[banshee] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 10 Jul 2010 17:26:02 +0000 (UTC)
commit 9eb1faa5318b0496d01d494f72ce0346ff5867d9
Author: BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
Date: Sat Jul 10 19:25:56 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 579 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 289 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6c1b92f..242d72f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,16 +10,13 @@
# BenjamÃn Valero Espinosa <benjavalero gmail com>, 2008, 2009, 2010.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:125
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:128
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-25 18:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-29 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-10 01:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 12:48+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,7 +40,8 @@ msgstr ""
"e integración general con GNOME."
#. ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:14
+#. ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:14 ../data/addin-xml-strings.cs:17
msgid ""
"GStreamer multimedia services including playback, CD ripping, and "
"transcoding."
@@ -52,12 +50,12 @@ msgstr ""
"y codificación."
#. ../src/Backends/Banshee.Hal/Banshee.Hal.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:17
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
msgid "Provides hardware support through HAL."
msgstr "Proporciona soporte de hardware a través de HAL."
#. ../src/Backends/Banshee.NowPlaying.X11/Banshee.NowPlaying.X11.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:20
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
msgid ""
"Provides an X11 backend for video support, which enables proper fullscreen "
"support."
@@ -66,7 +64,7 @@ msgstr ""
"apropiado para pantalla completa."
#. ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.Osx.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:23
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
msgid ""
"Backend providers for the OSX platform. Includes general OSX integration."
msgstr ""
@@ -74,54 +72,54 @@ msgstr ""
"con OSX."
#. ../src/Backends/Banshee.Unix/Banshee.Unix.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:26
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
msgid "Provides POSIX/UNIX support, including IO."
msgstr "Proporciona soporte POSIX/UNIX, incluyendo E/S."
#. ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Core.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:29
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
msgid "Provides low level non-GUI utilities."
msgstr "Proporciona herramientas de bajo nivel no visuales."
#. ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Services.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:32
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
msgid "Provides non-GUI utilities and services."
msgstr "Proporciona herramientas y servicios no visuales."
#. ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ThickClient.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:35
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
msgid "Provides GUI utilities and services."
msgstr "Proporciona herramientas y servicios visuales."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:38
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:41
msgid "iPod Support"
msgstr "Soporte para iPod"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:39
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:42
msgid "Support for most iPod devices."
msgstr "Soporte para la mayorÃa de los dispositivos iPod."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 ../data/addin-xml-strings.cs:58
msgid "Device Support"
msgstr "Soporte de dispositivos"
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Karma/Banshee.Dap.Karma.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:43
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:46
msgid "Karma Support"
msgstr "Soporte para Karma"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:44
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:47
msgid "Support for Rio Karma devices."
msgstr "Soporte para los dispositivos Rio Karma."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:48
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:51
msgid "Mass Storage Media Player Support"
msgstr "Soporte para reproductores de almacenamiento masivo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:49
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:52
msgid ""
"Support for USB-drive based devices, including many iAudio devices and "
"Android, Pre, and Galaxy phones."
@@ -130,181 +128,202 @@ msgstr ""
"dispositivos iAudio y teléfonos Android, Pre y Galaxy."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:53
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:56
msgid "MTP Media Player Support"
msgstr "Soporte para reproductores MTP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:54
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:57
msgid "Support for MTP devices, including many Creative Zen devices."
msgstr ""
"Soporte para dispositivos MTP, incluyendo muchos dispositivos Creative Zen."
#. ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:58
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:61
msgid "Digital Media Player Support"
msgstr "Soporte para reproductores de soportes digitales"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:59
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
msgid "Provides general support for many kinds of media player devices."
msgstr ""
"Proporciona soporte genérico para muchos tipos de dispositivos de "
"reproducción multimedia."
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgid "Amazon MP3 Store Source"
+msgstr "Adquisición en Amazon MP3"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:66
+msgid "Browse, search, and purchase music from the Amazon MP3 store"
+msgstr ""
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:67 ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107 ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127 ../data/addin-xml-strings.cs:132
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Recursos en lÃnea"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:70
+msgid "Amazon MP3 Import"
+msgstr "Importación de Amazon MP3"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:71
+msgid "Download and import music purchased from Amazon.com"
+msgstr "Descargar e importar música adquirida en Amazon.com"
+
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:75
msgid "Audiobooks Library"
msgstr "Biblioteca de audiolibros"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:76
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizar audiolibros, conferencias, etc."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:77 ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112 ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"
#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:67
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:80
msgid "Audio CD Support"
msgstr "Soporte para CD de sonido"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:68
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:81
msgid "Listen to and rip Audio CDs."
msgstr "Escuchar y extraer CD de sonido."
#. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:72
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:85
msgid "Boo Scripting"
msgstr "Scripts Boo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:73
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:86
msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts."
msgstr "Personalizar y extender Banshee con scripts en el lenguaje Boo."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:138 ../data/addin-xml-strings.cs:143
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:152 ../data/addin-xml-strings.cs:181
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:87 ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:97 ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137 ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151 ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165 ../data/addin-xml-strings.cs:194
msgid "Utilities"
msgstr "Herramientas"
#. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:77
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:90
msgid "BPM Detection"
msgstr "Detección de PPM"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:78
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:91
msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music."
msgstr "Detectar los pulsos por minuto (PPM) de su música."
#. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:82
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:95
msgid "Cover Art Fetching"
msgstr "Descarga de portadas"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:83
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:96
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
msgstr "Descargar las portadas para todos los elementos de su colección."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:87
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:100
msgid "DAAP Sharing"
msgstr "Compartición DAAP"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:101
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Explorar y escuchar música compartida en su red local."
#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:105
msgid "eMusic Import"
msgstr "Importación de eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:93
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:106
msgid "Download and import music purchased from eMusic"
msgstr "Descargar e importar música adquirida en eMusic"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:104
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 ../data/addin-xml-strings.cs:119
-msgid "Online Sources"
-msgstr "Recursos en lÃnea"
-
#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:110
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Cola preliminar del sistema de archivos"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:111
msgid "Preview files without importing to your library."
msgstr "Previsualizar los archivos sin importarlos a la colección."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:115
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Internet Archive"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:116
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr ""
"Explorar y buscar en la inmensa colección multimedia de Internet Archive."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:120
msgid "Internet Radio"
msgstr "Radio en Internet"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:121
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Añadir y organizar emisoras de radio en Internet."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:125
msgid "Last.fm Scrobbling"
msgstr "«Scrobbling» en Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations."
msgstr "«Scrobbling» en Last.fm y recomendaciones en un panel contextual."
#. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:130
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Radio de Last.fm"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers."
msgstr "Radio en «streaming» de Last.fm para suscriptores de pago."
#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:135
msgid "Library Watcher"
msgstr "Observador de la colección"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
msgid "Automatically update music and video libraries"
msgstr "Actualizar automáticamente las colecciones de música y vÃdeos"
#. ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
msgid "MeeGo Support"
msgstr "Soporte para MeeGo"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
msgid "Provides MeeGo integration, including a custom media panel."
msgstr ""
"Proporciona integración con MeeGo, incluyendo un panel multimedia "
"personalizado."
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:144
msgid "Mini Mode"
msgstr "Modo mini"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -313,31 +332,31 @@ msgstr ""
"reproducción e información de la pista."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:149
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Teclas multimedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Controlar la reproducción mediante las teclas multimedia del teclado."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:154
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Icono en el área de notificación"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Mostrar un icono en el área de notificación para controlar Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MediaPanelContents.cs:164
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "En reproducción"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
@@ -346,107 +365,108 @@ msgstr ""
"reproducción de vÃdeo en pantalla completa."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:163
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Importadores para Amarok, Rhythmbox e iTunes."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
msgstr "Importar su colección de música desde Amarok, Rhythmbox o iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:168
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:58
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Cola de reproducción"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Añadir las pistas a una lista de reproducción ad hoc o dejar que lo haga "
"Auto DJ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:173
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Suscribirse a podcasts y escuchar o descargar episodios."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:178
msgid "Remote Audio"
msgstr "Sonido remoto"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Proporciona soporte para altavoces remotos como los Airport Express"
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:182
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:183
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Código de muestra útil para desarrolladores."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
msgid "Sources"
msgstr "Recursos"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:187
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Consola de depuración SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:188
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
"Proporciona una interfaz para monitorizar el uso de SQL de Banshee y para "
"ejecutar peticiones."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:192
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Descargador de Torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:193
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Soporte para descargar archivos BitTorrent desde podcasts."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:197
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:198
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Ver información de la Wikipedia sobre el artista en el panel contextual."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:199 ../data/addin-xml-strings.cs:204
msgid "Context Pane"
msgstr "Panel contextual"
#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:202
#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:203
msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
msgstr "Mostrar vÃdeos relacionados de YouTube en el panel contextual"
@@ -866,6 +886,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "No se pudo crear el transcodificador"
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:139
+msgid "GStreamer# 0.10"
+msgstr "GStreamer# 0.10"
+
#: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:131
msgid "_Close"
@@ -1440,7 +1464,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Examinando contenido multimedia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:182
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1363
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1375
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinandoâ?¦"
@@ -1480,7 +1504,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1360
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1372
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Actualizando metadatos"
@@ -1782,26 +1806,26 @@ msgid ""
"stop this?"
msgstr "Los archivos se están convirtiendo a otro formato. ¿Quiere pararlo?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52
msgid "Saving Metadata to File"
msgstr "Guardando los metadatos en el archivo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:48
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
msgid "Write _metadata to files"
msgstr "Escribir _metadatos en los archivos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50
msgid "Save tags and other metadata inside supported media files"
msgstr ""
"Guardar etiquetas y otros metadatos dentro de los archivos multimedia "
"soportados"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174
msgid "Write _ratings and play counts to files"
msgstr "Escribir _valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56
msgid ""
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
"audio files"
@@ -1809,15 +1833,15 @@ msgstr ""
"Activar esta opción para guardar metadatos de valoración y número de "
"reproducciones dentro de los archivos de sonido soportados"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
msgid "_Update file and folder names"
msgstr "Act_ualizar los nombres de los archivos y las carpetas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61
msgid "Rename files and folders according to media metadata"
msgstr "Renombrar los archivos y carpetas conforme a los metadatos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175
msgid ""
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
"audio files whenever the rating is changed."
@@ -1826,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"reproducciones dentro de los archivos de sonido soportados cuando se cambie "
"la valoración."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176
msgid "Import _ratings"
msgstr "Importar valo_raciones"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177
msgid "Import play _counts"
msgstr "Importar número de reprodu_cciones"
@@ -1883,8 +1907,8 @@ msgid "Delete Playlist"
msgstr "Eliminar la lista de reproducción"
#. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:386
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:392
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:375
@@ -1940,22 +1964,18 @@ msgid "items"
msgstr "elementos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63
msgid "MB"
msgstr "MiB"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64
msgid "GB"
msgstr "GiB"
@@ -2677,11 +2697,13 @@ msgstr "Buscar:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:76
msgid "Disable album grid"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar la cuadrÃcula de álbumes"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/AlbumListView.cs:77
msgid "Disable album grid and show the classic layout instead"
msgstr ""
+"Desactivar la cuadrÃcula de álbumes y mostrar en su lugar la disposición "
+"clásica"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
msgid "Cannot Reorder While Sorted"
@@ -2726,33 +2748,33 @@ msgstr "Escoger una portada nuevaâ?¦"
msgid "Delete This Cover Art"
msgstr "Eliminar esta portada"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:126
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
msgid "Track #"
msgstr "Nº pista"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:128
msgid "Track & Count"
msgstr "Nº pista y total"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
msgid "Disc #"
msgstr "Nº disco"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:133
msgid "Disc & Count"
msgstr "Nº disco y total"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:135
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:136
#, csharp-format
msgid "{0} kbps"
msgstr "{0} kbps"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:139
#, csharp-format
msgid "{0} Hz"
msgstr "{0} Hz"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:141
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/DefaultColumnController.cs:142
#, csharp-format
msgid "{0} bits"
msgstr "{0} bits"
@@ -3656,7 +3678,6 @@ msgid "File Size:"
msgstr "Tamaño del archivo:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:222
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
@@ -3862,6 +3883,7 @@ msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
msgid "C_hoose Files"
msgstr "_Elegir archivos"
@@ -4043,6 +4065,7 @@ msgid "Idle"
msgstr "En reposo"
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:55
msgid "Contacting..."
msgstr "Contactandoâ?¦"
@@ -4474,7 +4497,6 @@ msgstr ""
"soporte para éste."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:149
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -4490,6 +4512,36 @@ msgstr "Nivel de baterÃa"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Cargando {0} - {1} de {2}"
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:40
+msgid "Download Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Descargar una adquisición en Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:42
+msgid "Amazon MP3 Files"
+msgstr "Archivos de Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/ImportSource.cs:63
+msgid "Amazon MP3 Purchase"
+msgstr "Adquisición en Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:54
+msgid "Amazon MP3 Purchases"
+msgstr "Adquisiciones en Amazon MP3"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/UserJobDownloadManager.cs:84
+#, csharp-format
+msgid "{0} download at {1}/s ({2} pending)"
+msgid_plural "{0} downloads at {1}/s ({2} pending)"
+msgstr[0] "{0} descarga a {1}/s ({2} pendientes)"
+msgstr[1] "{0} descargas a {1}/s ({2} pendientes)"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:41
+#: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3.Store/Banshee.AmazonMp3.Store/StoreSource.cs:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Amazon MP3 Import"
+msgid "Amazon MP3 Store"
+msgstr "Importación de Amazon MP3"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:55
msgid "Open Book"
msgstr "Abrir libro"
@@ -5547,7 +5599,6 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
msgid "Rating:"
msgstr "Valoración:"
@@ -6169,11 +6220,11 @@ msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:826
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Número de canciones _reproducidas que mostrar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:832
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar"
@@ -6408,169 +6459,6 @@ msgstr "Reproducir en el navegador webâ?¦"
msgid "No videos found"
msgstr "No se encontró ningún vÃdeo"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
-msgid "open context menu"
-msgstr "abrir el panel contextual"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
-msgid "click"
-msgstr "clic"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:37
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
-#, csharp-format
-msgid "Hide <i>{0}</i>"
-msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:52
-msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
-msgstr "Banshee encontró un error fatal"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:90
-msgid "Error Details"
-msgstr "Detalles del error"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:134
-msgid "An unhandled exception was thrown: "
-msgstr "Se produjo una excepción no tratada: "
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:58
-msgid "Assembly Version Information"
-msgstr "Información de versión del ensamblaje"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:64
-msgid "Assembly Name"
-msgstr "Nombre del ensamblaje"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:62
-msgid "KB"
-msgstr "KiB"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:86
-msgid "Condition:"
-msgstr "Condición:"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:104
-msgid "_Match"
-msgstr "C_oincide"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:111
-msgid "all"
-msgstr "todo"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:112
-msgid "any"
-msgstr "cualquiera"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryBox.cs:117
-msgid "of the following:"
-msgstr "de lo siguiente:"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:58
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Limitar a"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/QueryLimitBox.cs:85
-msgid "selected by"
-msgstr "seleccionados por"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/RelativeTimeSpanQueryValueEntry.cs:42
-msgid "ago"
-msgstr "atrás"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:59
-msgid "seconds"
-msgstr "segundos"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:62
-msgid "days"
-msgstr "dÃas"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:63
-msgid "weeks"
-msgstr "semanas"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:64
-msgid "months"
-msgstr "meses"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:65
-msgid "years"
-msgstr "años"
-
-#. public static readonly Operator Equal = new Operator ("equals", "= {0}", "==", "=", ":");
-#. public static readonly Operator NotEqual = new Operator ("notEqual", "!= {0}", true, "!=", "!:");
-#. public static readonly Operator LessThanEqual = new Operator ("lessThanEquals", "<= {0}", "<=");
-#. public static readonly Operator GreaterThanEqual = new Operator ("greaterThanEquals", ">= {0}", ">=");
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:47
-msgid "before"
-msgstr "anterior a"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/DateQueryValue.cs:48
-msgid "after"
-msgstr "posterior a"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:43
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:41
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:45
-msgid "is"
-msgstr "es"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/EnumQueryValue.cs:44
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:42
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:46
-msgid "is not"
-msgstr "no es"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:43
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:47
-msgid "at most"
-msgstr "como mucho"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:44
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:46
-msgid "at least"
-msgstr "al menos"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:45
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:45
-msgid "less than"
-msgstr "menos que"
-
-#. The SQL operators in these Operators are reversed from normal on purpose
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/IntegerQueryValue.cs:46
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:44
-msgid "more than"
-msgstr "más que"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/NullQueryValue.cs:41
-msgid "empty"
-msgstr "vacÃo"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/RelativeTimeSpanQueryValue.cs:90
-#, csharp-format
-msgid "{0} ago"
-msgstr "hace {0}"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:43
-msgid "contains"
-msgstr "contiene"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:44
-msgid "doesn't contain"
-msgstr "no contiene"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:47
-msgid "starts with"
-msgstr "comienza por"
-
-#: ../src/Libraries/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs:48
-msgid "ends with"
-msgstr "acaba en"
-
#: ../src/Libraries/Lastfm.Gui/Lastfm.Gui/AccountLoginDialog.cs:76
msgid "Last.fm Account Login"
msgstr "Identificación de cuenta en Last.fm"
@@ -6688,6 +6576,117 @@ msgstr "Conectado a Last.fm"
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconocido"
+#~ msgid "open context menu"
+#~ msgstr "abrir el panel contextual"
+
+#~ msgid "click"
+#~ msgstr "clic"
+
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "menu"
+
+#~ msgid "Hide <i>{0}</i>"
+#~ msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
+
+#~ msgid "Banshee Encountered a Fatal Error"
+#~ msgstr "Banshee encontró un error fatal"
+
+#~ msgid "Error Details"
+#~ msgstr "Detalles del error"
+
+#~ msgid "An unhandled exception was thrown: "
+#~ msgstr "Se produjo una excepción no tratada: "
+
+#~ msgid "Assembly Version Information"
+#~ msgstr "Información de versión del ensamblaje"
+
+#~ msgid "Assembly Name"
+#~ msgstr "Nombre del ensamblaje"
+
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KiB"
+
+#~ msgid "Condition:"
+#~ msgstr "Condición:"
+
+#~ msgid "_Match"
+#~ msgstr "C_oincide"
+
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "todo"
+
+#~ msgid "any"
+#~ msgstr "cualquiera"
+
+#~ msgid "of the following:"
+#~ msgstr "de lo siguiente:"
+
+#~ msgid "_Limit to"
+#~ msgstr "_Limitar a"
+
+#~ msgid "selected by"
+#~ msgstr "seleccionados por"
+
+#~ msgid "ago"
+#~ msgstr "atrás"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "segundos"
+
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "dÃas"
+
+#~ msgid "weeks"
+#~ msgstr "semanas"
+
+#~ msgid "months"
+#~ msgstr "meses"
+
+#~ msgid "years"
+#~ msgstr "años"
+
+#~ msgid "before"
+#~ msgstr "anterior a"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr "posterior a"
+
+#~ msgid "is"
+#~ msgstr "es"
+
+#~ msgid "is not"
+#~ msgstr "no es"
+
+#~ msgid "at most"
+#~ msgstr "como mucho"
+
+#~ msgid "at least"
+#~ msgstr "al menos"
+
+#~ msgid "less than"
+#~ msgstr "menos que"
+
+#~ msgid "more than"
+#~ msgstr "más que"
+
+#~ msgid "empty"
+#~ msgstr "vacÃo"
+
+#~ msgid "{0} ago"
+#~ msgstr "hace {0}"
+
+#~ msgid "contains"
+#~ msgstr "contiene"
+
+#~ msgid "doesn't contain"
+#~ msgstr "no contiene"
+
+#~ msgid "starts with"
+#~ msgstr "comienza por"
+
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "acaba en"
+
#~ msgid "View Track Information"
#~ msgstr "Ver información de la pista"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]