Configure _Methodsâ?¦"
+msgstr "Nastavi _naÄ?ine ..."
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.ui.h:10
msgid "Echo"
@@ -1390,8 +1419,8 @@ msgid "Choose a VPN Connection Type"
msgstr "Izberite vrsto povezave VPN"
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:3
-msgid "Create…"
-msgstr "Ustvari…"
+msgid "Createâ?¦"
+msgstr "Ustvari ..."
#: ../src/connection-editor/ce-vpn-wizard.ui.h:4
msgid "Select the type of VPN you wish to use for the new connection. If the type of VPN connection you wish to create does not appear in the list, you may not have the correct VPN plugin installed."
@@ -1671,27 +1700,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
msgstr "BrezžiÄ?na povezava %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:936
+#: ../src/wireless-dialog.c:943
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
msgstr "KljuÄ? WEP 40/128-bit (Å estnajstiÅ¡ki ali ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:945
+#: ../src/wireless-dialog.c:952
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
msgstr "128-bit Å¡ifrirno geslo WEP"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:975
+#: ../src/wireless-dialog.c:982
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
msgstr "DinamiÄ?ni WEP (802.1x)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:989
+#: ../src/wireless-dialog.c:996
msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "Osebni WPA in WPA2"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:1003
+#: ../src/wireless-dialog.c:1010
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "Podjetniški WPA in WPA2"
@@ -2312,48 +2341,48 @@ msgstr "Med zaganjanjem pogovornega okna za overovitev povezave VPN vrste '%s' j
msgid "Wired 802.1X authentication"
msgstr "ŽiÄ?na overitev 802.1X"
-#: ../src/wireless-dialog.c:474
+#: ../src/wireless-dialog.c:478
msgid "New..."
msgstr "Novo ..."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1093
+#: ../src/wireless-dialog.c:1100
msgid "C_reate"
msgstr "Ustva_ri"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1175
+#: ../src/wireless-dialog.c:1182
#, c-format
msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
msgstr "Za povezavo v brezžiÄ?no omrežje '%s' je zahtevana overitev ali nastavitev Å¡ifrirnega kljuÄ?a."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1177
+#: ../src/wireless-dialog.c:1184
msgid "Wireless Network Authentication Required"
msgstr "Zahtevana je overitev brezžiÄ?nega omrežja"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1179
+#: ../src/wireless-dialog.c:1186
msgid "Authentication required by wireless network"
msgstr "BrezžiÄ?no omrežje zahteva overitev"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1184
+#: ../src/wireless-dialog.c:1191
msgid "Create New Wireless Network"
msgstr "Ustvari novo brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1186
+#: ../src/wireless-dialog.c:1193
msgid "New wireless network"
msgstr "Novo brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1187
+#: ../src/wireless-dialog.c:1194
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
msgstr "Vnesite ime brezžiÄ?nega omrežja, ki ga želite ustvariti."
-#: ../src/wireless-dialog.c:1189
+#: ../src/wireless-dialog.c:1196
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
msgstr "Poveži se s skritim brezžiÄ?nim omrežjem"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1191
+#: ../src/wireless-dialog.c:1198
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Skrito brezžiÄ?no omrežje"
-#: ../src/wireless-dialog.c:1192
+#: ../src/wireless-dialog.c:1199
msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
msgstr "Vnesite ime in varnostne podrobnosti skritega brezžiÄ?nega omrežja, s katerim se želite povezati."
@@ -2528,6 +2557,8 @@ msgstr "_DoloÄ?ilo WEP:"
msgid "_Key:"
msgstr "_KljuÄ?:"
+#~ msgid "Create…"
+#~ msgstr "Ustvari…"
#~ msgid ""
#~ "The connection editor could not find some required resources (the "
#~ "NetworkManager applet .ui file was not found)."
@@ -2610,8 +2641,6 @@ msgstr "_KljuÄ?:"
#~ "Samodejno\n"
#~ "A (5 GHz)\n"
#~ "B/G (2.4 GHz)"
-#~ msgid "Createâ?¦"
-#~ msgstr "Ustvari ..."
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]