[hamster-applet] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [hamster-applet] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 6 Jan 2010 13:45:32 +0000 (UTC)
commit 4f565a2b6adb7787e91058aa5fe25b3308565e0f
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Jan 6 14:45:28 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 72 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 839c5cf..090e944 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# David Prieto <frandavid100 gmail com>, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008.
# Juanje Ojeda Croissier <jojeda emergya es>, 2008, 2009.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hamster-applet.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=hamster-applet&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-29 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-06 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:1 ../hamster/about.py:42
msgid "Project Hamster â?? track your time"
-msgstr "Proyecto Hamster - gestione su tiempo"
+msgstr "Proyecto Hamster: gestione su tiempo"
#. Title of reminder notification
#: ../data/Hamster_Applet.server.in.in.h:2 ../hamster/about.py:39
@@ -277,12 +277,11 @@ msgid "Save Report"
msgstr "Guardar informe"
#. summary table
-#: ../data/stats.ui.h:7 ../data/stats_stats.ui.h:2 ../hamster/reports.py:288
+#: ../data/stats.ui.h:7 ../data/stats_stats.ui.h:3 ../hamster/reports.py:288
msgid "Totals"
msgstr "Totales"
#: ../data/stats_reports.ui.h:2
-#| msgid "_Categories"
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
@@ -291,7 +290,11 @@ msgid "No data for this interval"
msgstr "No hay datos para este intervalo"
#: ../data/stats_reports.ui.h:4
-#| msgid "Tags:"
+#| msgid "Statistics"
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Mostrar estadÃsticas"
+
+#: ../data/stats_reports.ui.h:5
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -299,7 +302,11 @@ msgstr "Etiquetas"
msgid "Starts and ends"
msgstr "Comienza y finaliza"
-#: ../data/stats_stats.ui.h:3
+#: ../data/stats_stats.ui.h:2
+msgid "Statistics"
+msgstr "EstadÃsticas"
+
+#: ../data/stats_stats.ui.h:4
msgid "Year:"
msgstr "Año:"
@@ -521,15 +528,51 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
msgid "Total Time"
msgstr "Tiempo total"
-#: ../hamster/stats.py:78
+#. date format for overview label when only single day is visible
+#. Using python datetime formatting syntax. See:
+#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:79
+msgid "%B %d, %Y"
+msgstr "%d de %B de %Y"
+
+#. overview label if start and end years don't match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:87
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr ""
+"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
+"(end_Y)s"
+
+#. overview label if start and end month do not match
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:93
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
+
+#. overview label for interval in same month
+#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
+#. standard python date formatting ones- you can use all of them
+#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
+#: ../hamster/stats.py:99
+#, python-format
+msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
+msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
+
+#: ../hamster/stats.py:141
msgid "Week"
msgstr "Semana"
-#: ../hamster/stats.py:79
+#: ../hamster/stats.py:142
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../hamster/stats.py:80
+#: ../hamster/stats.py:143
msgid "Date Range"
msgstr "Rango de fechas"
@@ -538,12 +581,12 @@ msgctxt "overview list"
msgid "%A, %b %d"
msgstr "%A, %d de %b"
-#: ../hamster/stats_stats.py:77
+#: ../hamster/stats_stats.py:84
msgctxt "years"
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../hamster/stats_stats.py:166
+#: ../hamster/stats_stats.py:173
msgid ""
"There is no data to generate statistics yet.\n"
"A week of usage would be nice!"
@@ -551,16 +594,15 @@ msgstr ""
"Aún no hay datos para generar estadÃsticas.\n"
"Una semana de uso estarÃa bien."
-#: ../hamster/stats_stats.py:169
-msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
-msgstr ""
-"Aún se están recolectando datos; compruebe de nuevo cuando haya pasado una "
-"semana."
+#: ../hamster/stats_stats.py:176
+#| msgid "Still collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgid "Collecting data â?? check back after a week has passed!"
+msgstr "Recolectando datos: compruebe de nuevo cuando haya pasado una semana."
#. date format for the first record if the year has not been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:299
+#: ../hamster/stats_stats.py:306
msgctxt "first record"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
@@ -568,17 +610,17 @@ msgstr "%d de %b de %Y"
#. date of first record when year has been selected
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:304
+#: ../hamster/stats_stats.py:311
msgctxt "first record"
msgid "%b %d"
msgstr "%d %b"
-#: ../hamster/stats_stats.py:306
+#: ../hamster/stats_stats.py:313
#, python-format
msgid "First activity was recorded on %s."
msgstr "La primera actividad se registró el %s."
-#: ../hamster/stats_stats.py:315 ../hamster/stats_stats.py:319
+#: ../hamster/stats_stats.py:322 ../hamster/stats_stats.py:326
#, python-format
msgid "%(num)s year"
msgid_plural "%(num)s years"
@@ -586,7 +628,7 @@ msgstr[0] "%(num)s año"
msgstr[1] "%(num)s años"
#. FIXME: difficult string to properly pluralize
-#: ../hamster/stats_stats.py:324
+#: ../hamster/stats_stats.py:331
#, python-format
msgid ""
"Time tracked so far is %(human_days)s human days (%(human_years)s) or %"
@@ -598,12 +640,12 @@ msgstr ""
#. How the date of the longest activity should be displayed in statistics
#. Using python datetime formatting syntax. See:
#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/stats_stats.py:342
+#: ../hamster/stats_stats.py:349
msgctxt "date of the longest activity"
msgid "%b %d, %Y"
msgstr "%d de %b de %Y"
-#: ../hamster/stats_stats.py:347
+#: ../hamster/stats_stats.py:354
#, python-format
msgid "Longest continuous work happened on %(date)s and was %(hours)s hour."
msgid_plural ""
@@ -614,18 +656,18 @@ msgstr[1] ""
"La actividad más larga se registró el %(date)s y duró %(hours)s horas."
#. total records (in selected scope)
-#: ../hamster/stats_stats.py:355
+#: ../hamster/stats_stats.py:362
#, python-format
msgid "There is %s record."
msgid_plural "There are %s records."
msgstr[0] "Existe %s registro."
msgstr[1] "Existen %s registros."
-#: ../hamster/stats_stats.py:375
+#: ../hamster/stats_stats.py:382
msgid "Hamster would like to observe you some more!"
msgstr "Hamster debe seguir su actividad algo más."
-#: ../hamster/stats_stats.py:377
+#: ../hamster/stats_stats.py:384
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting before 9am you seem to be an early "
@@ -634,7 +676,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 9 de la mañana "
"parece muy madrugador."
-#: ../hamster/stats_stats.py:380
+#: ../hamster/stats_stats.py:387
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all facts starting after 11pm you seem to be a night owl."
@@ -642,7 +684,7 @@ msgstr ""
"Con %s por ciento de todas las tareas iniciadas antes de las 11 de la noche "
"parece un búho."
-#: ../hamster/stats_stats.py:383
+#: ../hamster/stats_stats.py:390
#, python-format
msgid ""
"With %s percent of all tasks being shorter than 15 minutes you seem to be a "
@@ -670,7 +712,6 @@ msgid "%dh %dmin"
msgstr "%dh %dmin"
#: ../hamster/widgets/reportchooserdialog.py:38
-#| msgid "Save report – Time Tracker"
msgid "Save report - Time Tracker"
msgstr "Guardar informe: Gestor de tiempo"
@@ -690,42 +731,6 @@ msgstr "XML"
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#. date format for overview label when only single day is visible
-#. Using python datetime formatting syntax. See:
-#. http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/widgets/timeline.py:324
-msgid "%B %d, %Y"
-msgstr "%d de %B de %Y"
-
-#. overview label if start and end years don't match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/widgets/timeline.py:332
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s, %(start_Y)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr ""
-"Del %(start_B)s %(start_d)s del %(start_Y)s al %(end_B)s %(end_d)s de %"
-"(end_Y)s"
-
-#. overview label if start and end month do not match
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/widgets/timeline.py:338
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_B)s %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_d)s %(start_B)s al %(end_d)s %(end_B)s de %(end_Y)s"
-
-#. overview label for interval in same month
-#. letter after prefixes (start_, end_) is the one of
-#. standard python date formatting ones- you can use all of them
-#. see http://docs.python.org/library/time.html#time.strftime
-#: ../hamster/widgets/timeline.py:344
-#, python-format
-msgid "%(start_B)s %(start_d)s â?? %(end_d)s, %(end_Y)s"
-msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
-
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
@@ -859,9 +864,6 @@ msgstr "Del %(start_B)s %(start_d)s al %(end_d)s de %(end_Y)s"
#~ msgid "Show week"
#~ msgstr "Mostrar una semana"
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "EstadÃsticas"
-
#~ msgid "This Week"
#~ msgstr "Esta semana"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]