[gnome-panel] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Marathi Translations
- Date: Thu, 22 Jul 2010 07:00:57 +0000 (UTC)
commit 8e6fd83e5953e29011f21d6628d9ae5501e04674
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Thu Jul 22 12:30:24 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 965 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 466 insertions(+), 499 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 0103895..ab9f371 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 18:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-12 17:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 12:26+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,65 +17,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:1
-msgid "Ad_just Date & Time"
-msgstr "दिना�� �णि व�ळ व�यवस�थित �रा (_j)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:2
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "दिना��ा�� प�रत बनवा (_D)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:3
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "व�ळ��� प�रत बनवा (_T)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:4
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:1
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:1
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "विषय� (_A)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:5
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:2
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_ShowDesktopApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowMenuApplet.xml.h:2
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-panel/drawer.c:601 ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:345
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:663
-msgid "_Help"
-msgstr "मदत (_H)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet.xml.h:6
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WindowListApplet.xml.h:3
-#: ../applets/wncklet/GNOME_WorkspaceSwitcherApplet.xml.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "पस�त� (_P)"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:1
-#: ../applets/clock/clock.c:3711
-msgid "Clock"
-msgstr "�ड�याळ"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "��ल�� �पल�� फ�����र�"
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Factory for creating clock applets."
-msgstr "��ल�� �पल���स� निर�माण �रण�यासाठ� फ�����र�."
-
-#: ../applets/clock/GNOME_ClockApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "सध�या�ा व�ळ व दिना�� प�राप�त �रा"
-
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
@@ -84,8 +25,8 @@ msgstr "सध�या�ा व�ळ व दिना�� प�राप
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:445
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:516
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:303 ../applets/clock/clock.c:444
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:520
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
@@ -103,9 +44,9 @@ msgstr "%l:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:450
-#: ../applets/clock/clock.c:1588 ../applets/clock/clock-location-tile.c:476
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:523
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:308 ../applets/clock/clock.c:449
+#: ../applets/clock/clock.c:1591 ../applets/clock/clock-location-tile.c:480
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:527
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -153,7 +94,7 @@ msgstr "दिनदर�शि�ा"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:445
+#: ../applets/clock/clock.c:444
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -164,7 +105,7 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
#. * string.
#. * It is used to display the time in 24-hours
#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:450 ../applets/clock/clock.c:1582
+#: ../applets/clock/clock.c:449 ../applets/clock/clock.c:1585
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -173,7 +114,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
#. * instead of "May 1").
-#: ../applets/clock/clock.c:461
+#: ../applets/clock/clock.c:460
msgid "%a %b %e"
msgstr "%a %b %e"
@@ -181,7 +122,7 @@ msgstr "%a %b %e"
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:468
+#: ../applets/clock/clock.c:467
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
@@ -194,7 +135,7 @@ msgstr ""
#. * if the time should come before the
#. * date on a clock in your locale.
#.
-#: ../applets/clock/clock.c:476
+#: ../applets/clock/clock.c:475
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
@@ -203,27 +144,27 @@ msgstr "%1$s, %2$s"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:648
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A %B %d (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:678
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "à¤à¥?à¤?à¥? à¤?णि à¤?ामà¥? लपविणà¥?यासाठà¥? à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:681
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "à¤à¥?à¤?à¥? à¤?णि à¤?ामà¥? पाहणà¥?यासाठà¥? à¤?à¥?लिà¤? à¤?रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:685
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "महिना दिनदर�शि�ा लपविण�यासाठ� ��लि� �रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:688
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "महिना दिनदर�शि�ा पाहण�यासाठ� ��लि� �रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:1421
+#: ../applets/clock/clock.c:1423
msgid "Computer Clock"
msgstr "स��ण�ा�� �ड�याळ"
@@ -233,7 +174,7 @@ msgstr "स��ण�ा�� �ड�याळ"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1567
+#: ../applets/clock/clock.c:1570
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
@@ -243,80 +184,121 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1575
+#: ../applets/clock/clock.c:1578
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1622
+#: ../applets/clock/clock.c:1624
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, %B %d %Y"
-#: ../applets/clock/clock.c:1653
+#: ../applets/clock/clock.c:1655
msgid "Set System Time..."
msgstr "प�रणाल� व�ळ स�थापित �रा..."
-#: ../applets/clock/clock.c:1654
+#: ../applets/clock/clock.c:1656
msgid "Set System Time"
msgstr "प�रणाल� व�ळ स�थापित �रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:1669
+#: ../applets/clock/clock.c:1671
msgid "Failed to set the system time"
msgstr "प�रणाल� व�ळ स�थापित �रण�यास �पयश�"
-#: ../applets/clock/clock.c:2707
+#: ../applets/clock/clock.c:1869 ../applets/fish/fish.c:1836
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:192
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:339
+msgid "_Preferences"
+msgstr "पस�त� (_P)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1872 ../applets/fish/fish.c:1839
+#: ../applets/notification_area/main.c:171
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:228 ../applets/wncklet/window-list.c:195
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:95
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:342 ../gnome-panel/drawer.c:601
+#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:710
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:285 ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:350
+#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:665
+msgid "_Help"
+msgstr "मदत (_H)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1875 ../applets/fish/fish.c:1842
+#: ../applets/notification_area/main.c:174
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:231 ../applets/wncklet/window-list.c:198
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:98
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:345
+msgid "_About"
+msgstr "विषय� (_A)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1878
+msgid "Copy _Time"
+msgstr "व�ळ��� प�रत बनवा (_T)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Copy _Date"
+msgstr "दिना��ा�� प�रत बनवा (_D)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1884
+msgid "Ad_just Date & Time"
+msgstr "दिना�� �णि व�ळ व�यवस�थित �रा (_j)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:2720
msgid "Custom format"
msgstr "स�व����ा स�वर�प"
-#: ../applets/clock/clock.c:3194
+#: ../applets/clock/clock.c:3207
msgid "Choose Location"
msgstr "ठि�ाण न�वडा"
-#: ../applets/clock/clock.c:3273
+#: ../applets/clock/clock.c:3286
msgid "Edit Location"
msgstr "ठि�ाण स�पाद�त �रा"
-#: ../applets/clock/clock.c:3419
+#: ../applets/clock/clock.c:3432
msgid "City Name"
msgstr "शहरा�� नाव"
-#: ../applets/clock/clock.c:3423
+#: ../applets/clock/clock.c:3436
msgid "City Time Zone"
msgstr "शहर व�ळ ��ष�त�र"
-#: ../applets/clock/clock.c:3608
+#: ../applets/clock/clock.c:3621
msgid "24 hour"
msgstr "24 तास"
-#: ../applets/clock/clock.c:3609
+#: ../applets/clock/clock.c:3622
msgid "UNIX time"
msgstr "UNIX व�ळ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3610
+#: ../applets/clock/clock.c:3623
msgid "Internet time"
msgstr "���रन�� व�ळ"
-#: ../applets/clock/clock.c:3618
+#: ../applets/clock/clock.c:3631
msgid "Custom _format:"
msgstr "स�व����ा स�वर�प(_f):"
-#: ../applets/clock/clock.c:3714
+#: ../applets/clock/clock.c:3721
+msgid "Clock"
+msgstr "�ड�याळ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:3724
msgid "The Clock displays the current time and date"
msgstr "�ाल� व�ळ �णि दिना�� दर�शविणार� �ड�याळ"
#. Translator credits
-#: ../applets/clock/clock.c:3717 ../applets/fish/fish.c:623
-#: ../applets/notification_area/main.c:155
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:531 ../applets/wncklet/window-list.c:606
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:79
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:621
+#: ../applets/clock/clock.c:3727 ../applets/fish/fish.c:621
+#: ../applets/notification_area/main.c:153
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:540 ../applets/wncklet/window-list.c:609
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:77
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:619
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:138
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b rahul pm gmail com>; सà¤?दिप शà¥?डमाà¤?à¥? <sandeep shedmake gmail com>, 2008, 2009; "
-"स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
+"राहà¥?ल à¤à¤¾à¤²à¥?राव <b rahul pm gmail com>; सà¤?दिप शà¥?डमाà¤?à¥? <sandeep shedmake gmail com>, "
+"2008, 2009; स�दिप श�डमा�� <sshedmak redhat com>, 2009, 2010."
#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
msgid "<i>(optional)</i>"
@@ -595,15 +577,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "�ा�म��न��या वापरम�ळ� या �ि�ा वापर GNOME 2.28 मध�य� रद�द ��ल�. ��ण�या �व�त�त�श� सहत�वता�र�ता स��िमा �पवल� ��ल� �ह�."
+msgstr ""
+"�ा�म��न��या वापरम�ळ� या �ि�ा वापर GNOME 2.28 मध�य� रद�द ��ल�. ��ण�या �व�त�त�श� "
+"सहत�वता�र�ता स��िमा �पवल� ��ल� �ह�."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
msgid ""
"The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
"key. The schema is retained for compatibility with older versions."
msgstr ""
-"'स�वर�प' �ळ���या प��षामध�य� या �ळ��ा वापर GNOME 2.6 मध�य� नापस�त ��ला ह�ता. ��न�या �व�त�त�या�सह "
-"स�स��तत�साठ� स�त�रय��ना तसा� बाळ�ण�यात �ला �ह�."
+"'स�वर�प' �ळ���या प��षामध�य� या �ळ��ा वापर GNOME 2.6 मध�य� नापस�त ��ला ह�ता. ��न�या "
+"�व�त�त�या�सह स�स��तत�साठ� स�त�रय��ना तसा� बाळ�ण�यात �ला �ह�."
#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
msgid ""
@@ -655,15 +639,15 @@ msgstr "UTC �ा वापर �रा"
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "प�रणाल� व�ळ��ष�त�र स�थाप�त �रत�व�ळ� �पयश�"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:240
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:244
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>निश��ित �रा...</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:241
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:245
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>निश��ित �रा</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:317
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:321
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr "स�थानास वर�तमान स�थान म�हण�न निश��ित �रा व त�या�� व�ळ��षत�र स��ण�ावर वापरा"
@@ -673,7 +657,7 @@ msgstr "स�थानास वर�तमान स�थान म�हण
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:453
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:457
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -682,7 +666,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:465
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -690,41 +674,41 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:470
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:474
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:609
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:613
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:630
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:625
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:634
msgid "Unknown"
msgstr "�परि��त"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:627
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, ला %s सारà¤?à¥? à¤?नà¥?à¤à¤µ यà¥?त à¤?हà¥?"
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:646
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:650
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "स�र�य�दय: %s / स�र�यास�थ: %s"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:168
-#: ../applets/notification_area/main.c:94 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:93 ../applets/fish/fish.c:169
+#: ../applets/notification_area/main.c:93 ../applets/wncklet/wncklet.c:123
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:235
#, c-format
msgid "Could not display help document '%s'"
msgstr "मदत दस�त�व� '%s' दा�वण� �श��य"
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:194
-#: ../applets/notification_area/main.c:115 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:122 ../applets/fish/fish.c:195
+#: ../applets/notification_area/main.c:114 ../applets/wncklet/wncklet.c:152
msgid "Error displaying help document"
msgstr "मदत दस�त�व� दर�शवित�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
@@ -752,24 +736,7 @@ msgstr "प�रणाल��� व�ळ बदलण�यासाठ�
msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
msgstr "हार�डव��र �ड�याळ स�र��त �रण�यासाठ� परवान�� �वश�य� �ह�."
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "प�हणारा मासा �ि�वा �तर �न�म���ड प�राण� दा�वा"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../applets/fish/fish.c:617
-msgid "Fish"
-msgstr "मासा"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
-msgstr "हा मासा ��ठ�ण �ला"
-
-#: ../applets/fish/GNOME_FishApplet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "Wanda फ�����र�"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:273
+#: ../applets/fish/fish.c:274
#, c-format
msgid ""
"Warning: The command appears to be something actually useful.\n"
@@ -786,13 +753,13 @@ msgstr ""
msgid "Images"
msgstr "प�रतिमा"
-#: ../applets/fish/fish.c:585 ../applets/fish/fish.c:651
-#: ../applets/fish/fish.c:767
+#: ../applets/fish/fish.c:583 ../applets/fish/fish.c:649
+#: ../applets/fish/fish.c:765
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "%s मासा"
-#: ../applets/fish/fish.c:586
+#: ../applets/fish/fish.c:584
#, c-format
msgid ""
"%s has no use what-so-ever. It only takes up disk space and compilation "
@@ -803,25 +770,29 @@ msgstr ""
"वाया à¤?ातà¥? à¤?णि तà¥? सà¥?रà¥? à¤?à¥?लà¥? तर तà¥?यामà¥?ळà¥? महतà¥?वाà¤?à¥? à¤?ाà¤?ा à¤?णि साठवणशà¤?à¥?तà¥?हà¥? विनाà¤?ारण à¤à¤°à¤²à¥? "
"�ात�. या�ा �पय�� �रताना ��ण� � ढळला तर त�यास तात��ाळ मानस�प�ारासाठ� पाठवाव�."
-#: ../applets/fish/fish.c:610
+#: ../applets/fish/fish.c:608
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(��र����या मदत�न�)"
-#: ../applets/fish/fish.c:652
+#: ../applets/fish/fish.c:615
+msgid "Fish"
+msgstr "मासा"
+
+#: ../applets/fish/fish.c:650
#, c-format
msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
msgstr "%s मासा, म�हण�� �� सम�ाल�न द�ववाण� �ह�"
-#: ../applets/fish/fish.c:723
+#: ../applets/fish/fish.c:721
msgid "Unable to locate the command to execute"
msgstr "�ालवण�या���� �द�श श�धण�यास �श��य"
-#: ../applets/fish/fish.c:772
+#: ../applets/fish/fish.c:770
#, no-c-format
msgid "%s the Fish Says:"
msgstr "%s मासा म�हणत�:"
-#: ../applets/fish/fish.c:841
+#: ../applets/fish/fish.c:839
#, c-format
msgid ""
"Unable to read output from command\n"
@@ -832,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"तपशिल: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:906
+#: ../applets/fish/fish.c:905
msgid "_Speak again"
msgstr "प�न�हा ब�ला(_S)"
@@ -863,15 +834,15 @@ msgstr ""
"\n"
"तपशिल: %s"
-#: ../applets/fish/fish.c:1653
+#: ../applets/fish/fish.c:1679
msgid "The water needs changing"
msgstr "पाण� बदलन�या�� �र� �ह�"
-#: ../applets/fish/fish.c:1655
+#: ../applets/fish/fish.c:1681
msgid "Look at today's date!"
msgstr "����या दिना��ास पहा!"
-#: ../applets/fish/fish.c:1748
+#: ../applets/fish/fish.c:1774
#, c-format
msgid "%s the Fish, the fortune teller"
msgstr "à¤à¤µà¤¿à¤·à¥?य वà¥?तà¥?ता, %s मासा"
@@ -986,92 +957,40 @@ msgstr ""
msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
msgstr "ह� �ळ प�रत�य�� ���� �ित� स���द दा�वल� �ा�ल ह� दर�शवत�."
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "��ष�त�र ��थ� स��ना �िन�ह� �ढळतात"
-
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:2
-#: ../applets/notification_area/main.c:150
+#: ../applets/notification_area/main.c:148
msgid "Notification Area"
msgstr "स��नाप�रसार ��ष�त�र"
-#: ../applets/notification_area/GNOME_NotificationAreaApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "स��ना ��ष�त�र फ�����र�"
-
-#: ../applets/notification_area/main.c:261
+#: ../applets/notification_area/main.c:306
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "प����वर�ल स��नादर�श� ��ष�त�र"
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "प�ल स��ारन स�ब�धित �पल���स� �र�ता फ�����र�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "�प�लि��शन प�ल लपवा व ड�स����प दा�वा"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ड�स����प दा�वा"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:4
-msgid "Switch between open windows using a menu"
-msgstr "म�न�य��ा वापर �र�न ��ल� प�ल बदला"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ब�णा��ा वापर �र�न ��ल� प�ल बदला"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:6
-msgid "Switch between workspaces"
-msgstr "�ार�य��ष�त�र बदला"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:7
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:609
-msgid "Window List"
-msgstr "प�ल स���"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "वि�ड� न�व���शन �पल�� फ�����र�"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:82 ../applets/wncklet/window-menu.c:244
-msgid "Window Selector"
-msgstr "प�ल न�वड�र�ता"
-
-#: ../applets/wncklet/GNOME_Wncklet_Factory.server.in.in.h:10
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "वर��स�प�स� स�व��र"
-
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:181
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
#, c-format
msgid "Failed to load %s: %s\n"
msgstr " %s स�र� �रताना �पयश �ल� %s\n"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:182
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:183
msgid "Icon not found"
msgstr "�िन�ह �ढळल� नाह�"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:241
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:245
msgid "Click here to restore hidden windows."
msgstr "�ा�ल�ल� प�ल प�न�हा स�र� �रण�यासाठ� �थ� ��लि� �रा."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:243
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:247
msgid "Click here to hide all windows and show the desktop."
msgstr "सर�व वि�ड� �ा�ण�यासाठ� �थ� ��लि� �रा �णि ड�स����प दा�वा."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:453 ../applets/wncklet/showdesktop.c:534
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:459 ../applets/wncklet/showdesktop.c:543
msgid "Show Desktop Button"
msgstr "ड�स����प ब�ण दा�वा"
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:536
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:545
msgid "This button lets you hide all windows and show the desktop."
msgstr "ह� ब�ण त�म�हाला सर�व वि�ड� �ा��न ड���स��प दा�वित�."
-#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:566
+#: ../applets/wncklet/showdesktop.c:575
msgid ""
"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
"running a window manager."
@@ -1079,7 +998,11 @@ msgstr ""
"त�म�ा �िड�� व�यवस�थाप� ड�स����प दा�वा या ब�नास समर�थन द�त नाह�, �ि�वा त�म�ह� �िड�� "
"व�यवस�थाप� �ालवत नाह� �हात."
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:611
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:612
+msgid "Window List"
+msgstr "प�ल स���"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:614
msgid ""
"The Window List shows a list of all windows in a set of buttons and lets you "
"browse them."
@@ -1141,7 +1064,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
"will only display windows from the current workspace."
-msgstr "�र� �सल�यास, वि�ड��� स��� �ार�य��ष�त�रात�ल सर�व प�ल दा�व�ल. �न�यथा ��वळ �ाल� �ार�य��ष�त�रात�ल वि�ड� दा�व�ल."
+msgstr ""
+"�र� �सल�यास, वि�ड��� स��� �ार�य��ष�त�रात�ल सर�व प�ल दा�व�ल. �न�यथा ��वळ �ाल� �ार�य��ष�त�रात�ल "
+"वि�ड� दा�व�ल."
#: ../applets/wncklet/window-list.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -1179,45 +1104,53 @@ msgstr ""
msgid "When to group windows"
msgstr "�������� �� �ध� �राव�"
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:86
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:80 ../applets/wncklet/window-menu.c:247
+msgid "Window Selector"
+msgstr "प�ल न�वड�र�ता"
+
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:84
msgid ""
"The Window Selector shows a list of all windows in a menu and lets you "
"browse them."
msgstr "�िड�� निवड�र�ता सर�व �िड��या��� स��� म�न�य�मध�य� दा�वत� �णि त�यावर�न स��ार �र� द�त�."
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
msgid "rows"
msgstr "�ळ�"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:214
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:976
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:211
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:974
msgid "columns"
msgstr "सà¥?तà¤?à¤"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:488
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:492
#, c-format
msgid "Error loading num_rows value for Workspace Switcher: %s\n"
-msgstr ""
-"वर��स�प�स� स�व��र�र�ता num_rows म�ल�य ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %"
-"s\n"
+msgstr "वर��स�प�स� स�व��र�र�ता num_rows म�ल�य ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:499
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:503
#, c-format
msgid "Error loading display_workspace_names value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "वर��स�प�स� स�व��र�र�ता display_workspace_names म�ल�य ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:514
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:518
#, c-format
msgid "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
msgstr "वर��स�प�स� स�व��र�र�ता display_all_workspaces म�ल�य ल�ड �रत�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s\n"
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:626
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:622
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "वर��स�प�स� स�व��र"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:624
msgid ""
"The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
"lets you manage your windows."
-msgstr "वर��स�प�स� स�व��र �ार�य��ष�त�रा��� लहान �व�त�त� दा�वत� ��याम�ळ� वापर�र�त�याला प�ल व�यावस�थाप�त �रण�यास परवान�� प�राप�त ह�त�."
+msgstr ""
+"वर��स�प�स� स�व��र �ार�य��ष�त�रा��� लहान �व�त�त� दा�वत� ��याम�ळ� वापर�र�त�याला प�ल व�यावस�थाप�त "
+"�रण�यास परवान�� प�राप�त ह�त�."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
msgid "Number of _workspaces:"
@@ -1274,7 +1207,10 @@ msgid ""
"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
"This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr "�र� �सल�यास, �ार�य��ष�त�रा�� ब�ण सर�व �ार�य��ष�त�रा��� नाव� दा�व�ल �न�यथा ��वळ �ार�य��ष�त�रात�ल �िड��या दा�व�ल. ह� स�य��ना फ��त त�व�हा� �ार�यरत राहत� ��व�हा ���� व�यवस�थाप� Metacity �सत�."
+msgstr ""
+"�र� �सल�यास, �ार�य��ष�त�रा�� ब�ण सर�व �ार�य��ष�त�रा��� नाव� दा�व�ल �न�यथा ��वळ �ार�य��ष�त�रात�ल "
+"�िड��या दा�व�ल. ह� स�य��ना फ��त त�व�हा� �ार�यरत राहत� ��व�हा ���� व�यवस�थाप� Metacity "
+"�सत�."
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.schemas.in.h:5
msgid "Rows in workspace switcher"
@@ -1287,7 +1223,164 @@ msgid ""
"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
msgstr ""
"हà¥? à¤?ळ à¤?ालà¤?à¥?या पातळà¥?वर à¤?ितà¥? à¤?ळà¥? व सà¥?तà¤?ठà¤?हà¥?त तà¥? दाà¤?वितà¥? (à¤?à¤à¥?या दिशà¥?नà¥?) à¤?ारà¥?यà¤?à¥?षà¥?तà¥?राà¤?à¥? बà¤?ण "
-"�ित� �ार�य��ष�त�र �ह�त त� दा�वित�. ह� �ळ display_all_workspaces �ि �र� �सल�यावर� स�ब�धित ठरत�."
+"�ित� �ार�य��ष�त�र �ह�त त� दा�वित�. ह� �ळ display_all_workspaces �ि �र� �सल�यावर� "
+"स�ब�धित ठरत�."
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
+msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
+msgstr "GNOME-2.0 प�ला��या �ा�ण��र�ता �� साध� �पल��"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
+msgid "Test Bonobo Applet"
+msgstr "ब�न�ब� �पल�� तपासा"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
+msgid "Test Bonobo Applet Factory"
+msgstr "ब�न�ब� �पल�� फ�����र� तपासा"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:34
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:36
+msgid "Specify an applet IID to load"
+msgstr "ल�ड�र�ता �पल�� IID निर�द�श�त �रा"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:35
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
+msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgstr "�पल�� प�राधान�यता ��यात स��य�त �राय�� त� gconf स�थान निर�द�श�त �रा"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:36
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
+msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
+msgstr "à¤?पलà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¤?ार निरà¥?दà¥?शà¥?त à¤?रा (xx-लहान, मधà¥?यम, मà¥?ठà¥? à¤?तà¥?सà¥?à¤?à¥?)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:37
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
+msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgstr "à¤?पलà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? दिशा निरà¥?दà¥?शà¥?त à¤?रा (शिरà¥?ष, तळ, डावà¥? à¤?िà¤?वा à¤?à¤?वà¥?)"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:53
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Top"
+msgstr "वर"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:54
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Bottom"
+msgstr "�ाल�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:55
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Left"
+msgstr "डाव�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:56
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
+msgctxt "Orientation"
+msgid "Right"
+msgstr "��व�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:61
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Small"
+msgstr "XX लहान"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:62
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:64
+msgctxt "Size"
+msgid "X Small"
+msgstr "X लहान"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:63
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:65
+msgctxt "Size"
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:64
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:66
+msgctxt "Size"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध�यम"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:65
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:67
+msgctxt "Size"
+msgid "Large"
+msgstr "म�ठ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:66
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:68
+msgctxt "Size"
+msgid "X Large"
+msgstr "X म�ठ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:67
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:69
+msgctxt "Size"
+msgid "XX Large"
+msgstr "XX म�ठ�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:129
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to load applet %s"
+msgstr "�पल�� %s दा�ल �रण�यास �पयश�"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.c:249
+#, c-format
+msgid "query returned exception %s\n"
+msgstr "���श� द�वारा परत ��ल�ल� �पवादात�म� बाब %s\n"
+
+#. This is an utility to easily test various applets
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:2
+msgid "Test applet utility"
+msgstr "�पल�� �प�ार�य��रमा�� �ा�ण� �रा"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Applet:"
+msgstr "�पल�� (_A):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "दिशा (_O):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Prefs Dir:"
+msgstr "Prefs Dir (_P):"
+
+#: ../bonobo/libpanel-applet/panel-test-applets-bonobo.ui.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
+msgid "_Size:"
+msgstr "��ार (_S):"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1
+#: ../gnome-panel/applet.c:554 ../libpanel-applet/panel-applet.c:145
+msgid "Loc_k To Panel"
+msgstr "प�न�लवर ताळ�ब�द �रा(_k)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2
+#: ../gnome-panel/applet.c:537 ../libpanel-applet/panel-applet.c:139
+msgid "_Move"
+msgstr "हलवा (_M)"
+
+#: ../bonobo/panel-module/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3
+#: ../gnome-panel/applet.c:526 ../libpanel-applet/panel-applet.c:136
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "प�न�लवर�ण ह�वा (_R)"
#: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -1358,8 +1451,8 @@ msgstr "सत�र व�यवस�थापन पर�याय दा�
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:82
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1000
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1088
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:745
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:915
msgid "Error"
msgstr "त�र���"
@@ -1386,28 +1479,16 @@ msgstr "ठि�ाण '%s' ��डण� �श��य"
msgid "No application to handle search folders is installed."
msgstr "श�ध फ�ल�डर�स� हाताळण�या�र�ता प�रतिष�ठाप�त ��ल�ल� य���य �प�लि��शन �ढळल� नाह�."
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:1 ../gnome-panel/applet.c:544
-msgid "Loc_k To Panel"
-msgstr "प�न�लवर ताळ�ब�द �रा(_k)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:2 ../gnome-panel/applet.c:527
-msgid "_Move"
-msgstr "हलवा (_M)"
-
-#: ../gnome-panel/GNOME_Panel_Popup.xml.h:3 ../gnome-panel/applet.c:516
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "प�न�लवर�ण ह�वा (_R)"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:437
+#: ../gnome-panel/applet.c:447
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../gnome-panel/applet.c:1321
+#: ../gnome-panel/applet.c:1346
msgid "Cannot find an empty spot"
msgstr "रि��त �ा�ा �ढळल� नाह�"
-#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1624
+#: ../gnome-panel/drawer.c:350 ../gnome-panel/panel-addto.c:174
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1626
msgid "Drawer"
msgstr "ड�राव�हर"
@@ -1451,9 +1532,11 @@ msgstr "प�र��ष�प�ा�� ��णधर�म"
msgid ""
"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
"show the time, etc."
-msgstr "�तर �प�लि��शन�स� स�र� �रा व प�ल व�यवस�थापन, व�ळ दा�वण�यासाठ�, �त�याद��र�ता विविध य��िल����� प�रवा."
+msgstr ""
+"�तर �प�लि��शन�स� स�र� �रा व प�ल व�यवस�थापन, व�ळ दा�वण�यासाठ�, �त�याद��र�ता विविध "
+"य��िल����� प�रवा."
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:100
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2 ../gnome-panel/main.c:93
msgid "Panel"
msgstr "प�ल"
@@ -1488,33 +1571,33 @@ msgstr "स�र� �रा (_L)"
msgid "Key %s is not set, cannot load launcher\n"
msgstr "�ि %s स�� नाह� , प�र��ष�प� स�र� �रण� �श��य\n"
-#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
+#: ../gnome-panel/launcher.c:966 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1361
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1395
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1426
msgid "Could not save launcher"
msgstr "प�र��ष�प� स�र��षित �रण� �श��य"
-#: ../gnome-panel/main.c:47
+#: ../gnome-panel/main.c:45
msgid "Replace a currently running panel"
msgstr "वर�तमान��षण� �ार�यरत प�ल बदलवा"
-#: ../gnome-panel/menu.c:914
+#: ../gnome-panel/menu.c:916
msgid "Add this launcher to _panel"
msgstr "हा प�र��ष�प� प�न�लमध�य� ��डा (_p)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:921
+#: ../gnome-panel/menu.c:923
msgid "Add this launcher to _desktop"
msgstr "हा प�र��ष�प� ड�स����पवर ��डा (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:933
+#: ../gnome-panel/menu.c:935
msgid "_Entire menu"
msgstr "स�प�र�ण म�न�य� (_E)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:938
+#: ../gnome-panel/menu.c:940
msgid "Add this as _drawer to panel"
msgstr "यास प�न�लवर �प�प�याप�रमाण� ��डा (_d)"
-#: ../gnome-panel/menu.c:945
+#: ../gnome-panel/menu.c:947
msgid "Add this as _menu to panel"
msgstr "यास प�न�लवर म�न�य�प�रमाण� ��डा (_m)"
@@ -1612,7 +1695,7 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "नाव à¤?िà¤?वा à¤?à¤?तरà¥?à¤à¥?त माहितà¥? पà¥?रमाणà¥? या सà¤?à¤?णà¤?ावरà¥?ल दसà¥?तà¤?वà¤? व फà¥?लà¥?डरà¥?सà¥? शà¥?धà¥?न à¤?ाढा"
#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:329
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:221
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:224
msgid "Force Quit"
msgstr "बळान� बाह�र �ाढा"
@@ -1637,124 +1720,109 @@ msgstr "ब�द �रा..."
msgid "Shut down the computer"
msgstr "स��ण� ब�द �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:115
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "मनपस�त �प�लि��शन प�र��ष�प�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:117
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:116
msgid "Create a new launcher"
msgstr "नव�न प�र��ष�प� बनवा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:126
msgid "Application Launcher..."
msgstr "�प�लि��शन प�र��ष�प�..."
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:128
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:127
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "�न�प�रय�� म�न�य�मध�न प�र��ष�प� म�न�य� प�रतिलिप� �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:141 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:1091
msgid "Main Menu"
msgstr "म���य म�न�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:143
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:142
msgid "The main GNOME menu"
msgstr "म���य GNOME म�न�य�"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:152
msgid "Menu Bar"
msgstr "स��� प����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:153
msgid "A custom menu bar"
msgstr "प�सत��� म�न�य� प����"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:163
msgid "Separator"
msgstr "विल��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
msgid "A separator to organize the panel items"
msgstr "प�न�लवर�ल बाब� �य��ित �रण�यासाठ� विल��"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
msgid "A pop out drawer to store other items in"
msgstr "�तर बाब� ठ�वण�यासाठ� बाह�र नि�णारा �प�पा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:267
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:256
msgid "(empty)"
msgstr "(रि�ाम�)"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:410
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:249
-#, c-format
-msgid "query returned exception %s\n"
-msgstr "���श� द�वारा परत ��ल�ल� �पवादात�म� बाब %s\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1071
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "\"%s\" मध�य� �मा �रण�यासाठ� बाब श�धा (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1075
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1030
#, c-format
msgid "Add to Drawer"
msgstr "ड�र�व�हरमध�य� समाविष�� �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1077
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1032
msgid "Find an _item to add to the drawer:"
msgstr "�प�प�यात समाविष�� �रण�यासाठ� ��� श�धा (_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1079
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1034
#, c-format
msgid "Add to Panel"
msgstr "प�न�लवर समाविष�� �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1081
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1036
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "प�न�लवर समाविष�� �रण�यासाठ� बाब श�धा(_i):"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:844
-#, c-format
-msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
-msgstr "popup_menu '%s' पास�न ���स�प�शन\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:969
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:714
#, c-format
msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
msgstr "\"%s\" �नप���षितरित�या बाह�र पडला"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:971
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:716
msgid "Panel object has quit unexpectedly"
msgstr "प�न�ल �ब������ �नप���षितरित�या बाह�र पडला"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:978
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:723
msgid ""
"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
"panel."
msgstr "à¤?र तà¥?मà¥?हà¥? पà¥?नà¥?ल à¤?बà¥?à¤?à¥?à¤?à¥?à¤? पà¥?नरà¥?à¤à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤?à¥?ला, तर तà¥? पà¥?नà¥?हा पà¥?नà¥?लवर à¤?पà¥?à¤?प à¤?à¥?डला à¤?ाà¤?ल."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:984
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:729
msgid "_Don't Reload"
msgstr "प�न� ल�ड �र� न�ा (_D) "
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:985
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:730
msgid "_Reload"
msgstr "प�न�ल�ड �रा (_R)"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1051
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:878
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "\"%s\" स�र� �रताना प�न�लमध�य� समस�या निर�माण �ाल�."
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1067
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:894
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "त�म��या स��लनामध�न ह� �पल�� �ाढ�न �ा�ाय�� �ह� �ा ?"
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:1141
-msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
-msgstr "����र�ल मध�न ल�� �ार�य��रम स��ात�ल स�वाद प�राप�त �रण� �श��य\n"
-
#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:104
msgid "And many, many others..."
msgstr "व �तर, �तर बर���ाह�..."
@@ -1810,76 +1878,76 @@ msgid "Location"
msgstr "ठि�ाण"
#. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:622
msgid "_Type:"
msgstr "प�र�ार (_T):"
#. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:629
msgid "_Name:"
msgstr "नाव (_N):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:656
msgid "_Browse..."
msgstr "ब�रा�� (_B)..."
#. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:663
msgid "Co_mment:"
msgstr "�िप�पण� (_m):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
msgid "Choose an application..."
msgstr "�प�लि��शन निवडा..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1016
msgid "Choose a file..."
msgstr "फा�ल निवडा..."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
msgid "Comm_and:"
msgstr "�द�श (_a):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1199
msgid "_Location:"
msgstr "ठि�ाण (_L):"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "प�र��ष�प�ा�� नाव स�� ��ल� नाह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1366
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "डिर�����र� ��णधर�म साठवण� �श��य"
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1367
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "डिर�����र��� नाव स�� ��ल� नाह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1383
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "प�र��ष�प�ा�ा �द�श स�� ��ल� नाह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "प�र��ष�प�ा�� स�थान स�� ��ल� नाह�."
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1463
msgid "Could not display help document"
msgstr "मदत दस�ताव�� दा�वण� �श��य"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:76
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
msgstr ""
"�न�प�रय��ात�न �बरदस�त�न� बाह�र पडण�यासाठ� �िड��वर ��लि� �रा. रद�द �रण�यासाठ� <ESC> "
"दाबा."
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:204
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "�न�प�रय��ास �बरदस�त�न� बाह�र �ाढाय��?"
-#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:207
+#: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:210
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -1955,8 +2023,9 @@ msgid ""
"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
msgstr ""
-"�र� �सल�यास, \"Known Applications\" या स�वादामध�ल \"Run Application\" स��� "
-"�पलब�ध ��ल� �ात�. स�वाद दा�वल�यावर स��� विस�तारित �स� वा नस� त� show_program_list �िद�वार� निय�त�रित ��ल� �ात�."
+"�र� �सल�यास, \"Known Applications\" या स�वादामध�ल \"Run Application\" स��� �पलब�ध "
+"��ल� �ात�. स�वाद दा�वल�यावर स��� विस�तारित �स� वा नस� त� show_program_list �िद�वार� "
+"निय�त�रित ��ल� �ात�."
#: ../gnome-panel/panel-general.schemas.in.h:11
msgid "Old profiles configuration migrated"
@@ -2098,7 +2167,7 @@ msgstr "�ार�य��ष�त�रा�� द�श�य व वा
msgid "Applications"
msgstr "�प�लि��शन�स�"
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:353 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:668
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:358 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:670
msgid "_Edit Menus"
msgstr "म�न�य� स�पादित �रा (_E)"
@@ -2199,10 +2268,14 @@ msgid "Applet Bonobo IID"
msgstr "�पल�� ब�न�ब� IID"
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:3
+msgid "Applet IID"
+msgstr "�पल�� IID"
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
msgid "Icon used for object's button"
msgstr "���ा��या ब�णा�र�ता वापरल� ��ल� �िन�ह"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:4
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
msgid ""
"If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
"false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2212,7 +2285,7 @@ msgstr ""
"�सल�यास, ����ि�_�िन�ह �िल�ल� द�र�ल��ष�त ��ल� �ात�. ह� �िल�ल� त�व�हा� स�ब�धित �सत� ��व�हा "
"object_type �िल�ल� \"menu-object\" �ि�वा \"drawer-object\" �स� �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
msgid ""
"If true, the menu_path key is used as the path from which the menu contents "
"should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. This key is "
@@ -2222,7 +2295,7 @@ msgstr ""
"menu_path �िल�ल� द�र�ल��ष�त ��ल� �ात�. ह� �िल�ल� त�व�हा� स�ब�धित �सत� ��व�हा object_type "
"�िल�ल� \"menu-object\" �स� �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:6
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
msgid ""
"If true, the position of the object is interpreted relative to the right (or "
"bottom if vertical) edge of the panel."
@@ -2230,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"à¤?रà¥? à¤?सलà¥?यास, à¤?à¤?à¤?ाà¤?à¥? सà¥?थितà¥? पà¤?लाà¤?à¥?या à¤?à¤?वà¥?या बाà¤?à¥?स (à¤?िà¤?वा à¤?à¤à¥? à¤?सलà¥?यास तळ बाà¤?à¥?स) विशà¥?लà¥?षà¥?त "
"��ल� �ात�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:7
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
msgid ""
"If true, the user may not move the applet without first unlocking the object "
"using the \"Unlock\" menuitem."
@@ -2238,42 +2311,34 @@ msgstr ""
"�र� �सल�यास, म�न�य����ात�ल \"Unlock\" पर�याय�ा वापर �र�न ���ास पहिल� ��ल�पब�द ��ल�याविना "
"वापर�र�ता �पल�� हलवणार नाह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
msgstr "तळ/��व� र�षश� स�ब�ध�त स�थित� विश�ल�ष�त �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:9
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
msgid "Launcher location"
msgstr "प�र��ष�प�ा�� स�थान"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:10
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
msgid "Lock the object to the panel"
msgstr "���ाला प�लाश� ��ल�पब�द �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:11
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
msgid "Menu content path"
msgstr "म�न�य� पाठ�या�� मार��"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:12
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
msgid "Object's position on the panel"
msgstr "प�लावर�ल ���ा�� स�थान"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:13
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
msgid "Panel attached to drawer"
msgstr "ड�र�वरला ��डल�ल� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
msgid "Panel object type"
msgstr "प�नल ���ा�� प�र�ार"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet"
-"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
-msgstr ""
-"�पल���� ब�न�ब� ला���रण ID - �.दा. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". object_type"
-"�िल�ल� \"bonobo-applet\" �सल�यावर� ह� �िल�ल� परस�पर स�ब�ध� ठरत�."
-
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:16
msgid ""
"The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
@@ -2298,13 +2363,19 @@ msgstr "शिर�षस�थर�य प�लावर�ल �ळ��
#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:19
msgid ""
+"The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\". This key is only relevant if the object_type key is \"bonobo-applet\"."
+msgstr "�पल���� ला���रण ID - �.दा. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\". object_type �ि \"bonobo-applet\" �सल�यावर� ह� �ि स�ब�धित ठरत�."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+msgid ""
"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
msgstr ""
".desktop फा�ल�� स�थान निश��ित �रणार� प�र��ष�प�. ह� �िल�ल� त�व�हा� परस�पर स�ब�ध�त �सत� ��व�हा "
"object_type �िल�ल� \"launcher-object\" �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:20
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. "
"This key is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or "
@@ -2314,7 +2385,7 @@ msgstr ""
"स�ब�ध�त �सत� ��व�हा object_type �िल�ल� \"drawer-object\" �ि�वा \"menu-object\" �सत� "
"व use_custom_icon �िल�ल� �र� �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:21
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
msgid ""
"The path from which the menu contents is contructed. This key is only "
"relevant if the use_menu_path key is true and the object_type key is \"menu-"
@@ -2323,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"म�न�य� �न���रम ��थ�न स�य���त ��ल� �ात� �� मार��. ह� �िल�ल� त�व�हा� परस�पर स�ब�ध�त �सत� ��व�हा "
"use_menu_path �िल�ल� �र� �सत� व object_type �िल�ल� \"menu-object\" �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:22
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
msgid ""
"The position of this panel object. The position is specified by the number "
"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
@@ -2331,7 +2402,7 @@ msgstr ""
"या पà¤?ल à¤?à¤?à¤?ावरà¥?ल सà¥?थितà¥?. सà¥?थितà¥? डावà¥? पà¤?लावरà¥?ल रà¥?ष (à¤?िà¤?वा वर पासà¥?न à¤?र à¤?à¤à¥? à¤?सलà¥?यास) "
"पास�न ���ण पि��स�ल स���या वर�न निर�धार�त ��ल� �ात�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:23
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
msgid ""
"The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key is "
"only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-object\"."
@@ -2340,28 +2411,39 @@ msgstr ""
"त�व�हा� परस�पर स�ब�ध�त �सत� ��व�हा object_type �िल�ल� \"drawer-object\" �ि�वा \"menu-"
"object\" निश��ित �सत�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:24
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
msgid ""
"The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", \"menu-"
"object\", \"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" and "
"\"menu-bar\"."
msgstr ""
-"या पà¤?ल à¤?à¤?à¤?ाà¤?à¥? पà¥?रà¤?ार. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य \"drawer-object\", \"menu-object\", "
-"\"launcher-object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" व \"menu-bar\" �स� �ह�."
+"या पà¤?ल à¤?à¤?à¤?ाà¤?à¥? पà¥?रà¤?ार. सà¤?à¤à¤¾à¤µà¥?य मà¥?लà¥?य \"drawer-object\", \"menu-object\", \"launcher-"
+"object\", \"bonobo-applet\", \"action-applet\" व \"menu-bar\" �स� �ह�."
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:25
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"This key is deprecated, following the migration to a new library for "
+"applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
+"GNOME_ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
+"\"bonobo-applet\"."
+msgstr ""
+"या �ि�ा वापर �त�ता ह�त नाह�, �प�ल��स� �र�ता नव�न ला�ब�रर��र�ता स�थाना�तरन �रत �ह�. "
+"�पल���� Bonobo ला���रण ID - �.दा. \"OAFIID:GNOME_ClockApplet\". "
+"object_type �ि \"bonobo-applet\" �सल�यावर� ह� �ि स�ब�धित ठरत�."
+
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
msgid "Tooltip displayed for drawer or menu"
msgstr "प�रदर�श� �ि�वा म�न�य� �र�ता ��ल��प दा�वल� �ात�"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:26
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
msgid "Toplevel panel containing object"
msgstr "��� समाविष���त �सल�ल� सर�व���� स�थर�य प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:27
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:29
msgid "Use custom icon for object's button"
msgstr "���ावर�ल ब�ण �र�ता ����ि� �िन�ह वापरा"
-#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:28
+#: ../gnome-panel/panel-object.schemas.in.h:30
msgid "Use custom path for menu contents"
msgstr "म�न�य� �न���रम �र�ता ����ि� मार��"
@@ -2383,43 +2465,21 @@ msgstr "GConf स���यात�म� म�ल�य '%s' वा�त
msgid ""
"Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
"available. Not loading this panel."
-msgstr "प�ल '%s' पडदा %d वर दर�शविण�या�र�ता निश��ित ��ल� �ह� �� सद�या �पलब�ध नाह�. ह� प�ल दा�ल ह�ण� �श��य."
+msgstr ""
+"प�ल '%s' पडदा %d वर दर�शविण�या�र�ता निश��ित ��ल� �ह� �� सद�या �पलब�ध नाह�. ह� प�ल दा�ल "
+"ह�ण� �श��य."
#: ../gnome-panel/panel-profile.c:1684
#, c-format
msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
msgstr "GConf ब�ल�यन म�ल�य '%s' वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:123
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:53
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Top"
-msgstr "वर"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:124
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:54
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Bottom"
-msgstr "�ाल�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:125
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:55
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Left"
-msgstr "डाव�"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:126
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:56
-msgctxt "Orientation"
-msgid "Right"
-msgstr "��व�"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:866
msgid "Drawer Properties"
msgstr "ड�र�व�हर ��णधर�म"
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:981
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2019
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2022
#, c-format
msgid "Unable to load file '%s': %s."
msgstr "फा�ल '%s' ल�ड �रण�यास �पयश�: %s."
@@ -2508,20 +2568,10 @@ msgstr "�िन�ह (_I):"
msgid "_None (use system theme)"
msgstr "�ाह�� नाह� (प�रणाल� स�त�रय��ना वापरा) (_N)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "दिशा (_O):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
msgid "_Scale"
msgstr "मापन (_S)"
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "��ार (_S):"
-
#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
msgid "_Tile"
msgstr "�ा�ल (_T)"
@@ -2580,26 +2630,26 @@ msgstr "�द�श '%s' �ालवण� �श��य"
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "'%s' ला UTF-8 �स� र�पा�तर �रण� �श��य"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1256
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1259
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "स��न�ला ��डणार� फा�ल निवडा..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1634
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1637
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "�पलब�ध स���मध�न �� �प�लि��शन निवड�न त�या�� स�वर�प पहा."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1672
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1675
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "�द�श स�र� �र�ल: '%s'"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1705
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1708
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr "�ालवा स�वाद मध�य� ������ स�वर�प (%d) �ि�वा ला�ब� (%d) �सल�याम�ळ� URI स��� व�ळण�यात �ल�\n"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2024
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:2027
msgid "Could not display run dialog"
msgstr "रन स�वाद दा�वण� �श��य"
@@ -2666,73 +2716,73 @@ msgstr "नष�� �रा (_l)"
msgid "D_on't Delete"
msgstr "नष�� �र� न�ा (_o)"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1188
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1190
msgid "Hide Panel"
msgstr "प�ल लपवा"
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1595
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "वर विस�तार�त �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1596
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "वर ���द�र�त प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1597
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1599
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "वर तर��त� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1598
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1600
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "वर �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1602
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "�ाल� विस�तार�त �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1603
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "�ाल� ���द�र�त प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1604
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1606
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "�ाल� तर��त� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1605
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1607
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "�ाल� �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1609
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "डाव� विस�तार�त �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "डाव� ���द�र�त प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1611
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1613
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "डाव� तर��त� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1612
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1614
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "डाव� �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1616
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "��व� विस�तार�त �ड�या�� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1617
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "��व� ���द�र�त प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1618
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1620
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "��व� तर��त� प�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1619
+#: ../gnome-panel/panel-toplevel.c:1621
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "��व� �ड�या�� प�ल"
@@ -3101,31 +3151,31 @@ msgstr "प�ाला�� Y निब�ध�"
msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
msgstr "प�ाला�� Y निब�ध�, पडद�या��या तळ बा�� पास�न स�र� �रा"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:306
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:315
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "�िन�ह '%s' �ढळल� नाह�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:418
#, c-format
msgid "Could not execute '%s'"
msgstr "%s �ालवण� �श��य"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:645
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:654
msgid "file"
msgstr "फा�ल"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:822
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:831
msgid "Home Folder"
msgstr "ह�म फ�ल�डर"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:834
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:843
msgid "File System"
msgstr "फा�ल प�रणाल�"
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1007
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1016
msgid "Search"
msgstr "श�धा"
@@ -3134,7 +3184,7 @@ msgstr "श�धा"
#. * example, "Trash: some-directory". It means that the
#. * directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:1053
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:1062
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
@@ -3144,13 +3194,11 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
msgid "Open URL: %s"
msgstr "URL ��डा : %s"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1309
+#: ../gnome-panel/panel.c:1323
msgid "Delete this drawer?"
-msgstr ""
-"ह� ड�र�व�हर नष�� �राय��"
-"?"
+msgstr "ह� ड�र�व�हर नष�� �राय��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1310
+#: ../gnome-panel/panel.c:1324
msgid ""
"When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
"settings are lost."
@@ -3158,11 +3206,11 @@ msgstr ""
"��व�हा ड�र�व�हर नष�� ��ल� �ात�, त�व�हा ड�र�व�हर व त�या��या\n"
"स�र�ना नष�� ह�तात."
-#: ../gnome-panel/panel.c:1313
+#: ../gnome-panel/panel.c:1327
msgid "Delete this panel?"
msgstr "ह� प�ल नष�� �राय��?"
-#: ../gnome-panel/panel.c:1314
+#: ../gnome-panel/panel.c:1328
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -3170,84 +3218,3 @@ msgstr ""
"��व�हा प�ल नष�� ��ल� �ात�, त�व�हा प�ल व त�या��या\n"
"स�र�ना नष�� ह�तात."
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME-2.0 panel"
-msgstr "GNOME-2.0 प�ला��या �ा�ण��र�ता �� साध� �पल��"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:2
-msgid "Test Bonobo Applet"
-msgstr "ब�न�ब� �पल�� तपासा"
-
-#: ../libpanel-applet/GNOME_Panel_TestApplet.server.in.h:3
-msgid "Test Bonobo Applet Factory"
-msgstr "ब�न�ब� �पल�� फ�����र� तपासा"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:34
-msgid "Specify an applet IID to load"
-msgstr "ल�ड�र�ता �पल�� IID निर�द�श�त �रा"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:35
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
-msgstr "�पल�� प�राधान�यता ��यात स��य�त �राय�� त� gconf स�थान निर�द�श�त �रा"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:36
-msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
-msgstr "à¤?पलà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? à¤?à¤?ार निरà¥?दà¥?शà¥?त à¤?रा (xx-लहान, मधà¥?यम, मà¥?ठà¥? à¤?तà¥?सà¥?à¤?à¥?)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
-msgstr "à¤?पलà¥?à¤?à¤?à¥? पà¥?रारà¤?à¤à¥?à¤? दिशा निरà¥?दà¥?शà¥?त à¤?रा (शिरà¥?ष, तळ, डावà¥? à¤?िà¤?वा à¤?à¤?वà¥?)"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:61
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Small"
-msgstr "XX लहान"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:62
-msgctxt "Size"
-msgid "X Small"
-msgstr "X लहान"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:63
-msgctxt "Size"
-msgid "Small"
-msgstr "लहान"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:64
-msgctxt "Size"
-msgid "Medium"
-msgstr "मध�यम"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:65
-msgctxt "Size"
-msgid "Large"
-msgstr "म�ठ�"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:66
-msgctxt "Size"
-msgid "X Large"
-msgstr "X म�ठ�"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:67
-msgctxt "Size"
-msgid "XX Large"
-msgstr "XX म�ठ�"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.c:129
-#, c-format
-msgid "Failed to load applet %s"
-msgstr "�पल�� %s दा�ल �रण�यास �पयश�"
-
-#. This is an utility to easily test various applets
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:2
-msgid "Test applet utility"
-msgstr "�पल�� �प�ार�य��रमा�� �ा�ण� �रा"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:3
-msgid "_Applet:"
-msgstr "�पल�� (_A):"
-
-#: ../libpanel-applet/panel-test-applets.ui.h:5
-msgid "_Prefs Dir:"
-msgstr "Prefs Dir (_P):"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]