[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 21 Jan 2010 18:00:31 +0000 (UTC)
commit c094a9030fddf5111f0539db882081259ef8c868
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jan 21 19:00:24 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 556 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 251 insertions(+), 305 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e2057ee..ea6b267 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 20:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 23:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-18 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-21 15:08+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "fula"
#: database-content.py:97
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "maitili"
#: database-content.py:98
msgid "Finnish"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "napolitanÅ¡Ä?ina"
#: database-content.py:114
msgid "Divehi"
-msgstr ""
+msgstr "divehi"
#: database-content.py:115
#, fuzzy
@@ -481,444 +481,420 @@ msgid "Shavian"
msgstr "Å avijski"
#: database-content.py:116
-#, fuzzy
-msgid "Burmese"
-msgstr "Burmanci"
-
-#: database-content.py:117
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "beloruska (latinica)"
-#: database-content.py:118
+#: database-content.py:117
#, fuzzy
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "Katalanski prevod"
-#: database-content.py:119
+#: database-content.py:118
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanÅ¡Ä?ina (cirilica)"
-#: database-content.py:120
+#: database-content.py:119
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanÅ¡Ä?ina (latinica)"
-#: database-content.py:121
+#: database-content.py:120
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kitajÅ¡Ä?ina (Hong Kong)"
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:121
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kitajÅ¡Ä?ina (Tajvan)"
-#: database-content.py:123
+#: database-content.py:122
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveÅ¡Ä?ina bokmÃ¥l"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:123
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveÅ¡Ä?ina norsk"
-#: database-content.py:125
+#: database-content.py:124
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbÅ¡Ä?ina (latinica)"
-#: database-content.py:126
+#: database-content.py:125
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbÅ¡Ä?ina jekavÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:127
+#: database-content.py:126
msgid "Somali"
msgstr "somalÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:128
+#: database-content.py:127
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingva"
-#: database-content.py:129
+#: database-content.py:128
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburgÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:130
+#: database-content.py:129
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:131
+#: database-content.py:130
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:132
+#: database-content.py:131
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebelÅ¡Ä?ina, južna"
-#: database-content.py:133
+#: database-content.py:132
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotojÅ¡Ä?ina, južna"
-#: database-content.py:134
+#: database-content.py:133
msgid "Maltese"
msgstr "malteÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:135
+#: database-content.py:134
msgid "Igbo"
msgstr "igbojÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:136
+#: database-content.py:135
msgid "Frisian"
msgstr "frisianÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:137
+#: database-content.py:136
msgid "Lao"
msgstr "laoÅ¡Ä?ina"
-#: database-content.py:138
+#: database-content.py:137
msgid "UI translations"
msgstr "Prevodi uporabniških vmesnikov"
-#: database-content.py:139
+#: database-content.py:138
msgid "User Guide"
msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
-#: database-content.py:140
+#: database-content.py:139
#, fuzzy
msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:141
+#: database-content.py:140
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
-#: database-content.py:142
+#: database-content.py:141
msgid "System Administration Guide"
msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:142
msgid "GDM Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GDM"
-#: database-content.py:144
+#: database-content.py:143
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:144
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GConf urejevalnika"
-#: database-content.py:146
+#: database-content.py:145
msgid "F-Spot Manual"
msgstr "PriroÄ?nik za program F-Spot"
-#: database-content.py:147
+#: database-content.py:146
msgid "FDL License"
msgstr "Dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:148
+#: database-content.py:147
msgid "LGPL License"
msgstr "Dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:149
+#: database-content.py:148
msgid "GPL License"
msgstr "Dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:150
-#, fuzzy
+#: database-content.py:149
msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta ribe"
-#: database-content.py:151
-#, fuzzy
+#: database-content.py:150
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "Tovarna apletov preklopnika med uporabniki"
+msgstr ""
-#: database-content.py:152
+#: database-content.py:151
#, fuzzy
msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "Seznam IDjev vstavkov pulta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta seznama oken V2.8"
-#: database-content.py:153
+#: database-content.py:152
#, fuzzy
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Tovarna vstavkov ure"
-#: database-content.py:154
+#: database-content.py:153
msgid "Iagno Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Iagno"
-#: database-content.py:155
+#: database-content.py:154
#, fuzzy
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Pet ali veÄ? za GNOME"
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:155
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Nibbles"
-#: database-content.py:157
+#: database-content.py:156
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:157
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Å tiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:158
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:160
+#: database-content.py:159
msgid "glChess Manual"
msgstr "PriroÄ?nik glChess"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:160
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tali"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:161
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Gnometris"
-#: database-content.py:163
+#: database-content.py:162
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Klotski"
-#: database-content.py:164
+#: database-content.py:163
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:165
+#: database-content.py:164
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:166
+#: database-content.py:165
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "PriroÄ?nik AisleRiot"
-#: database-content.py:167
+#: database-content.py:166
msgid "Mines Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Mine"
-#: database-content.py:168
+#: database-content.py:167
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Same GNOME"
-#: database-content.py:169
+#: database-content.py:168
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Blackjack"
-#: database-content.py:170
-#, fuzzy
+#: database-content.py:169
msgid "CD Player Manual"
-msgstr "Predvajalnik CD-jev (opuÅ¡Ä?en)"
+msgstr "PriroÄ?nik CD predvajalnika"
-#: database-content.py:171
-#, fuzzy
+#: database-content.py:170
msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
+msgstr "PriroÄ?nik snemalnika zvoka"
-#: database-content.py:172
-#, fuzzy
+#: database-content.py:171
msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik lastnosti GStreamer"
-#: database-content.py:173
-#, fuzzy
+#: database-content.py:172
msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "- GNOME aplet nadzora glasnosti"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:174
-#, fuzzy
+#: database-content.py:173
msgid "Layout Descriptions"
-msgstr "_Vodoravni razpored"
+msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:175
+#: database-content.py:174
#, fuzzy
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Indikator razporeda tipkovnice"
-#: database-content.py:176
-#, fuzzy
+#: database-content.py:175
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "Orodje pokaže trenutno frekvenco procesorja."
+msgstr ""
-#: database-content.py:177
-#, fuzzy
+#: database-content.py:176
msgid "Command Line Manual"
-msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+msgstr "PriroÄ?nik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:178
-#, fuzzy
+#: database-content.py:177
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "OmogoÄ?i vstavek dostopnosti tipkovnice"
+msgstr ""
-#: database-content.py:179
-#, fuzzy
+#: database-content.py:178
msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr ""
-#: database-content.py:180
+#: database-content.py:179
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "PriroÄ?nik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:181
+#: database-content.py:180
msgid "Geyes Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Geyes"
-#: database-content.py:182
-#, fuzzy
+#: database-content.py:181
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik smeti"
-#: database-content.py:183
+#: database-content.py:182
#, fuzzy
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "Možnosti palete znakov"
+msgstr "Lastnosti palete znakov"
-#: database-content.py:184
+#: database-content.py:183
#, fuzzy
msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "_Odpri nadzornik glasnosti"
+msgstr "_Odpri upravljalnik glasnosti"
-#: database-content.py:185
-#, fuzzy
+#: database-content.py:184
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:185
#, fuzzy
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Možnosti lepljivih sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:187
-#, fuzzy
+#: database-content.py:186
msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:187
#, fuzzy
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "Možnosti nadzornika polnjenja baterije"
+msgstr "Lastnosti nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:188
msgid "User Directories"
msgstr "Uporabniške mape"
-#: database-content.py:190
+#: database-content.py:189
#, fuzzy
msgid "Integration Guide"
msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:190
#, fuzzy
msgid "Platform Overview"
-msgstr "Pokaži _pregled"
+msgstr "pregled oken"
-#: database-content.py:192
-#, fuzzy
+#: database-content.py:191
msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
-#: database-content.py:193
+#: database-content.py:192
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe razliÄ?ice"
-#: database-content.py:194
+#: database-content.py:193
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
msgstr "PriroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
-#: database-content.py:195
+#: database-content.py:194
msgid "Criawips Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Criawips"
-#: database-content.py:196
+#: database-content.py:195
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
-#: database-content.py:197
+#: database-content.py:196
#, fuzzy
msgid "Property Nicks"
-msgstr "Orodna vrstica lastnosti"
+msgstr "Razred lastnosti"
-#: database-content.py:198
+#: database-content.py:197
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:199
+#: database-content.py:198
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:200
+#: database-content.py:199
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:201
+#: database-content.py:200
msgid "python"
msgstr "Python"
-#: database-content.py:202
+#: database-content.py:201
msgid "plug-ins"
msgstr "Vstavki"
-#: database-content.py:203
+#: database-content.py:202
msgid "Functions"
msgstr "Funkcije"
-#: database-content.py:204
+#: database-content.py:203
msgid "Dasher Manual"
msgstr "PriroÄ?nik Dasher"
-#: database-content.py:205
+#: database-content.py:204
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "PriroÄ?nik Apleta vremena"
-#: database-content.py:206
+#: database-content.py:205
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "PriroÄ?nik slovarja"
-#: database-content.py:207
+#: database-content.py:206
#, fuzzy
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "Možnosti orodja za analizo porabe diska"
+msgstr "Lastnosti orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:208
+#: database-content.py:207
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "PriroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:208
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:210
-#, fuzzy
+#: database-content.py:209
msgid "GNOME Library help"
-msgstr "GNOME brskalnik pomoÄ?i"
+msgstr "PomoÄ? GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:211
-#, fuzzy
+#: database-content.py:210
msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
+msgstr "PriroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
-#: database-content.py:212
-#, fuzzy
+#: database-content.py:211
msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati spletne pomoÄ?i"
+msgstr ""
-#: database-content.py:213
-#, fuzzy
+#: database-content.py:212
msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "DBus storitev upravljanja barv"
+msgstr ""
-#: database-content.py:214
+#: database-content.py:213
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:214
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:216
+#: database-content.py:215
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr ""
-#: database-content.py:217
+#: database-content.py:216
#: djamnedlies-git/languages/views.py:50
#: djamnedlies-git/languages/views.py:66
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:23
@@ -933,62 +909,61 @@ msgstr ""
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:217
msgid "UI translation"
msgstr "Prevodi uporabniških vmesnikov"
-#: database-content.py:219
+#: database-content.py:218
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:220
+#: database-content.py:219
msgid "Quick Reference"
msgstr "Hitri priroÄ?nik"
-#: database-content.py:221
+#: database-content.py:220
#, fuzzy
msgid "Optimization Guide"
msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
-#: database-content.py:222
-#, fuzzy
+#: database-content.py:221
msgid "Human Interface Guidelines"
-msgstr "Snovalnik vmesnikov Glade"
+msgstr "Vodila za uporabniški vmesnik"
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:222
#, fuzzy
msgid "Accessibility Developers Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:223
#, fuzzy
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Uredi zvoÄ?ne profile GNOME"
-#: database-content.py:225
+#: database-content.py:224
#, fuzzy
msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
+msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:225
#, fuzzy
msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
+msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:226
#, fuzzy
msgid "GNOME 2 User Documentation"
-msgstr "GNOME uporabniški vmesnik"
+msgstr "GNOME projekt dokumentacije"
-#: database-content.py:228
+#: database-content.py:227
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Evince pregledovalnik dokumentov"
-#: database-content.py:229
+#: database-content.py:228
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle namizno iskanje"
-#: database-content.py:230
+#: database-content.py:229
#: djamnedlies-git/templates/base.html:35
#: djamnedlies-git/templates/admin/base_site.html:7
#: templates/base.html:35
@@ -996,213 +971,209 @@ msgstr "Beagle namizno iskanje"
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:230
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:232
+#: database-content.py:231
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Deljene MIME podrobnosti"
-#: database-content.py:233
+#: database-content.py:232
msgid "GNOME Applets"
msgstr "GNOME Apleti"
-#: database-content.py:234
+#: database-content.py:233
#, fuzzy
msgid "GNOME 2 Development Documentation"
-msgstr "GNOME 2.28 (razvojna veja)"
+msgstr "GNOME projekt dokumentacije"
-#: database-content.py:235
+#: database-content.py:234
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "GNOME Izdaje"
-#: database-content.py:236
+#: database-content.py:235
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Rhythmbox predvajalnik glasbe"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:236
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-#: database-content.py:238
-#, fuzzy
+#: database-content.py:237
msgid "GNOME Library Web site"
-msgstr "Spletna stran GNOME iger"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME knjižnic"
-#: database-content.py:239
+#: database-content.py:238
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Gnomeovo oko"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:239
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Aplet"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:240
msgid "Deskbar Applet"
msgstr "Deskbar Aplet"
-#: database-content.py:242
+#: database-content.py:241
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:243
+#: database-content.py:242
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "PriroÄ?nik programa GIMP"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:243
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME spletna slika"
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:244
msgid "GNUCash is not part of the GNOME SVN repository. Please check <a href=\"http://wiki.gnucash.org/wiki/Translation#Submitting\">the GNUCash Wiki</a> to see where to send translations."
msgstr ""
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:245
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
-msgstr ""
+msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov razliÄ?nih zapisov."
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:246
msgid "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to time. Be patient :-)"
msgstr ""
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:247
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:248
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/\">Transifex platform</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:250
+#: database-content.py:249
msgid "This is not a GNOME-specific module. Please submit your translation through the <a href=\"http://translationproject.org\">Translation Project</a>. See also <a href=\"http://translationproject.org/domain/xdg-user-dirs.html\">the translation page for xdg-user-dirs at the Translation Project</a>."
msgstr ""
-#: database-content.py:251
+#: database-content.py:250
msgid "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
msgstr ""
-#: database-content.py:252
+#: database-content.py:251
msgid "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any more."
msgstr ""
-#: database-content.py:253
+#: database-content.py:252
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
-#: database-content.py:254
+#: database-content.py:253
msgid "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add a new language in either domain, you have to commit both files in Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-properties."
msgstr ""
-#: database-content.py:255
+#: database-content.py:254
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr ""
-#: database-content.py:256
+#: database-content.py:255
msgid "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME desktop. It is written in Vala for extra goodness."
msgstr ""
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:256
msgid "This is a clone of the official system-tools-backends version from the freedesktop.org repository."
msgstr ""
-#: database-content.py:258
-#, fuzzy
+#: database-content.py:257
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
-msgstr "Ni nameÅ¡Ä?enega programa, ki podpira %s vrsto datotek"
+msgstr ""
-#: database-content.py:259
+#: database-content.py:258
msgid "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with storage devices."
msgstr ""
-#: database-content.py:260
+#: database-content.py:259
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporoÄ?ilc"
-#: database-content.py:261
+#: database-content.py:260
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:261
msgid "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end for GNOME."
msgstr ""
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:262
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "GNOME Teletekst pregledovalnik"
-#: database-content.py:264
-#, fuzzy
+#: database-content.py:263
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
-msgstr "Pregledovalnik zemljevidov za namizje GNOME"
+msgstr ""
-#: database-content.py:265
-#, fuzzy
+#: database-content.py:264
msgid "Email client for netbooks"
-msgstr "VNC odjemalec za GNOME"
+msgstr ""
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:265
#, fuzzy
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "- GNOME nadzor glasnosti"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:266
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Ekstra GNOME programi"
-#: database-content.py:268
+#: database-content.py:267
msgid "GNOME 2.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.18 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:269
+#: database-content.py:268
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "GNOME Infrastruktura"
-#: database-content.py:270
+#: database-content.py:269
msgid "GNOME 2.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.16 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:270
msgid "GNOME 2.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.14 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:271
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:272
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:273
msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.22 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:274
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME-Office pisarniški programi"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:275
msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.20 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:276
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (stara stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:277
msgid "GNOME 2.28 (stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (stabilna razliÄ?ica)"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:278
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Nedejavni GNOME programi"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:279
msgid "External Dependencies (GNOME)"
-msgstr "Zunanje odvisnosti (GNOME)"
+msgstr ""
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:280
msgid "GNOME 2.30 (development)"
msgstr "GNOME 2.30 (razvojna veja)"
@@ -1222,15 +1193,13 @@ msgstr "Zasluge prevajalcem"
#: common/views.py:60
#: djamnedlies-git/common/views.py:54
-#, fuzzy
msgid "You have been logged out."
-msgstr "Izpisanih je bilo %(n)s nemogoÄ?ih vrednosti."
+msgstr ""
#: common/views.py:68
#: djamnedlies-git/common/views.py:62
-#, fuzzy
msgid "You have been successfully logged in."
-msgstr "Niste prijavljeni."
+msgstr ""
#: common/views.py:71
#, python-format
@@ -1306,9 +1275,8 @@ msgstr "Potrdi geslo:"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:31
#: people/forms.py:31
-#, fuzzy
msgid "This username is already taken. Please choose another."
-msgstr "Ime souporabe glasbe '%s' je že zasedeno. Izberite drugega."
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/people/forms.py:39
#: people/forms.py:39
@@ -1322,9 +1290,8 @@ msgstr "Gesli se ne skladata."
#: djamnedlies-git/people/forms.py:65
#: people/forms.py:65
-#, fuzzy
msgid "Account activation"
-msgstr "VkljuÄ?itev odziva"
+msgstr "Vpis raÄ?una"
#: djamnedlies-git/people/forms.py:66
#: people/forms.py:66
@@ -1433,13 +1400,12 @@ msgstr "GNOME namizje"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:909
#: stats/models.py:971
msgid "GNOME Developer Platform"
-msgstr "GNOME razvojna veja"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/stats/models.py:910
#: stats/models.py:972
-#, fuzzy
msgid "New Module Proposals"
-msgstr "Vnesite nov modul"
+msgstr "Predlogi novih prevodov"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:986
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1252
@@ -1480,13 +1446,11 @@ msgstr "d.m.Y G:i O"
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1023
#: stats/models.py:1090
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
-msgstr[0] "%(count)s skic"
-msgstr[1] "%(count)s skica"
-msgstr[2] "%(count)s skici"
-msgstr[3] "%(count)s skice"
+msgstr[0] "Ime skice"
+msgstr[1] ""
#: djamnedlies-git/stats/models.py:1024
#: stats/models.py:1091
@@ -1588,9 +1552,9 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/teams/models.py:112
#: teams/models.py:216
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "No team for locale %s"
-msgstr "Namestil shemo `%s' za definicije locale `%s'\n"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/teams/models.py:129
#: teams/models.py:236
@@ -1770,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: templates/base.html:98
#, fuzzy
msgid "Hosted by"
-msgstr "Razvrsti po"
+msgstr "Natiskal"
#: djamnedlies-git/templates/branch_detail.html:4
#: templates/branch_detail.html:4
@@ -1805,12 +1769,12 @@ msgstr "Napaka:"
#: djamnedlies-git/templates/index.html:14
#: templates/index.html:14
msgid "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary contact (coordinator), web pages and mailing list information."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam vseh prevajalskih skupin namizja GNOME, s podrobnostmi o prevajalcih, spletnih straneh in dopisnih seznamov."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:15
#: templates/index.html:15
msgid "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
-msgstr ""
+msgstr "V kolikor skupina za nek jezik Å¡e ne obstaja, je mogoÄ?e enostavno <a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>ustvariti novo skupino</a>."
#: djamnedlies-git/templates/index.html:22
#: templates/index.html:29
@@ -1952,9 +1916,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:12
#: templates/module_images.html:12
-#, fuzzy
msgid "Figures translation status"
-msgstr "Pokaži ikono stanja"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/module_images.html:17
#: templates/module_images.html:17
@@ -1985,8 +1948,9 @@ msgstr "Neprevedeno"
#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:9
#: templates/module_list.html:4
#: templates/module_list.html.py:9
+#, fuzzy
msgid "GNOME Modules"
-msgstr "GNOME Moduli"
+msgstr "Vsi moduli"
#: djamnedlies-git/templates/module_list.html:11
#: templates/module_list.html:11
@@ -2107,24 +2071,22 @@ msgstr "Vsi moduli"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:25
#: templates/languages/language_all_modules.html:23
#: templates/languages/language_release.html:25
-#, fuzzy
msgid "Hide completed modules"
-msgstr "Skrij _konÄ?ane predmete"
+msgstr "Skrij konÄ?ane prevode"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_all_modules.html:27
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release.html:29
#: templates/languages/language_all_modules.html:27
#: templates/languages/language_release.html:29
-#, fuzzy
msgid "Show completed modules"
-msgstr "Kernel in moduli"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:9
#: templates/languages/language_list.html:4
#: templates/languages/language_list.html:9
msgid "GNOME Languages"
-msgstr "GNOME Jeziki"
+msgstr "GNOME jeziki"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_list.html:11
#: templates/languages/language_list.html:11
@@ -2170,9 +2132,8 @@ msgstr "Datum"
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:32
#: templates/languages/language_release_stats.html:32
-#, fuzzy
msgid "%(categname)s (%(percentage)s% translated)"
-msgstr "Premaknjen krožni lok %s"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/languages/language_release_stats.html:99
#: templates/languages/language_release_stats.html:103
@@ -2190,17 +2151,17 @@ msgstr "Gnome Aplet"
#: templates/people/person_base.html:12
#: templates/people/person_detail_change_form.html:7
msgid "Change your details"
-msgstr "Sprememba podrobnosti"
+msgstr "Spreminjanje podrobnosti"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:13
#: templates/people/person_base.html:13
msgid "Change your password"
-msgstr "Sprememinjanje gesla"
+msgstr "Spreminjanje gesla"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_base.html:14
#: templates/people/person_base.html:14
msgid "Join a team"
-msgstr "Pridruži se skupini"
+msgstr "Pridružitev k skupini"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_detail.html:22
#: templates/people/person_detail.html:22
@@ -2291,9 +2252,8 @@ msgstr "Spremeni geslo"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:8
#: templates/people/person_team_join_form.html:8
-#, fuzzy
msgid "Join a new team"
-msgstr "/join <ID klepetalnice>: pridruževanje novi klepetalnici"
+msgstr "Pridruži se skupini"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_join_form.html:11
#: templates/people/person_team_join_form.html:11
@@ -2307,9 +2267,8 @@ msgstr "Pridruži se"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:5
#: templates/people/person_team_membership.html:5
-#, fuzzy
msgid "Member of teams"
-msgstr "Ä?lan od:"
+msgstr "Ä?lan skupin"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:9
#: templates/people/person_team_membership.html:9
@@ -2324,22 +2283,20 @@ msgstr "Zapusti"
#: djamnedlies-git/templates/people/person_team_membership.html:13
#: templates/people/person_team_membership.html:13
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to leave the team?"
-msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:8
#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
-#, fuzzy
msgid "Password reset complete"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "KonÄ?ano izbrisanje gesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_complete.html:10
#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
-msgstr "Geslo je bilo spremenjeno. Sedaj se lahko prijevite."
+msgstr "Geslo je bilo spremenjeno. Sedaj se lahko prijavite."
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:4
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_form.html:4
@@ -2362,9 +2319,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:24
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
-#, fuzzy
msgid "Password reset unsuccessful"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "Neuspešno izbrisanje gesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_confirm.html:26
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
@@ -2375,9 +2331,8 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:9
#: templates/registration/password_reset_done.html:4
#: templates/registration/password_reset_done.html:9
-#, fuzzy
msgid "Password reset successful"
-msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
+msgstr "Uspešno izbrisanje gesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/password_reset_done.html:11
#: templates/registration/password_reset_done.html:11
@@ -2401,9 +2356,8 @@ msgstr "Ponovna nastavitev gesla"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:9
#: templates/registration/register.html:9
-#, fuzzy
msgid "Account Registration"
-msgstr "Prijava je uspela"
+msgstr "Prijava raÄ?una"
#: djamnedlies-git/templates/registration/register.html:13
#: templates/registration/register.html:13
@@ -2482,7 +2436,7 @@ msgid "Subscribe"
msgstr "NaroÄ?anje"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:5
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME translation project"
msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
@@ -2500,21 +2454,19 @@ msgstr "Objava"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:69
#: templates/teams/team_detail.html:64
msgid "Team membership"
-msgstr "Ä?lanstvo skupine"
+msgstr "Ä?lanstvo"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_detail.html:80
#: templates/teams/team_detail.html:75
-#, fuzzy
msgid "Apply modifications"
-msgstr "Uporabi zalogo"
+msgstr "Uporabi spremembe"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:4
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:9
#: templates/teams/team_list.html:4
#: templates/teams/team_list.html.py:9
-#, fuzzy
msgid "GNOME Translation Teams"
-msgstr "KDE prevajalsla skupina"
+msgstr "GNOME prevajalske skupine"
#: djamnedlies-git/templates/teams/team_list.html:12
#: templates/teams/team_list.html:12
@@ -2540,9 +2492,8 @@ msgstr "Prevod modula: %(name)s"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:13
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:27
-#, fuzzy
msgid "Used in release(s):"
-msgstr "Zapis pogosto uporabljen v Evropi"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_detail.html:31
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:45
@@ -2596,9 +2547,8 @@ msgstr "Primerjava med po datotekami"
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:16
-#, fuzzy
msgid "<- Back to actions"
-msgstr "Nazaj na prvo mapo v zgodovini"
+msgstr ""
#: djamnedlies-git/templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
#: templates/vertimus/vertimus_diff.html:20
@@ -2625,9 +2575,9 @@ msgstr ""
#: djamnedlies-git/vertimus/feeds.py:97
#: vertimus/feeds.py:98
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
-msgstr "Zadnje dejanje skupine %(lang)s pri GNOME projektu slovenjenja"
+msgstr "Zadnja dejanja skupine %s pri GNOME projektu slovenjenja"
#: djamnedlies-git/vertimus/forms.py:38
#: vertimus/forms.py:38
@@ -2908,9 +2858,8 @@ msgid "Mailing list"
msgstr "Dopisni seznam"
#: teams/models.py:91
-#, fuzzy
msgid "URL to subscribe"
-msgstr "NaroÄ?anje na podcast ..."
+msgstr "URL za naroÄ?anje"
#: templates/base.html:94
msgid "Copyright © 2006-2009"
@@ -2930,18 +2879,16 @@ msgid "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant
msgstr ""
#: templates/module_detail.html:68
-#, fuzzy
msgid "Report a bug"
-msgstr "PoroÄ?ilo o _hroÅ¡Ä?u"
+msgstr "PoroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u"
#: templates/release_detail.html:13
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
msgstr ""
#: templates/release_list.html:25
-#, fuzzy
msgid "Older Releases"
-msgstr "Primerjava razliÄ?ic"
+msgstr "StarejÅ¡e razliÄ?ice"
#: templates/languages/language_release.html:33
msgid "The modules of this release are not part of the GNOME git repository. Please check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2978,9 +2925,8 @@ msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr ""
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
-#, fuzzy
msgid "(Return to current)"
-msgstr "Vrni se na povezovanje"
+msgstr "(Vrni na trenutno)"
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:114
msgid "(Previous action history)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]