[orca] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Galician translations
- Date: Wed, 7 Jul 2010 16:35:10 +0000 (UTC)
commit e7cea9d7cd78e124f33bd5b1faf4f9eb40893b2a
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Wed Jul 7 18:35:02 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 893 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 503 insertions(+), 390 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 397971d..1f885b6 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -14,20 +14,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca-master-po-gl-70969.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-19 21:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 21:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-07 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-07 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2282 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2387
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2377 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2482
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Preferencias de Orca para %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2393
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488
msgid "Unbound"
msgstr "Non asociado"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Mensaxe da sala de conversa %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:133
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2648 ../src/orca/script_utilities.py:2655
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2662 ../src/orca/script_utilities.py:2669
msgid "space"
msgstr "espazo"
@@ -2199,13 +2199,20 @@ msgstr "Alterna a redacción da indentación e xustificación."
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "Cambia ao seguinte nivel de redacción da puntuación."
-#. Translators: Orca allows users to cycle through
-#. the possible key echo options
-#. none, key, word, sentence, key and word, word and sentence.
-#. This is how often orca should give feedback when a user
-#. is typing.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:888
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo.
+#. The following string refers to a command that allows the
+#. user to quickly choose which type of echo is being used.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:895
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "Cambia á seguinte chave de redacción de chaves."
@@ -2214,7 +2221,7 @@ msgstr "Cambia á seguinte chave de redacción de chaves."
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/default.py:898
+#: ../src/orca/default.py:905
msgid ""
"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
"is running."
@@ -2227,7 +2234,7 @@ msgstr ""
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/default.py:909
+#: ../src/orca/default.py:916
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "Rota entre os niveles de depuración en tempo de execución."
@@ -2239,7 +2246,7 @@ msgstr "Rota entre os niveles de depuración en tempo de execución."
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:922
+#: ../src/orca/default.py:929
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "Imprime información de depuración sobre o ancestro do obxecto co foco."
@@ -2250,7 +2257,7 @@ msgstr "Imprime información de depuración sobre o ancestro do obxecto co foco.
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/default.py:935
+#: ../src/orca/default.py:942
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "Imprime información de depuración sobre o aplicativo que ten o foco."
@@ -2258,7 +2265,7 @@ msgstr "Imprime información de depuración sobre o aplicativo que ten o foco."
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:944
+#: ../src/orca/default.py:951
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "Imprime información do uso da memoria."
@@ -2266,35 +2273,35 @@ msgstr "Imprime información do uso da memoria."
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/default.py:953
+#: ../src/orca/default.py:960
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "Marcador \"onde estou?\" con respecto á posición actual."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/default.py:961
+#: ../src/orca/default.py:968
msgid "Go to bookmark."
msgstr "Ir a marcador."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:969
+#: ../src/orca/default.py:976
msgid "Add bookmark."
msgstr "Engadir marcador."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/default.py:977
+#: ../src/orca/default.py:984
msgid "Save bookmarks."
msgstr "Gardar marcadores."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:985
+#: ../src/orca/default.py:992
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "Ir á localización do seguinte marcador."
@@ -2302,7 +2309,7 @@ msgstr "Ir á localización do seguinte marcador."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:994
+#: ../src/orca/default.py:1001
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "Ir á localización do marcador anterior."
@@ -2311,7 +2318,7 @@ msgstr "Ir á localización do marcador anterior."
#. to see, such as inverting the colors or applying a tint.
#. This command toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1004
+#: ../src/orca/default.py:1011
msgid "Toggles color enhancements."
msgstr "Cambia as melloras na cor."
@@ -2321,21 +2328,21 @@ msgstr "Cambia as melloras na cor."
#. color, and surrounding it with crosshairs. This command
#. toggles these enhancements on/off.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1015
+#: ../src/orca/default.py:1022
msgid "Toggles mouse enhancements."
msgstr "Cambia as melloras do rato."
#. Translators: this command increases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1023
+#: ../src/orca/default.py:1030
msgid "Increases the magnification level."
msgstr "Aumenta o nivel da lupa."
#. Translators: this command decreases the magnification
#. level.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1031
+#: ../src/orca/default.py:1038
msgid "Decreases the magnification level."
msgstr "Diminúe o nivel da lupa."
@@ -2344,7 +2351,7 @@ msgstr "Diminúe o nivel da lupa."
#. but also all of the color and pointer customizations
#. made through the magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1041
+#: ../src/orca/default.py:1048
msgid "Toggles the magnifier."
msgstr "Conmuta a lupa."
@@ -2353,14 +2360,14 @@ msgstr "Conmuta a lupa."
#. screen. The "position" here refers to location of the
#. magnifier.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1051
+#: ../src/orca/default.py:1058
msgid "Cycles to the next magnifier position."
msgstr "Cambia á seguinte posición da lupa."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1059
+#: ../src/orca/default.py:1066
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "Cambiar o modo de revisión do rato."
@@ -2368,7 +2375,7 @@ msgstr "Cambiar o modo de revisión do rato."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1068
+#: ../src/orca/default.py:1075
msgid "Present current time."
msgstr "Presenta a hora actual."
@@ -2376,7 +2383,7 @@ msgstr "Presenta a hora actual."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1077
+#: ../src/orca/default.py:1084
msgid "Present current date."
msgstr "Presenta a data actual."
@@ -2387,7 +2394,7 @@ msgstr "Presenta a data actual."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1089
+#: ../src/orca/default.py:1096
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "EnvÃa a seguinte orde ao aplicativo activo."
@@ -2398,7 +2405,7 @@ msgstr "EnvÃa a seguinte orde ao aplicativo activo."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1545
+#: ../src/orca/default.py:1552
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Modo enviar tecla activado."
@@ -2410,7 +2417,7 @@ msgstr "Modo enviar tecla activado."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1568
+#: ../src/orca/default.py:1575
msgid ""
"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
"mode, press the escape key."
@@ -2427,7 +2434,7 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1580
+#: ../src/orca/default.py:1587
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "Modo de aprendizaxe. Prema a tecla Esc para saÃr."
@@ -2436,7 +2443,7 @@ msgstr "Modo de aprendizaxe. Prema a tecla Esc para saÃr."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1602
+#: ../src/orca/default.py:1609
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "Modo de lista de atallos"
@@ -2448,7 +2455,7 @@ msgstr "Modo de lista de atallos"
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1612 ../src/orca/orca.py:1392
+#: ../src/orca/default.py:1619 ../src/orca/orca.py:1392
msgid ""
"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
"current application. Press escape to exit."
@@ -2471,8 +2478,8 @@ msgstr ""
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1899 ../src/orca/default.py:2040
-#: ../src/orca/default.py:2060
+#: ../src/orca/default.py:1906 ../src/orca/default.py:2047
+#: ../src/orca/default.py:2067
msgid "Could not find current location."
msgstr "Non foi posÃbel encontrar a localización actual."
@@ -2481,7 +2488,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel encontrar a localización actual."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/default.py:1905 ../src/orca/default.py:2066
+#: ../src/orca/default.py:1912 ../src/orca/default.py:2073
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "Non encontrado"
@@ -2494,8 +2501,8 @@ msgstr "Non encontrado"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2012 ../src/orca/rolenames.py:600
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2384
+#: ../src/orca/default.py:2019 ../src/orca/rolenames.py:600
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2398
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1135
#: ../src/orca/speech_generator.py:714
msgid "link"
@@ -2518,17 +2525,17 @@ msgstr "ligazón"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2111 ../src/orca/default.py:2119
-#: ../src/orca/default.py:2240 ../src/orca/default.py:2248
-#: ../src/orca/default.py:2384 ../src/orca/default.py:4350
-#: ../src/orca/default.py:4360
+#: ../src/orca/default.py:2118 ../src/orca/default.py:2126
+#: ../src/orca/default.py:2247 ../src/orca/default.py:2255
+#: ../src/orca/default.py:2391 ../src/orca/default.py:4450
+#: ../src/orca/default.py:4460
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1255
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:360
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:469
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5344
-#: ../src/orca/settings.py:1348 ../src/orca/speech_generator.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5351
+#: ../src/orca/settings.py:1352 ../src/orca/speech_generator.py:472
#: ../src/orca/speech_generator.py:778
#: ../src/orca/structural_navigation.py:3607
msgid "blank"
@@ -2537,7 +2544,7 @@ msgstr "en branco"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2124 ../src/orca/default.py:2389
+#: ../src/orca/default.py:2131 ../src/orca/default.py:2396
msgid "white space"
msgstr "espazo en branco"
@@ -2551,7 +2558,7 @@ msgstr "espazo en branco"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2576
+#: ../src/orca/default.py:2583
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Deixando a revisión plana."
@@ -2565,14 +2572,14 @@ msgstr "Deixando a revisión plana."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2593
+#: ../src/orca/default.py:2600
msgid "Entering flat review."
msgstr "Entrando no modo de revisión plana."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2610
+#: ../src/orca/default.py:2617
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "Redacción das sangrÃas e xustificación activada."
@@ -2580,7 +2587,7 @@ msgstr "Redacción das sangrÃas e xustificación activada."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2615
+#: ../src/orca/default.py:2622
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr "Activada"
@@ -2588,7 +2595,7 @@ msgstr "Activada"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2620
+#: ../src/orca/default.py:2627
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "Redacción das sangrÃas e xustificación desactivada."
@@ -2596,7 +2603,7 @@ msgstr "Redacción das sangrÃas e xustificación desactivada."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2625
+#: ../src/orca/default.py:2632
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
@@ -2606,7 +2613,7 @@ msgstr "Desactivado"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2642
+#: ../src/orca/default.py:2649
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a algúns."
@@ -2615,7 +2622,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a algúns."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2648
+#: ../src/orca/default.py:2655
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "Algunha"
@@ -2625,7 +2632,7 @@ msgstr "Algunha"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2656
+#: ../src/orca/default.py:2663
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "Nivel de puntuación estabelecido á maiorÃa."
@@ -2634,7 +2641,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación estabelecido á maiorÃa."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2662
+#: ../src/orca/default.py:2669
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "A maior parte"
@@ -2644,7 +2651,7 @@ msgstr "A maior parte"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2670
+#: ../src/orca/default.py:2677
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a todos."
@@ -2653,7 +2660,7 @@ msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a todos."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2676
+#: ../src/orca/default.py:2683
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -2663,7 +2670,7 @@ msgstr "Todas"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2685
+#: ../src/orca/default.py:2692
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a ningún."
@@ -2672,121 +2679,217 @@ msgstr "Nivel de puntuación estabelecido a ningún."
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2691
+#: ../src/orca/default.py:2698
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2713
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2727
msgid "Key echo set to key."
msgstr "Chave de redacción estabelecida á tecla."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2719
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2742
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "chave"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2730
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2760
msgid "Key echo set to word."
msgstr "Chave de redacción estabelecida a palabra."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2736
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2775
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "palabra"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2748
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2793
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "Chave de redacción estabelecida a frase."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2754
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2808
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "frase"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2765
+#: ../src/orca/default.py:2826
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "Chave de redacción estabelecida a tecla e palabra."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2771
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2841
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "chave e palabra"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2783
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2859
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "Chave de redacción estabelecida a palabra e frase."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2789
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2874
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "palabra e sentenza"
-#. Translators: This detailed message will be presented as the
-#. user cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2801
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2892
msgid "Key echo set to None."
msgstr "Chave de redacción estabelecida a Ningunha."
-#. Translators: This brief message will be presented as the user
-#. cycles through the different key echo options.
-#. The options are: key, word, sentence,
-#. key and word, word and sentence.
-#.
-#: ../src/orca/default.py:2807
+#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
+#. the user to configure what is spoken in response to a
+#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
+#. - key echo: "H e l l o space w o r l d period"
+#. - word echo: "Hello" spoken when the space is pressed;
+#. "world" spoken when the period is pressed.
+#. - sentence echo: "Hello world" spoken when the period
+#. is pressed.
+#. A user can choose to have no echo, one type of echo, or
+#. multiple types of echo and can cycle through the various
+#. levels quickly via a command. The following string is a
+#. brief message which will be presented to the user who is
+#. cycling amongst the various echo options.
+#.
+#: ../src/orca/default.py:2907
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "Ningunha"
@@ -2795,7 +2898,7 @@ msgstr "Ningunha"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2826
+#: ../src/orca/default.py:2926
msgid "Speak row"
msgstr "Ler fila"
@@ -2803,7 +2906,7 @@ msgstr "Ler fila"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/default.py:2832
+#: ../src/orca/default.py:2932
msgid "Speak cell"
msgstr "Ler cela"
@@ -2817,8 +2920,8 @@ msgstr "Ler cela"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3072 ../src/orca/default.py:3203
-#: ../src/orca/default.py:5185 ../src/orca/speech_generator.py:862
+#: ../src/orca/default.py:3172 ../src/orca/default.py:3303
+#: ../src/orca/default.py:5285 ../src/orca/speech_generator.py:862
#: ../src/orca/speech_generator.py:886
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -2832,7 +2935,7 @@ msgstr "seleccionado"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3209 ../src/orca/default.py:5191
+#: ../src/orca/default.py:3309 ../src/orca/default.py:5291
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "non seleccionado"
@@ -2841,7 +2944,7 @@ msgstr "non seleccionado"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3300 ../src/orca/default.py:5245
+#: ../src/orca/default.py:3400 ../src/orca/default.py:5345
msgid "misspelled"
msgstr "Palabra incorrecta"
@@ -2849,14 +2952,14 @@ msgstr "Palabra incorrecta"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4198
+#: ../src/orca/default.py:4298
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Barra de progreso %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4234 ../src/orca/speech_generator.py:694
+#: ../src/orca/default.py:4334 ../src/orca/speech_generator.py:694
msgid "bold"
msgstr "negra"
@@ -2867,7 +2970,7 @@ msgstr "negra"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4251 ../src/orca/default.py:4263
+#: ../src/orca/default.py:4351 ../src/orca/default.py:4363
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -2880,7 +2983,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s pÃxels"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4641
+#: ../src/orca/default.py:4741
msgid "string not found"
msgstr "non se encontrou a cadea"
@@ -2889,12 +2992,12 @@ msgstr "non se encontrou a cadea"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4714
+#: ../src/orca/default.py:4814
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Palabra incorrecta: %s"
-#: ../src/orca/default.py:4722
+#: ../src/orca/default.py:4822
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "O contexto é %s"
@@ -2903,19 +3006,19 @@ msgstr "O contexto é %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4989
+#: ../src/orca/default.py:5089
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "parágrafo seleccionado a partir da posición do cursor"
-#: ../src/orca/default.py:4990
+#: ../src/orca/default.py:5090
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "parágrafo deseleccionado a partir da posición do cursor"
-#: ../src/orca/default.py:4991
+#: ../src/orca/default.py:5091
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "parágrafo seleccionado a partir da posición do cursor"
-#: ../src/orca/default.py:4992
+#: ../src/orca/default.py:5092
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "páxina deseleccionada a partir da posición do cursor"
@@ -2923,7 +3026,7 @@ msgstr "páxina deseleccionada a partir da posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5043
+#: ../src/orca/default.py:5143
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "liña seleccionada até o final desde a posición do cursor"
@@ -2931,7 +3034,7 @@ msgstr "liña seleccionada até o final desde a posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5051
+#: ../src/orca/default.py:5151
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "liña seleccionada desde o inicio até a anterior posición do cursor"
@@ -2939,14 +3042,14 @@ msgstr "liña seleccionada desde o inicio até a anterior posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5060
+#: ../src/orca/default.py:5160
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "páxina seleccionada a partir da posición do cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5065
+#: ../src/orca/default.py:5165
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "páxina deseleccionada a partir da posición do cursor"
@@ -2954,14 +3057,14 @@ msgstr "páxina deseleccionada a partir da posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5074
+#: ../src/orca/default.py:5174
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "páxina seleccionada até a posición do cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5079
+#: ../src/orca/default.py:5179
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "páxina deseleccionada até a posición do cursor"
@@ -2969,14 +3072,14 @@ msgstr "páxina deseleccionada até a posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5104
+#: ../src/orca/default.py:5204
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "documento seleccionado até a posición do cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5109
+#: ../src/orca/default.py:5209
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "documento deseleccionado até a posición do cursor"
@@ -2984,21 +3087,21 @@ msgstr "documento deseleccionado até a posición do cursor"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5118
+#: ../src/orca/default.py:5218
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "documento seleccionado a partir da posición do cursor"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5123
+#: ../src/orca/default.py:5223
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "documento deseleccionado a partir da posición do cursor"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:5140
+#: ../src/orca/default.py:5240
msgid "entire document selected"
msgstr "seleccionouse todo o documento"
@@ -3006,7 +3109,7 @@ msgstr "seleccionouse todo o documento"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5663
+#: ../src/orca/default.py:5763
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -3047,13 +3150,13 @@ msgstr "Saltando ao principio"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1373
+#: ../src/orca/flat_review.py:354 ../src/orca/settings.py:1377
msgid "partially checked"
msgstr "parcialmente marcado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1372
+#: ../src/orca/flat_review.py:358 ../src/orca/settings.py:1376
msgid "checked"
msgstr "seleccionado"
@@ -3062,13 +3165,13 @@ msgstr "seleccionado"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1371
+#: ../src/orca/flat_review.py:362 ../src/orca/settings.py:1375
msgid "not checked"
msgstr "non seleccionado"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/flat_review.py:369 ../src/orca/settings.py:1388
msgid "pressed"
msgstr "premido"
@@ -3077,14 +3180,14 @@ msgstr "premido"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1384
+#: ../src/orca/flat_review.py:373 ../src/orca/settings.py:1388
msgid "not pressed"
msgstr "non premido"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1379
+#: ../src/orca/flat_review.py:381 ../src/orca/settings.py:1383
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "seleccionado"
@@ -3095,7 +3198,7 @@ msgstr "seleccionado"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1378
+#: ../src/orca/flat_review.py:386 ../src/orca/settings.py:1382
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "non seleccionado"
@@ -3143,7 +3246,7 @@ msgstr "conmutar"
msgid "No focus"
msgstr "Non hai foco"
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:235
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:245
msgid "GNOME Speech Services"
msgstr "Servizos de voz do GNOME"
@@ -3153,7 +3256,7 @@ msgstr "Servizos de voz do GNOME"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:816 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:817
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:831 ../src/orca/gnomespeechfactory.py:832
msgid " dot dot dot"
msgstr " punto punto punto"
@@ -3164,14 +3267,14 @@ msgstr " punto punto punto"
#. odd characters, etc.), so we need to unfortunately
#. build up the utterance in this manner.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:888
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:903
msgid "minus"
msgstr "menos"
#. Translators: this is a short string saying that the speech
#. synthesis engine is now speaking in a higher pitch.
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1056 ../src/orca/openttsfactory.py:315
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1071 ../src/orca/openttsfactory.py:315
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
msgid "higher."
msgstr "máis alto."
@@ -3180,7 +3283,7 @@ msgstr "máis alto."
#. synthesis engine is now speaking in a lower pitch.
#.
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1087 ../src/orca/openttsfactory.py:315
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1102 ../src/orca/openttsfactory.py:315
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:314
msgid "lower."
msgstr "máis baixo."
@@ -3189,7 +3292,7 @@ msgstr "máis baixo."
#. synthesis engine is now speaking at a faster rate (words
#. per minute).
#.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1116 ../src/orca/openttsfactory.py:305
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1131 ../src/orca/openttsfactory.py:305
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
msgid "faster."
msgstr "máis rápido."
@@ -3199,7 +3302,7 @@ msgstr "máis rápido."
#. per minute).
#.
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1150 ../src/orca/openttsfactory.py:305
+#: ../src/orca/gnomespeechfactory.py:1165 ../src/orca/openttsfactory.py:305
#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:304
msgid "slower."
msgstr "máis lento."
@@ -3208,7 +3311,7 @@ msgstr "máis lento."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:793 ../src/orca/mag.py:1684
+#: ../src/orca/gsmag.py:780 ../src/orca/mag.py:1684
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "Lupa activada."
@@ -3216,7 +3319,7 @@ msgstr "Lupa activada."
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:800 ../src/orca/mag.py:1691
+#: ../src/orca/gsmag.py:787 ../src/orca/mag.py:1691
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "Lupa desactivada."
@@ -3613,9 +3716,9 @@ msgstr "Melloras do rato activadas."
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1878 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1881
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+#: ../src/orca/mag.py:1746 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1947
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1973 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1976
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
@@ -3628,37 +3731,37 @@ msgstr "O modo Pantalla completa non está dispoñÃbel"
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1856
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1882 ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
+#: ../src/orca/mag.py:1755 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977 ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
msgid "Top Half"
msgstr "Metade superior"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1860
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1883 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1759 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1955
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1978 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Bottom Half"
msgstr "Metade inferior"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1864
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1884 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/mag.py:1763 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1979 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Left Half"
msgstr "Metade esquerda"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1868
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
+#: ../src/orca/mag.py:1767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1963
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1980 ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "Right Half"
msgstr "Metade dereita"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1873
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1772 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1968
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -3718,8 +3821,8 @@ msgstr "_Azul:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4246 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4257
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4259 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4280
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4407 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4418
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4420 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4441
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineal"
@@ -3729,8 +3832,8 @@ msgstr "Bilineal"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4530
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4601
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4664 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4691
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Desaturar azul"
@@ -3740,7 +3843,7 @@ msgstr "Desaturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4495 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4593
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4754
msgid "Desaturate green"
msgstr "Desaturar verde"
@@ -3750,8 +3853,8 @@ msgstr "Desaturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4487 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4529
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4585
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4648 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4690
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4746
msgid "Desaturate red"
msgstr "Desaturar vermello"
@@ -3765,8 +3868,8 @@ msgstr "_Verde:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4532
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4617
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4680 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4693
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4778
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Cambio de matiz negativo"
@@ -3779,12 +3882,12 @@ msgstr "Cambio de matiz negativo"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:92 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4252
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4259 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4282
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4455 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4522
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4525 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4553
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2044 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4413
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4420 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4443
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4616 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4683
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4686 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4714
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "None"
msgstr "Ningún"
@@ -3794,8 +3897,8 @@ msgstr "Ningún"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4511 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4531
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4609
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Cambio de matiz positivo"
@@ -3813,8 +3916,8 @@ msgstr "Pantalla de _orixe:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4479 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4528
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4577
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4640 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4689
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4738
msgid "Saturate blue"
msgstr "Saturar azul"
@@ -3824,8 +3927,8 @@ msgstr "Saturar azul"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4471 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4527
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4569
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4632 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4688
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4730
msgid "Saturate green"
msgstr "Saturar verde"
@@ -3835,8 +3938,8 @@ msgstr "Saturar verde"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4526
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4561
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4624 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4687
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4722
msgid "Saturate red"
msgstr "Saturar vermello"
@@ -3978,7 +4081,7 @@ msgstr "Activar o eco por palabras? Introduza s ou n: "
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:419 ../src/orca/orca_console_prefs.py:436
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:454 ../src/orca/orca_console_prefs.py:544
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:563 ../src/orca/orca_console_prefs.py:581
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:624
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
msgid "Please enter y or n."
msgstr "Introduza s ou n: "
@@ -4075,11 +4178,11 @@ msgstr "Activar o monitor de braille? Introduza s ou n: "
msgid "Automatically start orca when you log in? Enter y or n: "
msgstr "Arrancar orca automaticamente cando inicie a sesión? Diga s ou n: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:480
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:585 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:496
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "O dispoñibilidade de accesibilidade para GNOME acaba de ser activado."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:482
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:591 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
"Necesita saÃr e entrar de novo na sesión para que os cambios sexan efectivos."
@@ -4092,7 +4195,7 @@ msgstr "Quere terminar a sesión agora? Introduza s ou n: "
msgid "Setup complete. Logging out now."
msgstr "Completouse a configuración. Terminando a sesión agora."
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:626
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:628
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "Completouse a configuración. Prema a tecla Intro para continuar."
@@ -4249,8 +4352,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:86 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2044 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
@@ -4262,8 +4365,8 @@ msgstr "Centrado"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Proportional"
msgstr "Proporcional"
@@ -4272,8 +4375,8 @@ msgstr "Proporcional"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:109 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1929
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949 ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2024
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2044 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Push"
msgstr "Empate"
@@ -4284,7 +4387,7 @@ msgstr "Empate"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:250
msgid "Function"
msgstr "Función"
@@ -4292,7 +4395,7 @@ msgstr "Función"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:328
msgid "Key Binding"
msgstr "Combinación de teclas"
@@ -4303,7 +4406,7 @@ msgstr "Combinación de teclas"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:391
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "Alternate"
msgstr "Alternativa"
@@ -4311,7 +4414,7 @@ msgstr "Alternativa"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:411
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
@@ -4319,7 +4422,7 @@ msgstr "Modificado"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:730
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:746
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Predefinido "
@@ -4327,7 +4430,7 @@ msgstr "Predefinido "
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:734
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:750
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
@@ -4336,7 +4439,7 @@ msgstr "Maiúsculas"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:739
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:755
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Ligazón"
@@ -4346,7 +4449,7 @@ msgstr "Ligazón"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1171
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1187
msgid "Attribute Name"
msgstr "Nome do atributo"
@@ -4357,7 +4460,7 @@ msgstr "Nome do atributo"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1186
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1202
msgid "Speak"
msgstr "Falar"
@@ -4368,7 +4471,7 @@ msgstr "Falar"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1204
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1220
msgid "Mark in braille"
msgstr "Marcar en braille"
@@ -4387,7 +4490,7 @@ msgstr "Marcar en braille"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1230
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1246
msgid "Present Unless"
msgstr "Presentar a menos que"
@@ -4398,7 +4501,7 @@ msgstr "Presentar a menos que"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1344
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1360
msgid "Actual String"
msgstr "Cadea actual"
@@ -4409,7 +4512,7 @@ msgstr "Cadea actual"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1361
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1377
msgid "Replacement String"
msgstr "Cadea de substitución"
@@ -4422,7 +4525,7 @@ msgstr "Cadea de substitución"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1547 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1563 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "Partir o discurso en ana_cos entre pausas"
@@ -4430,8 +4533,8 @@ msgstr "Partir o discurso en ana_cos entre pausas"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2848
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1575 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Line"
msgstr "Liña"
@@ -4439,8 +4542,8 @@ msgstr "Liña"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1559 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2854
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1575 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2949
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "Sentence"
msgstr "Frase"
@@ -4449,7 +4552,7 @@ msgstr "Frase"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1579 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2813
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1674 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2908
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -4460,7 +4563,7 @@ msgstr "Todo"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1586
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1681
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Aplicativo"
@@ -4470,7 +4573,7 @@ msgstr "Aplicativo"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1592 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2821
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1687 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2916
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
@@ -4479,7 +4582,7 @@ msgstr "Xanela"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1699 ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1794 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "Activar as teclas _diacrÃticas sen e"
@@ -4490,7 +4593,7 @@ msgstr "Activar as teclas _diacrÃticas sen e"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707 ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1802 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Activar o eco por _carácter"
@@ -4498,7 +4601,7 @@ msgstr "Activar o eco por _carácter"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2220
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2315
msgid "(double click)"
msgstr "(dobre clic)"
@@ -4506,7 +4609,7 @@ msgstr "(dobre clic)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2226
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2321
msgid "(triple click)"
msgstr "(clic triple)"
@@ -4515,7 +4618,7 @@ msgstr "(clic triple)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2330 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2428
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2425 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2523
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Combinacións de teclas braille"
@@ -4524,8 +4627,8 @@ msgstr "Combinacións de teclas braille"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2658 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2699
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2739 ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2753 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2834 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Dot _7"
msgstr "Punto _7"
@@ -4533,8 +4636,8 @@ msgstr "Punto _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2665 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2706
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2746 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2801
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Dot _8"
msgstr "Punto _8"
@@ -4542,15 +4645,15 @@ msgstr "Punto _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2713
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2753 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2767 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2808
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2848 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "Puntos 7 _e 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2776 ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2871 ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
msgid "_None"
msgstr "_Ningún"
@@ -4559,7 +4662,7 @@ msgstr "_Ningún"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2784 ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2879 ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "So_me"
msgstr "_Algunha"
@@ -4567,7 +4670,7 @@ msgstr "_Algunha"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2791 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2886 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "M_ost"
msgstr "_Maior parte"
@@ -4575,7 +4678,7 @@ msgstr "_Maior parte"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2874 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2978
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3035 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3139
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Brie_f"
msgstr "Bre_ve"
@@ -4585,7 +4688,7 @@ msgstr "Bre_ve"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3059 ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid "Speak _cell"
msgstr "Ler _cela"
@@ -4593,7 +4696,7 @@ msgstr "Ler _cela"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3636
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3797
msgid "enter new key"
msgstr "introduza unha nova tecla"
@@ -4601,7 +4704,7 @@ msgstr "introduza unha nova tecla"
#. Orca has deleted an existing key combination based upon
#. their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3665
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3826
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "Atallo de teclado eliminado. Prema intro para confirmar."
@@ -4609,7 +4712,7 @@ msgstr "Atallo de teclado eliminado. Prema intro para confirmar."
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3689
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3850
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "A tecla introducida xa está asociada a %s"
@@ -4618,7 +4721,7 @@ msgstr "A tecla introducida xa está asociada a %s"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3696
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3857
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "Capturouse a tecla: %s. Prema Intro para confirmar."
@@ -4627,7 +4730,7 @@ msgstr "Capturouse a tecla: %s. Prema Intro para confirmar."
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3735
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3896
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "A nova tecla é: %s"
@@ -4636,20 +4739,20 @@ msgstr "A nova tecla é: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3743
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3904
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "O atallo de teclado foi eliminado."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3795 ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3956 ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
msgid "_Desktop"
msgstr "_Escritorio"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5015
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Iniciando as Preferencias de Orca."
@@ -4695,7 +4798,7 @@ msgstr "SaÃndo do modo de lista de atallos."
#.
#: ../src/orca/orca.py:644
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:171
-#: ../src/orca/speech.py:275 ../src/orca/speechserver.py:218
+#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:218
msgid "off"
msgstr "desactivado"
@@ -4706,7 +4809,7 @@ msgstr "desactivado"
#.
#: ../src/orca/orca.py:648
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:167
-#: ../src/orca/speech.py:270 ../src/orca/speechserver.py:213
+#: ../src/orca/speech.py:277 ../src/orca/speechserver.py:213
msgid "on"
msgstr "activado"
@@ -4788,7 +4891,7 @@ msgstr "Non foi posÃbel encontrar atallos para %s"
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1352 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6069
+#: ../src/orca/orca.py:1352 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6076
#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Saltando ao final."
@@ -4811,7 +4914,7 @@ msgstr "Saltando ao final."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1373 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6137
+#: ../src/orca/orca.py:1373 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6144
#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Saltando ao principio."
@@ -5152,359 +5255,369 @@ msgstr "Tamaño do cursor:"
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Tamaño p_ersonalizado"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
+#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "Formato da d_ata:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Default"
msgstr "Predefinido"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "Desactivar o sÃmbolo de _fin de liña"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "Desactivar a captura de _teclado gksu"
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "Mar_xe do bordo:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Activar o _monitor de braille"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Activar a _capacidde de Braille"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "Activar as teclas _alfanuméricas e de puntuación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Enable _function keys"
msgstr "Activar as teclas de _función"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Activar o eco de _teclado"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "Activar a _lupa"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "Activar as teclas _modificadoras"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "Activar as teclas de _navegación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "Activar as teclas de a_cción"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "Enable bor_der"
msgstr "Activar bor_do"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "Activar o _cursor"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "Activar a mira"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "Activar o _corte da mira"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "Activar o eco por _frases"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "Activar o eco por _palabra"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "Activar as teclas de _bloqueo"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Enable_d"
msgstr "Activa_do"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "Frecuencia (segs):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "Ocultar o punteiro do _sistema"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgid "Hyperlink"
msgstr "Ligazón"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "In_vert colors"
msgstr "In_verter as cores"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Key Bindings"
msgstr "Combinacións de teclas"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
msgid "Key Echo"
msgstr "Eco de teclado"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupa"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "Pu_nteiro do rato:"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Move _down one"
msgstr "Mover un _abaixo"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Move _up one"
msgstr "Mover _un arriba"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Mover ao _final"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Move to _top"
msgstr "Mover ao _principio"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Orca Modifier Keys"
msgstr "Teclas modificadoras do Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Preferencias do Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "Tecla(s) _modificadora(s) do Orca:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Pi_tch:"
msgstr "_Ton:"
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "O punteiro segue o foco"
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "O punteiro segue o ampliador"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "Pronunciation"
msgstr "Pronunciación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "SaÃr do Orca _sen confirmación"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "Restrict to:"
msgstr "Restrinxido a:"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Say All B_y:"
msgstr "Ler todo po_r:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
msgid "Scale _factor:"
msgstr "_Factor de escala:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "Mostrar a xanela _principal do Orca"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "Ler os re_cursos mnemotécnicos do obxecto"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "Ler a _sangrÃa e a xustificación"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "Speak _none"
msgstr "Ler _ningún"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "Speak blank lines"
msgstr "Ler as liñas en branco"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "Ler a _posición filla"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:136
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "Ler as ca_deas con caixa alta e baixa como como palabras"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:135
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "Ler o obxecto debaixo do ra_to"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:137
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
msgid "Speak ro_w"
msgstr "Ler _fila"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:138
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "Ler as mensaxes de tutorial"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:139
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
msgid "Speech"
msgstr "Voz"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:140
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
msgid "Speech _system:"
msgstr "Sistema de _voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:141
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "_Sintetizador de voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:142
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
msgid "Start Orca when you lo_gin"
msgstr "Iniciar Orca ao _iniciar a sesión"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:143
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:145
msgid "Te_xt cursor:"
msgstr "Cursor do te_xto:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:144
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
msgid "Text Attributes"
msgstr "Atributos de texto"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:146
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
msgid "Uppercase"
msgstr "Maiúsculas"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:147
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Ver_bose"
msgstr "_Detallada"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:148
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
msgid "Vo_lume:"
msgstr "Vo_lume:"
#. Translators: long braille for the rolename of a window.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:149 ../src/orca/rolenames.py:1079
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151 ../src/orca/rolenames.py:1079
msgid "Window"
msgstr "Xanela"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:150
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "Nome _abreviado dos roles"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:151
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
msgid "_All"
msgstr "_Todo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:152
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Inferior:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:153
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:155
msgid "_Control and menu item:"
msgstr "_Control e elemento de menú:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:154
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:156
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "_Activar Braille contraÃdo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:157
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Enable speech"
msgstr "_Activar a voz"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:158
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
msgid "_Laptop"
msgstr "Portáti_l"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:161
msgid "_Left:"
msgstr "E_squerda:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:160
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
msgid "_New entry"
msgstr "_Nova entrada"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:162
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
msgid "_Person:"
msgstr "_Persoa:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:163
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_Position:"
msgstr "_Posición:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:164
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
msgid "_Present tooltips"
msgstr "_Mostrar indicacións"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
msgid "_Rate:"
msgstr "_Velocidade:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:166
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
msgid "_Reset"
msgstr "_Restabelecer"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:167
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
msgid "_Right:"
msgstr "De_reita:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:168
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
msgid "_Speak all"
msgstr "Ler _todo"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:169
+#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:172
+msgid "_Time format:"
+msgstr "Formato da _hora:"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:173
msgid "_Top:"
msgstr "_Superior:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:170
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:174
msgid "_Voice settings:"
msgstr "_Configuracións da voz:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:171
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:175
msgid "pixels"
msgstr "pÃxeles"
@@ -6979,7 +7092,7 @@ msgstr "compoñente incorporado"
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2308
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2322
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -7926,7 +8039,7 @@ msgstr "Finalizou a carga de %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2250
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2257
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -7937,22 +8050,22 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5519
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "O rato sobre o obxecto non foi localizado."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5996
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6003
msgid "open"
msgstr "abrir"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6163
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6187
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6197
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6170
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6194
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6204
#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "A capacidade de áreas activas está desactivada"
@@ -7960,11 +8073,11 @@ msgstr "A capacidade de áreas activas está desactivada"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6171
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Monitorización de áreas activas activado"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6178
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Monitorización de áreas activas desactivado"
@@ -7975,7 +8088,7 @@ msgstr "Monitorización de áreas activas desactivado"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6213
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6220
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "O Gecko está controlando o cursor."
@@ -7986,7 +8099,7 @@ msgstr "O Gecko está controlando o cursor."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6225
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6232
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "O Orca está controlando o cursor."
@@ -8138,21 +8251,21 @@ msgstr "Correo/noticias"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. gnome_segv2, which calls itself bug-buddy in at-poke.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1163
+#: ../src/orca/settings.py:1167
msgid "bug-buddy"
msgstr "bug-buddy"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. the underlying terminal support in gnome-terminal.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1168
+#: ../src/orca/settings.py:1172
msgid "vte"
msgstr "vte"
#. Translators: see the regular expression note above. This is for
#. supporting gaim, which has recently be renamed to pidgin.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1173
+#: ../src/orca/settings.py:1177
msgid "gaim"
msgstr "gaim"
@@ -8162,14 +8275,14 @@ msgstr "gaim"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1356 ../src/orca/settings.py:1433
+#: ../src/orca/settings.py:1360 ../src/orca/settings.py:1437
msgid "required"
msgstr "requerido"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1361
+#: ../src/orca/settings.py:1365
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "só lectura"
@@ -8177,7 +8290,7 @@ msgstr "só lectura"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1366 ../src/orca/settings.py:1444
+#: ../src/orca/settings.py:1370 ../src/orca/settings.py:1448
msgid "grayed"
msgstr "agrisado"
@@ -8185,18 +8298,18 @@ msgstr "agrisado"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1390 ../src/orca/settings.py:1456
+#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
msgid "collapsed"
msgstr "contraÃdo"
-#: ../src/orca/settings.py:1390 ../src/orca/settings.py:1456
+#: ../src/orca/settings.py:1394 ../src/orca/settings.py:1460
msgid "expanded"
msgstr "expandido"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1395
+#: ../src/orca/settings.py:1399
msgid "multi-select"
msgstr "selección múltipla"
@@ -8204,7 +8317,7 @@ msgstr "selección múltipla"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1401
+#: ../src/orca/settings.py:1405
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "nivel de árbore %d"
@@ -8219,7 +8332,7 @@ msgstr "nivel de árbore %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1408 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
+#: ../src/orca/settings.py:1412 ../src/orca/structural_navigation.py:2961
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Nivel de aniñamento %d"
@@ -8228,7 +8341,7 @@ msgstr "Nivel de aniñamento %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1414
+#: ../src/orca/settings.py:1418
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "sobre o %(index)d de %(total)d"
@@ -8237,7 +8350,7 @@ msgstr "sobre o %(index)d de %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1420
+#: ../src/orca/settings.py:1424
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d de %(total)d"
@@ -8246,7 +8359,7 @@ msgstr "%(index)d de %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1439
+#: ../src/orca/settings.py:1443
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "sólect"
@@ -8255,7 +8368,7 @@ msgstr "sólect"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1462
+#: ../src/orca/settings.py:1466
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "NIVEL DE Ã?RBORE %d"
@@ -8266,7 +8379,7 @@ msgstr "NIVEL DE Ã?RBORE %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1470
+#: ../src/orca/settings.py:1474
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "NIVEL %d"
@@ -8276,7 +8389,7 @@ msgstr "NIVEL %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1503
+#: ../src/orca/settings.py:1507
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H horas, %M minutos e %S segundos."
@@ -8285,7 +8398,7 @@ msgstr "%H horas, %M minutos e %S segundos."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1510
+#: ../src/orca/settings.py:1514
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H horas e %M minutos."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]