[totem] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Hebrew translation.
- Date: Fri, 2 Jul 2010 22:26:20 +0000 (UTC)
commit ce964d5230c6521f1fc74ba7005411509ae011f5
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Jul 3 01:25:18 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 444 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 221 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d7d62b0..da3fa27 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-01 22:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-01 22:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-02 11:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-03 01:24+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,15 +32,15 @@ msgstr "×?×?סף..."
#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
msgid "Copy the location to the clipboard"
-msgstr "×?עתק ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?ק×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:3
msgid "Move Down"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:4
msgid "Move Up"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:5
msgid "Remove"
@@ -48,31 +48,31 @@ msgstr "×?סר"
#: ../data/playlist.ui.h:6
msgid "Remove file from playlist"
-msgstr "×?סר ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
+msgstr "×?סרת ק×?×?×¥ ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢"
#: ../data/playlist.ui.h:7
msgid "Save Playlist..."
-msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?..."
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?..."
#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:70
msgid "Select a file to use for text subtitles"
-msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?×?×?ת"
#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
msgid "_Copy Location"
-msgstr "×?_עתק ×?×?ק×?×?"
+msgstr "×?_עתקת ×?×?ק×?×?"
#: ../data/playlist.ui.h:10
msgid "_Remove"
-msgstr "×?_סר"
+msgstr "×?_סר×?"
#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
msgid "_Select Text Subtitles..."
-msgstr "×?×?ר _×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?×?רת _×?ת×?×?×?×?ת..."
#: ../data/plugins.ui.h:1
msgid "Author:"
-msgstr "×?×?×?ר:"
+msgstr "×?×?צר:"
#: ../data/plugins.ui.h:2
msgid "C_onfigure..."
@@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "0 ער×?צ×?×?"
#: ../data/properties.ui.h:2
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:171
msgid "0 Hz"
-msgstr "0 Hz"
+msgstr "0 ×?רץ"
#: ../data/properties.ui.h:3
msgid "0 frames per second"
-msgstr "0 פר×?×?×?×?×? ×?×©× ×?×?×?"
+msgstr "0 שק×?פ×?×?ת ×?×©× ×?×?×?"
#: ../data/properties.ui.h:4
msgid "0 kbps"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "×?ער×?:"
#: ../data/properties.ui.h:14
msgid "Dimensions:"
-msgstr "×?×?×?×?×?×?:"
+msgstr "×?×?×?×?×?:"
#: ../data/properties.ui.h:15
msgid "Duration:"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "×?ש×?:"
#: ../data/properties.ui.h:16
msgid "Framerate:"
-msgstr "קצ×? ×?ס×?רת:"
+msgstr "קצ×? שק×?פ×?×?ת:"
#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:38
msgid "General"
@@ -212,12 +212,12 @@ msgstr "×©× ×?:"
#: ../data/video-list.ui.h:1
msgid "Add the video to the playlist"
-msgstr "×?×?סף ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?×?ספת ×?×?×?×?×?×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
msgid "_Add to Playlist"
-msgstr "_×?×?סף ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?_×?ספ×? ×?רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:48
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "תפר×?×? _ש×?×¢"
#: ../data/totem.ui.h:21
msgid "About this application"
-msgstr "×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
+msgstr "×¢×? ×?×?×?×?ת ×?×?ש×?×? ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:23
msgid "Audio Output"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:25
msgid "Clear the playlist"
-msgstr "× ×§×? ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
+msgstr "פ×?× ×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
#: ../data/totem.ui.h:26
msgid "Co_ntrast:"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "×?×?×?רת ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?ש×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:29
msgid "Configure the application"
-msgstr "ער×?×? ×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
+msgstr "ער×?×?ת ×?×?×?ר×?ת ×?×?×?ש×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:30
msgid "Connection _speed:"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "_×?×?×?ר×?ת ×?×?×?×?ר:"
#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "Decrease volume"
-msgstr "×?פ×?תת ×¢×?צ×?ת ק×?×?"
+msgstr "×?פ×?תת עצ×?ת ×?ש×?×¢"
#: ../data/totem.ui.h:32
msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "תצ×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Eject the current disc"
-msgstr "×?×?צ×? ×?ת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?פת ×?×?×?סק ×?× ×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Extra Large"
@@ -371,27 +371,27 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?סר×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?סר×?"
#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? DVD"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?Ö¾DVD"
#: ../data/totem.ui.h:40
msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:41
msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ש×?×¢"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?ש×?×¢"
#: ../data/totem.ui.h:42
msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? פרק×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?פרק×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:43
msgid "Go to the title menu"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?תרת"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×? תפר×?×? ×?×?×?תרת"
#: ../data/totem.ui.h:44
msgid "Help contents"
@@ -423,23 +423,23 @@ msgstr "ר×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:52
msgid "Open _Location..."
-msgstr "פת×? _×?×?ק×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת _×?×?ק×?×?..."
#: ../data/totem.ui.h:53
msgid "Open a file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥"
#: ../data/totem.ui.h:54
msgid "Open a non-local file"
-msgstr "פת×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×? ×?ק×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:55
msgid "Play / P_ause"
-msgstr "× ×?×? / _×?ש×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? / _×?ש×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:56
msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "× ×?×? ×?×? ×?ש×?×? ×?ת ×?סר×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? ×?×? ×?ש×?×?×? ש×? ×?סר×?"
#: ../data/totem.ui.h:57
msgid "Playback"
@@ -451,15 +451,15 @@ msgstr "ת×?ספ×?×?..."
#: ../data/totem.ui.h:59
msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
+msgstr "×?_×¢×?פ×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?פרק ×?×? ×?סר×? ×?ק×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:61
msgid "Quit the program"
-msgstr "צ×? ×?×?ת×?×?× ×?ת"
+msgstr "×?צ×?×?×? ×?×?ת×?× ×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:62
msgid "Reset to _Defaults"
@@ -467,23 +467,23 @@ msgstr "_×?×?פ×?ס ×?×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:63
msgid "Resize _1:1"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×? _1:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? _1:1"
#: ../data/totem.ui.h:64
msgid "Resize _2:1"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×? _2:1"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? _2:1"
#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Resize to double the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Resize to half the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Resize to the original video size"
-msgstr "×©× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:68
msgid "S_ubtitles"
@@ -495,47 +495,47 @@ msgstr "_ר×?×?×?×?:"
#: ../data/totem.ui.h:71
msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:72
msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ×?ער×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:73
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 16:9 (×?ס×? ר×?×?)"
#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 2.11:1 (DVB)"
#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? 4:3 (×?×?×?×?×?×?×?×?)"
#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "ק×?×¢ ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?ס ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×¢×?"
#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Show _Controls"
-msgstr "×?צ×? _פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת _פק×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "×?צ×? ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?פק×?×?×? _×?×?×?ת×?×?×? ×?×?שר ק×?×?×¥ ש×?×¢ ×?×ª× ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Show controls"
-msgstr "×?צ×? פק×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת פק×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת סר×?×? ×?צ×?"
+msgstr "×?צ×?×? ×?×? ×?סתר×? ש×? סר×?×? ×?צ×?"
#: ../data/totem.ui.h:82
msgid "Shuff_le Mode"
@@ -543,19 +543,19 @@ msgstr "×?צ×? ×¢_ר×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "×?×?×? _×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Skip _Forward"
-msgstr "×?×?×? _ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? _ק×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Skip backwards"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip forward"
-msgstr "×?×?×? ק×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ק×?×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Square"
@@ -571,15 +571,15 @@ msgstr "ס×?ר×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Switch An_gles"
-msgstr "×?_×?×?×£ ×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?_×?×?פת ×?×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Switch camera angles"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?×?×?ת ×?צ×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?פת ×?×?×?×?×?ת ×?×?צ×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:92
msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "×?×?×?×£ ×?×?ס×? ×?×?×?"
+msgstr "×?×¢×?ר ×?×?ס×? ×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:93
msgid "Text Subtitles"
@@ -611,39 +611,39 @@ msgstr "_×?×?×?×? ×?×?×?×?×?:"
#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Volume _Down"
-msgstr "×?_× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_× ×?×?ת ×?עצ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Volume _Up"
-msgstr "×?_×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?_×?×?רת ×?עצ×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Zoom In"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom Out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:106
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?תקר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:107
msgid "Zoom in"
-msgstr "×?תקר×?"
+msgstr "×?תקר×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:108
msgid "Zoom out"
-msgstr "×?תר×?ק"
+msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:109
msgid "Zoom reset"
-msgstr "×?פס ק×?ר×?×?"
+msgstr "×?×?פ×?ס ×?תקר×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:110
msgid "_About"
-msgstr "_×?×?×?×?ת"
+msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
#: ../data/totem.ui.h:111
msgid "_Angle Menu"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "תפר×?×? _פרק×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:116
msgid "_Clear Playlist"
-msgstr "_× ×§×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "_פ×?× ×?×? רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
#: ../data/totem.ui.h:117
msgid "_Contents"
@@ -679,11 +679,11 @@ msgstr "תפר×?×? _DVD"
#: ../data/totem.ui.h:119
msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Eject"
-msgstr "_×?×?צ×?"
+msgstr "_ש×?×?פ×?"
#: ../data/totem.ui.h:121
msgid "_Encoding:"
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "_×?ס×? ×?×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:124
msgid "_Go"
-msgstr "_×¢×?×?ר"
+msgstr "×?_×¢×?ר"
#: ../data/totem.ui.h:125
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:126
msgid "_Hue:"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "×?פרק/סר×? ×?_×?×?"
#: ../data/totem.ui.h:131
msgid "_Open..."
-msgstr "_פת×?..."
+msgstr "_פת×?×?×?..."
#: ../data/totem.ui.h:132
msgid "_Previous Chapter/Movie"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "×?צ×? _×?×?ר×?"
#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "_×©× ×? ×?×?×?×? 1:2"
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×?×? 1:2"
#: ../data/totem.ui.h:137
msgid "_Resize the window when a new video is loaded"
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת _×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥ ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×?:"
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -975,12 +975,12 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ desktop. תק×?×?"
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "×?×?רסת ק×?×?×¥ desktop. â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?×?רת"
+msgstr "×?רסת ק×?×?×¥ ×?Ö¾desktop. â??'%s' ×?×?× ×? ×?×?×?רת"
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
+msgstr "%s ×?×?פע×?"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "×?פר×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×?ר"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
#, c-format
msgid "File _Format: %s"
-msgstr "_תצ×?רת ×?ק×?×?×¥: %s"
+msgstr "_×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥: %s"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
msgid "All Files"
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
-"×?ת×?×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
+"×?ת×?× ×? ×?×? ×?צ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ ×?×? × ×¢×©×? ש×?×?×?ש ×¢×?×?ר `%s'. ×?ש ×?×?×?×?×? ×?ת "
"×?ש×?×?×?ש ×?ס×?×?×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? ×?×?×?×?פ×?×? ×?×?×?×?ר ×?×?× ×?ת ×?×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ "
"×?×?רש×?×?×? ש×?×?×?×?."
@@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
msgid "_Play Now"
-msgstr "_× ×?×? ×¢×?ש×?×?"
+msgstr "_× ×?×?× ×? ×?עת"
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
msgid "Cancel"
-msgstr "×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×?"
#: ../src/totem-fullscreen.c:595
msgid "No File"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "×?×?×? ק×?×?×¥"
#: ../src/totem-interface.c:170 ../src/totem-interface.c:202
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'. %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?ת ×?×?× ×©×§ '%s'.â?? %s"
#: ../src/totem-interface.c:170
msgid "The file does not exist."
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×?."
#: ../src/totem-interface.c:172 ../src/totem-interface.c:174
#: ../src/totem-interface.c:204 ../src/totem-interface.c:206
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־Totem ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
#: ../src/totem-interface.c:317
msgid ""
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "×?×?×?"
#: ../src/totem-menu.c:737
#, c-format
msgid "Play Image '%s'"
-msgstr "× ×?×? ת×?×?× ×? '%s'"
+msgstr "× ×?×?× ×ª ×?ת×?×?× ×? '%s'"
#: ../src/totem-menu.c:740 ../src/totem-menu.c:822
#, c-format
@@ -1166,18 +1166,18 @@ msgstr "×?תק×?%d"
#: ../src/totem-menu.c:819
#, c-format
msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "× ×?×? ×?×?סק '%s'"
+msgstr "× ×?×?× ×ª ×?×?×?סק '%s'"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
#: ../src/totem-menu.c:1170
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "× ×?×? סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
+msgstr "× ×?×? ×?סר×?×?×? ×?שת×?ש ×?Ö¾%s"
#: ../src/totem-menu.c:1174
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
+msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×?×?ר×?ת © 2002-2009 Bastien Nocera"
#: ../src/totem-menu.c:1179 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1166
msgid "translator-credits"
@@ -1208,11 +1208,11 @@ msgstr "Totem %s"
#: ../src/totem-object.c:1004 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:369
msgid "Playing"
-msgstr "×?× ×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?× ×?"
#: ../src/totem-object.c:1006 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
-msgstr "×?ש×?×?"
+msgstr "×?ש×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:1011 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:365
msgid "Paused"
@@ -1224,12 +1224,12 @@ msgstr "×?×?ש×?×?"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
msgid "Play"
-msgstr "× ×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×?"
#: ../src/totem-object.c:1018 ../src/totem-object.c:1617
#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:353
msgid "Stopped"
-msgstr "× ×¢×¦×¨"
+msgstr "×?עצ×?ר×?"
#: ../src/totem-object.c:1099 ../src/totem-object.c:1126
#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
@@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?ת '%s'."
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
-msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?פ×? ×?×?."
+msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?ר×?ת שק×?×?×? ת×?סף ×?×?×?פ×?×? ×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1204
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?תרצ×? ×?×?×?×?ק ×?×? ק×?×?×? ×?×?סק ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?ק ×?ת ש×?×?×?סק × ×?צ×? ×?×?×?× ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1212
msgid "More information about media plugins"
@@ -1259,7 +1259,8 @@ msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr ""
-"×?× ×? ×?תק×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?פע×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×?×? שת×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?."
+"× ×? ×?×?תק×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ר×?ש×?×? ×?×?×?פע×?×? ×?×?×?ש ×?ת Totem ×?×?×? ×©× ×?ת×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ×?×?×?×? "
+"×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1215
#, c-format
@@ -1268,7 +1269,7 @@ msgid ""
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr ""
"â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?ת ×?ת×?ספ×?×? ×?×?ת×?×?×?×?×? "
-"×?×?×?×? ×?קר×?×? ×?×?×?×?סק."
+"×?קר×?×?×? ×?×?×?×?סק."
#: ../src/totem-object.c:1217
#, c-format
@@ -1282,11 +1283,11 @@ msgstr ""
#: ../src/totem-object.c:1220
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
-msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×?ת×?×?"
+msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?× ×?×? ס×?×? ×?×?×?×? ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? × ×ª×?×?"
#: ../src/totem-object.c:1221
msgid "Please insert another disc to play back."
-msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?× ×?ס ×?×?סק ×?×?ר ×?× ×?×?×?×?."
#: ../src/totem-object.c:1257
msgid "Totem was not able to play this disc."
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "â??Totem ×?×? ת×?×?×? ×?×?ש×?עת תק×?×?×?×?ר×? CD"
#: ../src/totem-object.c:1273
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
-msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?ס×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?פשר ×?×?שת×?ש ×?× ×?×? ×?×?×?×?ק×? ×?×? ×?×?×?×¥ CD ×?×?×? ×?× ×?×? CD ×?×?"
#: ../src/totem-object.c:1753
msgid "No error message"
@@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?×¢×?ר×?."
#: ../src/totem-object.c:2494 ../src/totem-object.c:2496
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1469
msgid "An error occurred"
-msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?"
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:4033 ../src/totem-object.c:4035
msgid "Previous Chapter/Movie"
@@ -1323,7 +1324,7 @@ msgstr "×?פרק/סר×? ×?ק×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:4042 ../src/totem-object.c:4044
msgid "Play / Pause"
-msgstr "× ×?×? / ×?ש×?×?"
+msgstr "× ×?×?× ×? / ×?ש×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:4052 ../src/totem-object.c:4054
msgid "Next Chapter/Movie"
@@ -1335,11 +1336,11 @@ msgstr "×?ס×? ×?×?×?"
#: ../src/totem-object.c:4191
msgid "Totem could not startup."
-msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×?."
+msgstr "Totem ×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?ת."
-#: ../src/totem-open-location.c:171
+#: ../src/totem-open-location.c:179
msgid "Open Location..."
-msgstr "פת×? ×?×?ק×?×?..."
+msgstr "פת×?×?ת ×?×?ק×?×?..."
#: ../src/totem-options.c:49
msgid "Enable debug"
@@ -1367,15 +1368,15 @@ msgstr "Seek Backwards"
#: ../src/totem-options.c:57
msgid "Volume Up"
-msgstr "×?×?×?ר ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת עצ×?×?"
#: ../src/totem-options.c:58
msgid "Volume Down"
-msgstr "×?× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?× ×?×?ת עצ×?×?"
#: ../src/totem-options.c:59
msgid "Mute sound"
-msgstr "×?שתק"
+msgstr "×?שתק×?"
#: ../src/totem-options.c:60
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -1446,13 +1447,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×?"
#: ../src/totem-playlist.c:1029
msgid "Save Playlist"
-msgstr "ש×?×?ר רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "ש×?×?רת רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
#: ../src/totem-playlist.c:1041 ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
-msgstr "רש×?×?ת ש×?×¢"
+msgstr "רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#: ../src/totem-playlist.c:1863
#, c-format
@@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת"
#: ../src/totem-preferences.c:725
msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "×?×?ר ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×? ×?ת×?×?×?ת"
#. FIXME this should be setting an error?
#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
@@ -1518,7 +1519,7 @@ msgstr "%s / %s"
#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "×?×?×? ×?×? %s / %s"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×? %s / %s"
#: ../src/totem-statusbar.c:217
msgid "Buffering"
@@ -1723,23 +1724,23 @@ msgstr "ק×?צ×?×? × ×ª×?×?×?×?"
#: ../src/totem-uri.c:517
msgid "Audio files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ק×?×?צ×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/totem-uri.c:525
msgid "Video files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ק×?×?צ×? ×?×?×?×?×?"
#: ../src/totem-uri.c:535
msgid "Subtitle files"
-msgstr "ק×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "ק×?×?צ×? ×?ת×?×?×?×?ת"
#: ../src/totem-uri.c:587
msgid "Select Text Subtitles"
-msgstr "×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ×?ת×?×?×?×?ת"
#: ../src/totem-uri.c:649
msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "×?×?ר סר×?×?×? ×?×? רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "×?ש ×?×?×?×?ר ×?סר×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#: ../src/totem.c:114
msgid "Could not open link"
@@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ת ספר×?×?ת ×?Ö¾thread-safe."
#: ../src/totem.c:194
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. Totem ×?×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
#. Handle command line arguments
#: ../src/totem.c:202
@@ -1779,7 +1780,7 @@ msgstr "â??Totem ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?ת ×?× ×?×¢ ×?×?×?×?ר×?ת."
#: ../src/totem.c:231
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?×? ש־GNOME ×?×?תק×? ×?ר×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1745
msgid "Password requested for RTSP server"
@@ -1789,23 +1790,24 @@ msgstr "× ×?רשת ס×?ס×?×? ×¢×?×?ר שרת ×?Ö¾RTSP"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2958
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ #%d"
+msgstr "רצ×?עת ש×?×¢ ×?ס' %d"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2990
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "×?ת×?×?×?ת #%d"
+msgstr "×?ת×?×?×?ת ×?ס' %d"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3399
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr "פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. ×?× ×? ×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+msgstr ""
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×?×?×?קש ×?×? × ×?צ×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
msgid "Location not found."
-msgstr "×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
+msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×? × ×?צ×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3408
msgid ""
@@ -1818,7 +1820,7 @@ msgid ""
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? "
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?ש×?×? ×?×?×?ר ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? "
"×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3425
@@ -1827,7 +1829,7 @@ msgid ""
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
"using a sound server."
msgstr ""
-"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת "
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?ש×?×? ×?×?ר. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת "
"×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?. ×¢×?×?×? ×?שק×?×? ש×?×?×?ש ×?שרת ק×?×?."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgstr ""
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3475
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. × ×¡×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×¢×? ×?רשת. ×?×?×?×? ×?× ×¡×?ת ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×¢×? ×?×?×?סק ק×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3547
msgid "Media file could not be played."
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5814
msgid "Surround"
-msgstr "צ×?×?×? ×?קפ×?"
+msgstr "צ×?×?×? ×?×?קפ×?"
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5816
msgid "Mono"
@@ -1878,7 +1880,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×?ת ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? × ×ª×?×?×?×?"
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. ×?× ×? ×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת עצ×? GStreamer. × ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?Ö¾GStreamer ש×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6797
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6932
@@ -1886,7 +1888,7 @@ msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6809
msgid ""
@@ -1894,7 +1896,7 @@ msgid ""
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
+"פ×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ×?×?×?×?×? "
"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6844
@@ -1903,8 +1905,8 @@ msgid ""
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
"output in the Multimedia Systems Selector."
msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? שרת "
-"×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"×?רע ×?ש×? ×?פת×?×?ת פ×?×? ×?ש×?×¢. ×?ת×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?פת×?×? ×?ת ×?תק×? ×?ש×?×¢, ×?×? ×?×?×?×? "
+"שרת ×?ק×?×? ×?×? ×?×?פע×?. ×?ש ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6864
msgid ""
@@ -1912,8 +1914,8 @@ msgid ""
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-"פ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×? × ×?×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר פ×?×? ×?×?×?×?×? "
-"×?×?ר ×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
+"פ×?×? ×?ש×?×¢ ×?×? × ×?צ×?. ×?ש ×?×?תק×?×? ת×?ספ×? GStreamer × ×?ספ×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר ×?פ×?×? ש×?×¢ ×?×?ר "
+"×?×?×?רר ×?ער×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×?×?×?×?."
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -1957,7 +1959,7 @@ msgstr[1] "%d ×?ק×?ת"
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "×©× ×?×? ×?×?ת"
+msgstr[0] "×©× ×?×?×? ×?×?ת"
msgstr[1] "%d ×©× ×?×?ת"
#. hour:minutes:seconds
@@ -2002,31 +2004,31 @@ msgstr "שרת Bemused ש×? Totem ×?×?רס×? 1.0"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
msgid "_Create Video Disc..."
-msgstr "צ×?ר _×?×?סק ×?×?×?×?×?..."
+msgstr "×?צ×?רת _×?×?סק ×?×?×?×?×?..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:82
msgid "Create a video DVD or a (S)VCD from the currently opened movie"
-msgstr "צ×?ר ×?×?×?×?×? DVD ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?×?×?×? DVD ×?×? â??(S)VCD ×?×?סר×? ×?פת×?×? ×?× ×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:84
msgid "Copy Vide_o DVD..."
-msgstr "×?עתק DVD _×?×?×?×?×?..."
+msgstr "×?עתקת DVD _×?×?×?×?×?..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:85
msgid "Copy the currently playing video DVD"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?Ö¾DVD ×?×?×?×?×? ×?×?×ª× ×?×?"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:87
msgid "Copy (S)VCD..."
-msgstr "×?עתק ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD..."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:88
msgid "Copy the currently playing (S)VCD"
-msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?×ª× ×?×?"
+msgstr "×?עתקת ×?×?×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×?×ª× ×?×?"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
msgid "The video disc could not be duplicated."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת ×?×?סק ×?×?×?×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?פ×? ×?ת ×?×?סק ×?×?×?×?×?×?×?."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:132
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:283
@@ -2037,11 +2039,11 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?סר×?."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:174
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:270
msgid "Unable to write a project."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?×?ק×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? פר×?×?ק×?."
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:1
msgid "Records (S)VCDs or video DVDs"
-msgstr "×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×? DVD"
+msgstr "×?×?ק×?×?ת ×?×?×?×?×? â??(S)VCD ×?×? DVD"
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
msgid "Video Disc Recorder"
@@ -2073,15 +2075,19 @@ msgstr "ת×?סף ×?ש×?×?×?ת ×?תרע×?ת ×¢×? ×?סר×?×?×? ×?×?×ª× ×?× ×?×? ×?
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
-msgstr "×?צ×? ת×?×?× ×ª ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?× ×?ת ×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×ª ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?×?שר ×?× ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?צ×? ת×?× ×ª ×?×?סר×?×? ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?ר×?×?ק ×?עת × ×?×?× ×?"
+
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:162
+msgid "Error loading Galago plugin"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?ת×?סף Galego"
-#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:171
+#: ../src/plugins/galago/totem-galago.c:162
msgid "Could not connect to the Galago daemon."
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Galago daemon"
+msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? ס×?×?×? Galago"
#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:1
msgid "Gromit Annotations"
@@ -2089,11 +2095,11 @@ msgstr "×?ס×?ר×? Gromit"
#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
-msgstr "×¢×?×?ר ×?×?צ×?×? ×?ס×?ר×?×? ×¢×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×¢×?×?ר ×?צ×?×? ×?×?×?ספת ×?ער×?ת ×?×?×?ת×?×?ת ×¢×? ×?×?ס×?"
#: ../src/plugins/gromit/totem-gromit.c:268
msgid "The gromit binary was not found."
-msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?×?צ×?."
+msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?פע×?×? ש×? gromit ×?×? × ×?צ×?."
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
@@ -2103,7 +2109,7 @@ msgstr "×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr "×?×?ר×?ת ת×?×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgstr "×?×?ר×?ת ת×?× ×?×?ת ×?×?Ö¾BBC ×?ש×?עת ×?×?×?×?×? ×?×?×?ר×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
msgid "Error listing channel categories"
@@ -2113,18 +2119,17 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ק×?×?×?ר×?×?ת ×?ער×?×¥"
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
-"×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×?ר רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?ת רש×?×?ת ער×?צ×? ×?×?×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?Ö¾iPlayer ש×? ×?Ö¾BBC."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:73
msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "×?×?×¢×?..."
+msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:114
msgid "Error getting programme feed"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ר ×?×?× ×ª ×?ת×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?× ×ª ×?ת×?× ×?×?ת"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:114
msgid ""
@@ -2135,7 +2140,7 @@ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ק×?×?ת רש×?×?ת ×?ת×?× ×?×?ת ×¢×?×?ר
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:299
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr "×?ת×?×?× ×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×? (\"%s\")\""
+msgstr "×?ת×?× ×?ת ×?×?× ×? ×?×?×?× ×? (\"%s\")\""
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
msgid "By artist"
@@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "ש×?ר×?ר×?×? ×?×?ר×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?ר:"
+msgstr "×?ספר ×?_×?×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×?:"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
@@ -2177,7 +2182,7 @@ msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:11
msgid "_Open Jamendo Album Page in Browser"
-msgstr "פת×? ×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×¢×?×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×? ש×? _Jamendo ×?×?פ×?פ×?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:129
@@ -2187,7 +2192,7 @@ msgstr "Jamendo"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
+msgstr "×?×?×?× ×? ×?×?×?סף ×?ר×?×? ש×? ×?×?×?×?ק×? ×?ר×?ש×?×?×? Creative Commons ×?Ö¾Jamendo."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:58
msgid "You need to install the Python simplejson module."
@@ -2218,12 +2223,12 @@ msgstr "ס×?× ×?×?: %s"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
#, python-format
msgid "Released on: %s"
-msgstr "ש×?×?רר ×?: %s"
+msgstr "ש×?×?רר ×?Ö¾: %s"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
#, python-format
msgid "License: %s"
-msgstr "רש×?×?×?: %s"
+msgstr "ר×?ש×?×?×?: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
@@ -2245,7 +2250,7 @@ msgstr "×?ש×?: %s"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:336
msgid "Fetching albums, please wait..."
-msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
+msgstr "×?×?×?×?×?×?×?×? ×?תק×?×?×?×?, × ×? ×?×?×?ת×?×?..."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:391
#, python-format
@@ -2253,7 +2258,7 @@ msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
"%s."
msgstr ""
-"× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
+"×?רע ×?ש×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?שרת Jamendo.â??\n"
"%s."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:393
@@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "MythTV LiveTV"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
msgid "Download Movie Subtitles"
-msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
+msgstr "×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Language"
@@ -2326,11 +2331,11 @@ msgstr "שפ×?ת"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
-msgstr "שפת _×?ת×?×?×?×?ת:"
+msgstr "שפת ×?_×?ת×?×?×?×?ת:"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
msgid "_Play with Subtitle"
-msgstr "× ×?×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
+msgstr "× ×?×?× ×? ×¢×? ×?_ת×?×?×?×?ת"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
@@ -2373,27 +2378,27 @@ msgstr "× ×?ק×?×?"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:425
msgid "_Download Movie Subtitles..."
-msgstr "×?×?ר_×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
+msgstr "×?×?ר_×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×?..."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:426
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
-msgstr "×?×?ר×? ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
+msgstr "×?×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת ×¢×?×?ר ×?סר×? ×?Ö¾OpenSubtitles"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:484
msgid "Searching subtitles..."
-msgstr "×?×?פש ×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?ת×?צע ×?×?פ×?ש ×?×?ר ×?ת×?×?×?×?ת..."
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:542
msgid "Downloading the subtitles..."
-msgstr "×?×?ר×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת..."
+msgstr "×?×?ת×?×?×?×?ת ×?×?×?ר×?×?..."
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
msgid "Always On Top"
-msgstr "ת×?×?×? _×¢×?×?×?×?"
+msgstr "ת×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?×?×? סר×?"
+msgstr "ק×?×?×?×¢ ×?×?×?×?×? ×?ר×?ש×? ×?×¢×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×?×? × ×?×?× ×ª סר×?"
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:149
msgid "Properties"
@@ -2407,7 +2412,7 @@ msgstr "%d x %d"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
#, c-format
msgid "%d frames per second"
-msgstr "%d פר×?×?×?×?×? ×?×©× ×?×?×?"
+msgstr "%d שק×?פ×?×?ת ×?×©× ×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
@@ -2418,7 +2423,7 @@ msgstr "%d ק\"×? ×?×©× ×?×?×?"
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
#, c-format
msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
+msgstr "%d ×?רץ"
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
msgid "Neighbors"
@@ -2426,11 +2431,11 @@ msgstr "ש×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
msgid "Publish Playlist"
-msgstr "פרס×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
+msgstr "פרס×?×? רש×?×?ת ×?ש×?×¢×?"
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
msgid "Share the current playlist via HTTP"
-msgstr "שתף ×?ת רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
+msgstr "ש×?ת×?×£ רש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ×?×?×?צע×?ת HTTP"
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
msgid "Service _Name:"
@@ -2449,32 +2454,32 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
-msgstr "×?שת×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?פר×?×?×?ק×?×? ×?×¢×?ר×? ×?_×?×?×?×?×?ת (HTTPS)"
#: ../src/plugins/screensaver/totem-screensaver.c:90
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1964
msgid "Playing a movie"
-msgstr "×?× ×?×? סר×?"
+msgstr "סר×? ×?×ª× ×?×?"
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:1
msgid "Calculate the number of screenshots"
-msgstr "×?ש×? ×?ת ×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?×?ש×?×? ×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:2
msgid "Number of screenshots:"
-msgstr "×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?ספר תצ×?×?×?×? ×?×?ס×?:"
#: ../src/plugins/screenshot/gallery.ui.h:3
msgid "Screenshot width (in pixels):"
-msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
+msgstr "ר×?×?×? תצ×?×?×? ×?×?ס×? (×?פ×?קס×?×?×?):"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "Save in _folder:"
-msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×?_ת×?ק×?×?×?:"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Select a folder"
-msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ת×?ק×?×?×?"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "_Name:"
@@ -2488,7 +2493,7 @@ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:91
msgid "Save Gallery"
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
+msgstr "ש×?×?רת ×?×?ר×?×?"
#. Translators: The first argument is the movie title. The second
#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
@@ -2497,18 +2502,18 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×?"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:115
#, c-format
msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
-msgstr "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "×?×?ר×?×?-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
msgid "Creating Gallery..."
-msgstr "×?×?צר ×?×?ר×?×?..."
+msgstr "× ×?צרת ×?×?ר×?×?..."
#. Set the progress label
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
#, c-format
msgid "Saving gallery as \"%s\""
-msgstr "ש×?×?ר ×?×?ר×?×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr "×?×?×?ר×?×? × ×©×?רת ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:113
msgid "There was an error saving the screenshot."
@@ -2516,14 +2521,14 @@ msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?×?ס×?."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:140
msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ש×?×?ר תצ×?×?×? ×?ס×?"
+msgstr "ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?ס×?"
#. Create the screenshot widget
#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:161
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
-msgstr "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?ס×?-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:96
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:103
@@ -2532,39 +2537,39 @@ msgstr "Totem ×?×? ×?צ×?×?×? ×?ק×?×? תצ×?×?×? ×?ס×? ש×? ×?סר×?."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:103
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "×?×? ×?×? ×?×?×?ר ×?קר×?ת, ×?× ×? ש×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?×?×?ר×? ×?קר×?ת, × ×? ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ×?×?×?."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:207
msgid "Take _Screenshot..."
-msgstr "צ×?×? _ת×?×?× ×ª ×?ס×?..."
+msgstr "צ×?×?×?×? _ת×?×?× ×ª ×?ס×?..."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:207
msgid "Take a screenshot"
-msgstr "צ×?×? ת×?×?× ×ª ×?ס×?"
+msgstr "צ×?×?×?×? ת×?×?× ×ª ×?ס×?"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
msgid "Create Screenshot _Gallery..."
-msgstr "צ×?ר _×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?..."
+msgstr "×?צ×?רת _×?×?ר×?×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?..."
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:208
msgid "Create a gallery of screenshots"
-msgstr "צ×?ר ×?×?ר×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
+msgstr "×?צ×?רת ×?×?ר×?×?ת תצ×?×?×?×? ×?ס×?"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:172
msgid "Skip to"
-msgstr "×?×?×? ×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:208
msgid "_Skip to..."
-msgstr "_×?×?×? ×?..."
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?Ö¾..."
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:208
msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?×?"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
msgid "_Skip to:"
-msgstr "_×?×?×? ×?×?:"
+msgstr "_×?×?×?×?×? ×?×?:"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
msgid "seconds"
@@ -2574,7 +2579,7 @@ msgstr "×©× ×?×?ת"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:173
#, c-format
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ×¢×?×?ר ×?ק×?×?×¥ %s:â?? %s"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:174
msgid "File Error"
@@ -2598,21 +2603,21 @@ msgstr "×?×?×? ת×?צ×?×?ת"
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
-msgstr[0] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
-msgstr[1] "×?צ×?×? %i - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
+msgstr[0] "×?×?צ×?ת %iâ?? - %i ×?ת×?×? ×?ת×?×?×? ×?×?ת"
+msgstr[1] "×?×?צ×?×?ת %iâ?? - %i ×?ת×?×? %i ×?ת×?×?×?ת"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:581
msgid "Page"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:90
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:82
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
msgid "Local Search"
msgstr "×?×?פ×?ש ×?ק×?×?×?"
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?×ª× ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ס×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?ת ש×? ×?סר×? ×?×?×ª× ×?×?"
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
msgid "Thumbnail"
@@ -2620,11 +2625,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת"
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
msgid "Search for local videos using Tracker"
-msgstr "×?פש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
+msgstr "×?×?פ×?ש סר×?×?×? ×?ק×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת Tracker"
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:1
msgid "A plugin to let you browse YouTube videos."
-msgstr "ת×?סף ×?×?×?פשר ×?צפ×?ת ×?סר×?×?× ×? YouTube."
+msgstr "ת×?סף ×?×?×?פשר צפ×?×?×? ×?סר×?×?× ×? YouTube."
#: ../src/plugins/youtube/youtube.totem-plugin.in.h:2
msgid "YouTube Browser"
@@ -2640,11 +2645,11 @@ msgstr "סר×?×?× ×?×?"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:309
msgid "_Open in Web Browser"
-msgstr "פת×? ×?_×?פ×?פ×?"
+msgstr "פת×?×?×? ×?_×?פ×?פ×?"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:309
msgid "Open the video in your web browser"
-msgstr "פת×? ×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
+msgstr "פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ש×?×?"
#. Add the sidebar page
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:360
@@ -2653,7 +2658,7 @@ msgstr "YouTube"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:450
msgid "Cancelling queryâ?¦"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ת×?..."
+msgstr "×?ש×?×?×?ת×? ×?×?×?×?×?ת..."
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:491
msgid "Error Looking Up Video URI"
@@ -2677,24 +2682,24 @@ msgstr ""
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:894
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש..."
+msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?תק×?×?×?ת..."
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:956
msgid "Fetching related videosâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
+msgstr "×?תק×?×?×?×? סר×?×?× ×?×? קש×?ר×?×?..."
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1008
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?×?× ×¨× ×?"
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?פת×?×?ת ×?×?×?×?×?×?×? ×?×?פ×?פ×? ×?×?×?× ×?×¨× ×?"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:1028
msgid "Fetching more videosâ?¦"
-msgstr "×?ק×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
+msgstr "×?תק×?×?×?×? סר×?×?× ×?×? × ×?ספ×?×?..."
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:431
msgid "No URI to play"
-msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?ת ×?× ×?×?× ×?"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
@@ -2715,7 +2720,7 @@ msgstr "ת×?סף Totem ×?×?פ×?×?"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2179
msgid "No playlist or playlist empty"
-msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?ש×?×¢ רקע"
+msgstr "×?×?×? רש×?×?ת ש×?×¢ ×?×? שרש×?×?ת ×?×?ש×?×¢×? ר×?ק×?"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2270
msgid "Movie browser plugin"
@@ -2723,7 +2728,7 @@ msgstr "ת×?סף סר×?×?×? ×?×?פ×?×?"
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2286
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
-msgstr "×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?צ×? ×¢×?ש×?×?."
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ש×?×?. ת×?סף Totem ×?×?ס×?ר ×?עת."
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
msgid "Interactive Python console."
@@ -2743,7 +2748,7 @@ msgstr "_×?ס×?×£ Python"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:86
msgid "Show Totem's Python console"
-msgstr "×?צ×? ×?ת ×?ס×?×£ ×?Ö¾Python ש×? Totem"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ס×?×£ ×?Ö¾Python ש×? Totem"
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
msgid "Python Debugger"
@@ -2768,8 +2773,8 @@ msgid ""
"rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
"default password ('totem')."
msgstr ""
-"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? שתת×?×?ר ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? ×?×? "
-"ק×?עת ס×?ס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, ס×?×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
+"×?×?×?ר ×?×?×?צ×? ×¢×? ×?×?ש×?ר, Totem ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×? ×?×¢×?רת winpdb ×?×? rpdb2. ×?×? "
+"×?×? ×?×?×?×?ר×? סס×?ת ×?× ×¤×? ×?Ö¾GConf, סס×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ('totem') ת×?×?×? ×?ש×?×?×?ש."
#~ msgid "S_idebar"
#~ msgstr "_סר×?×? צ×?"
@@ -2890,9 +2895,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
#~ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ספר×?×?ת ×?×¢×?×?×?×?"
-#~ msgid "Error Loading Video Thumbnail"
-#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ת×?×?× ×? ×?×?×?×?ערת ש×? ×?×?×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "_×?פשר ×?ש×?×?ר ×?×?ס×? ×?פע×?×? ×?×? ×?×?שר ×?× ×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]