[eog] Fixed headers in galician translation file
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Fixed headers in galician translation file
- Date: Sun, 18 Jul 2010 16:27:13 +0000 (UTC)
commit da215f780c5885d24e51c01b7da48ede713e97b0
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Sun Jul 18 18:25:31 2010 +0200
Fixed headers in galician translation file
po/gl.po | 28 +++++++++++++++++-----------
1 files changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bdbc997..22d648a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,11 +18,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-master-po-gl-66757\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-07 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-07 17:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: gnome-gl-list gnome org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-18 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-18 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:948
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "Mostrar â??_%sâ??"
+msgstr "Mostrar «_%s»"
#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1411
msgid "_Move on Toolbar"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
"Se está activada a lista de metadatos detallados na caixa de diálogo, "
"moverase á súa propia páxina na caixa de diálogo. Isto deberÃa facer o "
"diálogo máis usábel en pantallas pequenas, i.e. as usadas nos notebooks. Se "
-"está desactivada o widget incorporarase na páxina \"Metadata\"."
+"está desactivada o widget incorporarase na páxina «Metadata»."
#: ../data/eog.schemas.in.h:12 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:13
msgid ""
@@ -451,9 +451,9 @@ msgid ""
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
-"Lista de engadidos activos. Non contén a \"Localización\" dos engadido "
-"activos. Vexa o ficheiro .eog-plugin para obter a \"Localización\" dun "
-"engadido determinado."
+"Lista de engadidos activos. Non contén a «Localización» dos engadido activos. "
+"Vexa o ficheiro .eog-plugin para obter a «Localización» dun engadido "
+"determinado."
#: ../data/eog.schemas.in.h:17 ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:19
msgid "Loop through the image sequence"
@@ -991,8 +991,14 @@ msgstr "_Restabelecer os predefinidos"
#: ../src/eog-window.c:2578
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010;\n"
-"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009."
+"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
+"org>, 2009.\n"
+"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2007, 2008.\n"
+"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
+"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
+"Jesús Bravo �lvarez <suso trasno net>, 1999-2004.\n"
#: ../src/eog-window.c:2581
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]