[evince/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince/gnome-2-30] Updated Gujarati Translations
- Date: Thu, 22 Jul 2010 11:11:47 +0000 (UTC)
commit 54e43bf0e7bf6af1b2dea28053110358f5bf534d
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Jul 22 16:41:38 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 878 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 480 insertions(+), 398 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 2566a84..e3cc9dd 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# translation of evince.master.gu.po to Gujarati
+# translation of evince.gnome-2-30.gu.po to Gujarati
# Ankit Patel <ankit644 yahoo com>, 2005, 2006.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2007, 2008.
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evince.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: evince.gnome-2-30.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 11:54+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-31 17:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:40+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,63 +40,55 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#: ../backend/comics/comics-document.c:160
#, c-format
msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા માàª?à«? àª?à«?રમમાàª? àª?દà«?શ â??%sâ??નà«? શરà«? àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#: ../backend/comics/comics-document.c:174
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
msgstr "àª?à«?મિàª? àª?à«?પડà«?નà«?àª? દબાણ àª?àª?à«? àª?રવા દરમà«?યાન àª?દà«?શ â??%sâ?? નિષà«?ફળ."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#: ../backend/comics/comics-document.c:183
#, c-format
msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
msgstr "àª?દà«?શ â??%sâ?? નà«? સામાનà«?ય રà«?તà«? àª?àª?ત àª?વતà«? નથà«?."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:225
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory."
-msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� �સમર�થ."
-
-#: ../backend/comics/comics-document.c:347
+#: ../backend/comics/comics-document.c:350
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "��મિ� બ�� MIME પ�ર�ાર નથ�: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+#: ../backend/comics/comics-document.c:357
msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
msgstr "��મિ� ��પડ�ના� � પ�ર�ારના� દબાણન� ��� �રવા મા�� �ન���ળ �દ�શન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../backend/comics/comics-document.c:395
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "����ાત MIME પ�ર�ાર"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:412
-#| msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:422
msgid "File corrupted"
msgstr "ફા�લ બ�ડ� �ય�લ ��"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:424
-#| msgid "No files in archive."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:435
msgid "No files in archive"
msgstr "પ���મા� ફા�લ� નથ�"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:465
+#: ../backend/comics/comics-document.c:474
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "પ��� %s મા� ��� �િત�ર� મળ�યા નહિ�"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#: ../backend/comics/comics-document.c:718
#, c-format
-#| msgid "There was an error displaying help"
msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
msgstr "â??%sâ?? નà«? àª?ાઢતà«? વàª?તà«? àªà«?લ હતà«?."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#: ../backend/comics/comics-document.c:850
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr "àªà«?લ %s"
@@ -105,23 +97,26 @@ msgstr "àªà«?લ %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "વાર�તાન� પ�સ�ત��"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#| msgid ""
+#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
-msgstr ""
-"દસ�તાવ�� �ણ�બધ� ફા�લ�થ� બનાવવામા� �વ�લ ��. �વ� ફા�લ�મા�ન� �� �થવા વધ� વાપર� શ�ાશ� "
-"નહિ�."
+msgstr "દસ�તાવ�� �ણ�બધ� ફા�લ�થ� બનાવવામા� �વ�લ ��. �વ� ફા�લ�મા�ન� �� �થવા વધ� વાપર� શ�ાશ� નહિ�."
#: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Djvu દસ�તાવ���"
+#| msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "DjVu દસ�તાવ���"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���ય ��"
@@ -129,61 +124,65 @@ msgstr "DVI દસ�તાવ��ન�� બ�ધારણ �ય���
msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI દસ�તાવ���"
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:571
+msgid "This work is in the Public Domain"
+msgstr "� �ાર�ય સાર�વ�નિ� ડ�મ��નમા� ��"
+
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:824
msgid "Yes"
msgstr "હા"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
msgid "No"
msgstr "ના"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
msgid "Type 1"
msgstr "પ�ર�ાર ૧"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
msgid "Type 1C"
msgstr "પ�ર�ાર 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
msgid "Type 3"
msgstr "પ�ર�ાર ૩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "પ�ર�ાર 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "પ�ર�ાર 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
msgid "Unknown font type"
msgstr "����ાત ફ�ન�� પ�ર�ાર"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
msgid "No name"
msgstr "નામવિહ�ન"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
msgid "Embedded subset"
msgstr "�ડિત �પસમ�હ"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
msgid "Embedded"
msgstr "�ડિત"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
msgid "Not embedded"
msgstr "�ડિત નથ�"
@@ -191,8 +190,8 @@ msgstr "�ડિત નથ�"
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF દસ�તાવ���"
-#: ../backend/impress/impress-document.c:303
-#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
+#: ../backend/impress/impress-document.c:302
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:113
msgid "Invalid document"
msgstr "�ય���ય દસ�તાવ��"
@@ -212,16 +211,19 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "પ�રત� મ�મર� નથ�"
#: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "zip સહ� શ�ધ� શ�તા નથ�"
+#| msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "ZIP સહ� શ�ધ� શ�તા નથ�"
#: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "�ય���ય zip ફા�લ"
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "�ય���ય ZIP ફા�લ"
#: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "àª?ણà«?બધà«? ફાàª?લà«?ના zips àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
+#| msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "àª?ણà«?બધà«? ફાàª?લà«?ના ZIPs àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
#: ../backend/impress/zip.c:68
msgid "Cannot open the file"
@@ -232,19 +234,20 @@ msgid "Cannot read data from file"
msgstr "ફા�લમા�થ� માહિત� વા��� શ�તા નથ�"
#: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "zip પ���મા�થ� ફા�લ શ�ધ� શ�તા નથ�"
+#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "ZIP પ���મા�થ� ફા�લ શ�ધ� શ�તા નથ�"
#: ../backend/impress/zip.c:77
msgid "Unknown error"
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:113
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:102
#, c-format
msgid "Failed to load document â??%sâ??"
msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? લાવવામાàª? નિષà«?ફળ"
-#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
+#: ../backend/ps/ev-spectre.c:135
#, c-format
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "દસà«?તાવà«?àª? â??%sâ?? સàª?àª?à«?રહવામાàª? નિષà«?ફળ"
@@ -281,6 +284,18 @@ msgstr "બધા દસ�તાવ���"
msgid "All Files"
msgstr "બધ� ફા�લ�"
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "�ામ�લા� ફા�લન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "�ામ�લા� ડિર����ર�ન� બનાવવામા� નિષ�ફળ: %s"
+
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -324,8 +339,8 @@ msgstr "વ�યવસ�થાપ� સત�રન�� ��ડાણ ન
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "સ���રહ થય�લ ર�પર��ા��ન મા� રહ�લ� ફા�લન� સ�પષ�� �ર�"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
-#: ../previewer/ev-previewer.c:47
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../previewer/ev-previewer.c:49
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -385,12 +400,12 @@ msgstr "પસ�દ �ર�લ સાધનપ���� દ�ર �ર
msgid "Separator"
msgstr "વિàªàª¾àª?àª?"
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ� રહ�યા ���"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5341
msgid "Best Fit"
msgstr "શ�ર�ષ�ઠર�ત� બ�ધબ�સત��"
@@ -439,15 +454,16 @@ msgid "400%"
msgstr "૪૦૦%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
-#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4205
+#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "દસ�તાવ�� દર�શ�"
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "�ણા દસ�તાવ��� ���"
+#| msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "�ણા-પાનાના� દસ�તાવ��� ���"
#: ../data/evince.schemas.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
@@ -457,82 +473,81 @@ msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ�
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "દસ�તાવ��ના બ�ધન� પર ફર�થ� લ��, ��મ �� ન�લ �રવા મા�� �થવા �ાપન �રવા મા��ના બ�ધન�."
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ �ાઢ� ના���"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
msgid "Print settings file"
msgstr "ફા�લ સ�ય��ન�ન� �ાપ�"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
-#| msgid "GNOME Document Viewer"
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME દસ�તાવ�� દર�શ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3005
msgid "Failed to print document"
msgstr "દસ�તાવ�� �ાપવામા� નિષ�ફળ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર '%s' ન� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5090
msgid "_Previous Page"
msgstr "પહ�લાન�� પાન�� (_P)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Go to the previous page"
msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5093
msgid "_Next Page"
msgstr "��ળન�� પાન�� (_N)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5094
msgid "Go to the next page"
msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5077
msgid "Enlarge the document"
msgstr "દસ�તાવ�� મ���� �ર�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5080
msgid "Shrink the document"
msgstr "દસ�તાવ�� સ�����"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297 ../libview/ev-print-operation.c:1315
msgid "Print"
msgstr "�ાપ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5048
msgid "Print this document"
msgstr "� દસ�તાવ�� �ાપ�"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:5192
msgid "_Best Fit"
msgstr "શ�ર�ષ�ઠર�ત� બ�ધબ�સત�� (_B)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5193
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "વરà«?તમાન દસà«?તાવà«?àª?થà«? વિનà«?ડà«? àªàª°à«?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:5195
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "પાના�ન� પહ�ળા� પ�રમાણ� બ�ધબ�સાડ� (_W)"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5196
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "વરà«?તમાન દસà«?તાવà«?àª?થà«? વિનà«?ડà«?નà«? પહà«?ળાàª? àªàª°à«?"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:558 ../shell/ev-window.c:5263
msgid "Page"
msgstr "પાન��"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:559 ../shell/ev-window.c:5264
msgid "Select Page"
msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
@@ -540,63 +555,63 @@ msgstr "પાન�� પસ�દ �ર�"
msgid "Document"
msgstr "દસ�તાવ��"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:59
+#: ../properties/ev-properties-view.c:60
msgid "Title:"
msgstr "શ�ર�ષ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:60
+#: ../properties/ev-properties-view.c:61
msgid "Location:"
msgstr "સ�થાન:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:61
+#: ../properties/ev-properties-view.c:62
msgid "Subject:"
msgstr "વિષય:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:62
+#: ../properties/ev-properties-view.c:63
msgid "Author:"
msgstr "લ���:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:63
+#: ../properties/ev-properties-view.c:64
msgid "Keywords:"
msgstr "મ���ય શબ�દ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:64
+#: ../properties/ev-properties-view.c:65
msgid "Producer:"
msgstr "�ત�પાદ�:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:65
+#: ../properties/ev-properties-view.c:66
msgid "Creator:"
msgstr "બનાવનાર:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:66
+#: ../properties/ev-properties-view.c:67
msgid "Created:"
msgstr "બનાવ�લ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:67
+#: ../properties/ev-properties-view.c:68
msgid "Modified:"
msgstr "સ�ધારાય�લ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:68
+#: ../properties/ev-properties-view.c:69
msgid "Number of Pages:"
msgstr "પાના��ન� સ���યા:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:69
+#: ../properties/ev-properties-view.c:70
msgid "Optimized:"
msgstr "શ�ર�ષ�ઠબનાવ�લ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:70
+#: ../properties/ev-properties-view.c:71
msgid "Format:"
msgstr "બ�ધારણ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:71
+#: ../properties/ev-properties-view.c:72
msgid "Security:"
msgstr "સ�ર��ષા:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:72
+#: ../properties/ev-properties-view.c:73
msgid "Paper Size:"
msgstr "�ા�ળ માપ:"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:202
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
msgid "None"
msgstr "��� નહ�"
@@ -606,52 +621,141 @@ msgstr "��� નહ�"
#. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
#. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
#.
-#: ../properties/ev-properties-view.c:227
+#: ../properties/ev-properties-view.c:240
msgid "default:mm"
msgstr "default:mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:271
+#: ../properties/ev-properties-view.c:284
#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f mm"
+#| msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
-#: ../properties/ev-properties-view.c:275
+#: ../properties/ev-properties-view.c:288
#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f inch"
+#| msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:299
+#: ../properties/ev-properties-view.c:312
#, c-format
msgid "%s, Portrait (%s)"
msgstr "%s, àª?àªà«?àª? (%s)"
#. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
#. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
-#: ../properties/ev-properties-view.c:306
+#: ../properties/ev-properties-view.c:319
#, c-format
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, �ડ�� (%s)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
#, c-format
msgid "(%d of %d)"
msgstr "(%d ના %d)"
-#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
#, c-format
msgid "of %d"
msgstr "%d ના"
-#: ../libview/ev-jobs.c:958
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:341
+#| msgid "Preparing to print ..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:343
+#| msgid "Finishing..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:345
#, c-format
-msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
-msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? બનાવવામાàª? નિષà«?ફળ: %s"
+#| msgid "Printing page %d of %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1169
+msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgstr "àª? પà«?રિનà«?àª?ર પર àª?ાપવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1234
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1235
+msgid "Warning"
+msgstr "��તવણ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1237
+#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1891
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "પાનાન�� માપન:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1897
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારમા� બ�ધબ�સાડ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+"the following:\n"
+"\n"
+"â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"દસ�તાવ�� પાના�� પસ�દ થય�લ પ�રિન��ર પાના�ન� બ�ધબ�સ� �મ માપ�. ન���ના� ��ન� પસ�દ �ર�:\n"
+"\n"
+"� \"��� નહિ�\": પાનાન�� માપન થત� નથ�.\n"
+"\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� સ�����\": દસ�તાવ�� પાના�� � �ાપ� શ�ાય ત�વા �રતા મ��ા હ�વાથ� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� "
+"બ�ધબ�સાડવા મા�� ��ાડ� ��.\n"
+"\n"
+"� \"�ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડ�\": દસ�તાવ�� પાના� પ�રિન��ર પાનાના� �ાપ� શ�ાય ત�વા વિસ�તારન� બ�ધબ�સાડવા મા�� �ર�રિયાત પ�રમાણ� વધ� �થવા ��� "
+"��.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "સ�વય� ફ�રવ� �ન� ��ન�દ�રમા� લાવ�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1916
+msgid ""
+"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
+"document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr "દર�� પાનાન�� પ�રિન��ર પાના�ન� દિશા � દર�� દસ�તાવ�� પાના�ન� દિશાન� બ�ધબ�સ� �મ ફ�રવ�. દસ�તાવ�� પાના�� પ�રિન��ર પાનામા� ��ન�દ�રિત થય�લ હશ�."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1921
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "દસ�તાવ�� પાનાના� માપન� મદદથ� પાનાન�� માપ પસ�દ �ર�"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1923
+msgid ""
+"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
+"document page."
+msgstr "��યાર� સ��રિય થય�લ હ�ય ત�યાર�, દર�� પાન�� દસ�તાવ�� પાના તર��� �� માપના� પ�પર પર �ાપ�લ હશ�."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2005
+msgid "Page Handling"
+msgstr "પાનાનà«? સàª?àªàª¾àª³àªµàª¾àª¨à«?àª?"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1434
#, c-format
-#| msgid "Failed to print document"
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "પાન�� %d ન� �ાપવામા� નિષ�ફળ: %s"
@@ -675,100 +779,70 @@ msgstr "દ��ાવ ન��� સર�ાવ�"
msgid "Document View"
msgstr "દસ�તાવ�� દ�શ�ય"
-#: ../libview/ev-view.c:1466
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:668
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "પાના� પર �ાવ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:970
+#| msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા ��લિ� �ર�."
+
+#: ../libview/ev-view.c:1724
msgid "Go to first page"
msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
-#: ../libview/ev-view.c:1468
+#: ../libview/ev-view.c:1726
msgid "Go to previous page"
msgstr "પહ�લાના પાના� પર �ા�"
-#: ../libview/ev-view.c:1470
+#: ../libview/ev-view.c:1728
msgid "Go to next page"
msgstr "��ળના પાના� પર �ા�"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1730
msgid "Go to last page"
msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
-#: ../libview/ev-view.c:1474
+#: ../libview/ev-view.c:1732
msgid "Go to page"
msgstr "પાના� પર �ાવ"
-#: ../libview/ev-view.c:1476
+#: ../libview/ev-view.c:1734
msgid "Find"
msgstr "શ�ધ�"
-#: ../libview/ev-view.c:1504
+#: ../libview/ev-view.c:1762
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "પાના� %s પર �ાવ"
-#: ../libview/ev-view.c:1510
+#: ../libview/ev-view.c:1768
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s પર ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
-#: ../libview/ev-view.c:1513
+#: ../libview/ev-view.c:1771
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? માàª? àª?ાવ"
-#: ../libview/ev-view.c:1521
+#: ../libview/ev-view.c:1779
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s લ�ન�� �ર�"
-#: ../libview/ev-view.c:2783
-msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
-msgstr "ર���તન� ��ત. બહાર ન��ળવા મા�� Escape દબાવ�."
-
-#: ../libview/ev-view.c:3722
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "પાના� પર �ાવ:"
-
-#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
-msgid "Loading..."
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
msgstr "લાવ� રહ�યા ���..."
-#: ../shell/eggfindbar.c:146
-msgid "Search string"
-msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:147
-msgid "The name of the string to be found"
-msgstr "શ�ધવા મા��ન� શબ�દમાળાન�� નામ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:160
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:161
-msgid "TRUE for a case sensitive search"
-msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શબ�દમાળા મા�� TRUE"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:168
-msgid "Highlight color"
-msgstr "ર�� પ�ર�ાશિત �ર�"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:169
-msgid "Color of highlight for all matches"
-msgstr "બધ� ��ડણ�� મા�� પ�ર�ાશિત �રવાના ર��"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:175
-msgid "Current color"
-msgstr "વર�તમાન ર��"
-
-#: ../shell/eggfindbar.c:176
-msgid "Color of highlight for the current match"
-msgstr "વર�તમાન ��ડણ� મા�� પ�ર�ાશિત �રવાન� ર��"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:320
msgid "Find:"
msgstr "શ�ધ�:"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
@@ -776,7 +850,7 @@ msgstr "પહ�લા�ન�� શ�ધ� (_v)"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "શ�ધ શબ�દમાળા�ન� પહ�લા�ન� વાર� શ�ધ�"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5063
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "��ળન�� શ�ધ� (_x)"
@@ -792,36 +866,32 @@ msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ (_a)"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "��સ પ�રત�ય� સ�વ�દનશ�લ શ�ધ બદલ�"
-#: ../shell/ev-application.c:305
-#| msgid "Reload the document"
-msgid "Recover previous documents?"
-msgstr "પહ�લાના� દસ�તાવ��� પા�ા મ�ળવ�?"
-
-#: ../shell/ev-application.c:308
-msgid ""
-"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
-"recover the opened documents."
-msgstr ""
-"Evince � ��લ�લ� ત� �ાલ�ય� હત� ત� �નિ���ન�ય ર�ત� બહાર ન��ળવા મા�� દ��ાય ��. તમ� ��લ�લ દસ�તાવ���ન� "
-"પા�ા મ�ળવ� શ�� ��."
-
-#: ../shell/ev-application.c:312
-msgid "_Don't Recover"
-msgstr "પા�� મ�ળવ� નહિ� (_D)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:315
-msgid "_Recover"
-msgstr "પા�� મ�ળવ� (_R)"
-
-#: ../shell/ev-application.c:318
-msgid "Crash Recovery"
-msgstr "વિનાશ પા�� મ�ળવવ�"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "દસ�તાવ�� %s મા��ન� પાસવર�ડ"
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:88
+#, c-format
+#| msgid "Starting %s"
+msgid "Converting %s"
+msgstr "%s ન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:92
+#, c-format
+msgid "%d of %d documents converted"
+msgstr "ર�પા�તરિત થય�લ %d દસ�તાવ���ન�� %d"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+msgid "Converting metadata"
+msgstr "મ��ાડ��ાન� ર�પા�તર �ર� રહ�યા ��"
+
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
+msgid ""
+"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
+"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr "Evince દ�દારા વાપર�લ મ��ાડ��ા બ�ધારણ બદલા� �ય��, �ન� ત�થ� ત�ન�� સ�થળા�તર �રવાન� �ર�ર ��. �� સ�થળા�તર રદ થય�લ હ�ય ત� મ��ાડ��ા �ામ �રશ� નહિ�."
+
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "��લ�લ� વપરાય�લ દસ�તાવ�� ��લ�"
@@ -858,233 +928,219 @@ msgid "Forget password _immediately"
msgstr "તરત àª? પાસવરà«?ડનà«? àªà«?લà«? àª?ાàª? (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+#| msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
msgstr "તમ� બહાર ના ન��ળ� ત�યા� સ�ધ� પાસવર�ડન� યાદ રા�� (_l)"
#: ../shell/ev-password-view.c:389
msgid "Remember _forever"
msgstr "હ�મ�શ મા�� યાદ રા�� (_f)"
-#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:316
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "�ાપવા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા �� ..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
-msgid "Finishing..."
-msgstr "સમાપ�ત �ર� રહ�યા ��..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%d ન�� પાન�� %d ન� �ાપ� રહ�યા ��..."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "àª? પà«?રિનà«?àª?ર પર àª?ાપવાનà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
-#| msgid "Invalid zip file"
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "�ય���ય પાના� પસ�દ��"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
-msgid "Warning"
-msgstr "��તવણ�"
-
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "તમાર� �ાપન સ�મા પસ�દ�� ���પણ પાના�મા� �મ�રાત� નથ�"
-
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:58
msgid "Properties"
msgstr "��ણધર�મ�"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:91
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:92
msgid "General"
msgstr "સામાન�ય"
-#: ../shell/ev-properties-dialog.c:101
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:102
msgid "Fonts"
msgstr "ફ�ન��"
+#: ../shell/ev-properties-dialog.c:115
+#| msgid "Document Viewer"
+msgid "Document License"
+msgstr "દસ�તાવ�� લા�સન�સ"
+
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:135
msgid "Font"
msgstr "ફ�ન��"
#: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
msgstr "ફà«?નà«?àª? àª?ાણàª?ારà«? àªà«?àª?à«? àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?àª?... %3d%%"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
+#: ../shell/ev-properties-license.c:138
+msgid "Usage terms"
+msgstr "મર�યાદાન� વપરાશ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:144
+msgid "Text License"
+msgstr "લ�ાણ લા�સન�સ"
+
+#: ../shell/ev-properties-license.c:150
+msgid "Further Information"
+msgstr "àªàªµàª¿àª·à«?યનà«? àª?ાણàª?ારà«?"
+
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:712
msgid "Attachments"
msgstr "��ડાણ�"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:395
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:401
msgid "Layers"
msgstr "સ�તર�"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:340
-msgid "Print..."
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ?¦"
msgstr "�ાપ�..."
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:720
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
msgid "Index"
msgstr "�ન���રમણિ�ા"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:956
msgid "Thumbnails"
msgstr "થમ�બન��લ�"
-#: ../shell/ev-window.c:828
+#: ../shell/ev-window.c:839
#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "પાના� %s - %s"
+#| msgid "Page %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "પાનà«?àª? %s â?? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:830
+#: ../shell/ev-window.c:841
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "પાન�� %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1255
+#: ../shell/ev-window.c:1285
msgid "The document contains no pages"
msgstr "દસ�તાવ�� પાના�� ધરાવત� નથ�"
-#: ../shell/ev-window.c:1258
-#| msgid "The document contains no pages"
+#: ../shell/ev-window.c:1288
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "દસ�તાવ�� ફ��ત �ાલ� પાના�� સમાવ� ��"
-#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
msgid "Unable to open document"
msgstr "દસ�તાવ�� ��લવામા� �સમર�થ"
-#: ../shell/ev-window.c:1605
+#: ../shell/ev-window.c:1619
#, c-format
-#| msgid "Loading document from %s"
msgid "Loading document from â??%sâ??"
msgstr "â??%sâ?? માàª?થà«? દસà«?તાવà«?àª?નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા àª?à«?"
-#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� ડા�નલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:1873
+#: ../shell/ev-window.c:1794
+#| msgid "Failed to reload document."
+msgid "Failed to load remote file."
+msgstr "દ�રસ�થ ફા�લન� લાવવાન�� નિષ�ફળ."
+
+#: ../shell/ev-window.c:1982
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%s મા�થ� દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:1905
+#: ../shell/ev-window.c:2014
msgid "Failed to reload document."
msgstr "દસ�તાવ�� ન� પ�ન:લ�ડ �રવામા� નિષ�ફળ."
-#: ../shell/ev-window.c:2057
+#: ../shell/ev-window.c:2169
msgid "Open Document"
msgstr "દસ�તાવ�� ��લ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2136
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
-msgstr "સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? â??%sâ?? બનાવà«? શàª?à«?યા નહિàª?: "
-
-#: ../shell/ev-window.c:2163
-msgid "Cannot open a copy."
-msgstr "ન�લ ��લ� શ�તા નથ�."
-
-#: ../shell/ev-window.c:2399
+#: ../shell/ev-window.c:2433
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "%s મા� દસ�તાવ��ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2436
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "%s મા� ��ડાણ �રવા સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2439
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "%s મા� �મ�� ન� સ���રહ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "ફાàª?લ â??%sâ?? રà«?તà«? સàª?àª?à«?રહà«? શàª?à«?યા નહિàª?."
-#: ../shell/ev-window.c:2477
+#: ../shell/ev-window.c:2514
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "દસ�તાવ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2518
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "��ડાણ (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2522
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "�મ�� (%d%%) ન� �પલ�ડ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../shell/ev-window.c:2607
+#: ../shell/ev-window.c:2644
msgid "Save a Copy"
msgstr "ન�લ સ���રહ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2821
+#: ../shell/ev-window.c:2949
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "�તાર મા� %d ����લ ��બ"
msgstr[1] "�તાર મા� %d ����લ ��બ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2934
+#: ../shell/ev-window.c:3062
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "àª?à«?બ â??%sâ?? નà«? àª?ાપà«? રહà«?યા àª?à«?"
-#: ../shell/ev-window.c:3141
+#: ../shell/ev-window.c:3274
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "બàª?ધ àª?રતા પà«?હલાàª? àª?à«?બ â??%sâ??નà«? àª?ાપવાનà«?àª? સમાપà«?ત થાય તà«?યાàª? સà«?ધà«? થà«?àªà«??"
-#: ../shell/ev-window.c:3144
+#: ../shell/ev-window.c:3277
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "તà«?યાàª? %d àª?ાપવાનà«? àª?à«?બà«? સàª?à«?રિય àª?à«?. બàª?ધ àª?રતા પહà«?લા àª?ાપવાનà«?àª? સમાપà«?ત થાય તà«?યાàª? સà«?ધà«? થà«?àªà«??"
-#: ../shell/ev-window.c:3156
+#: ../shell/ev-window.c:3289
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "�� તમ� વિન�ડ� ન� બ�ધ �ર� ત�, ����લ �ાપવાન� ��બ� � �ાપ�લ હશ�."
-#: ../shell/ev-window.c:3160
+#: ../shell/ev-window.c:3293
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "�ાપ� �ન� બ�ધ �ર� ન� રદ �ર� (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3164
+#: ../shell/ev-window.c:3297
msgid "Close _after Printing"
msgstr "�ાપવા પ�� બ�ધ �ર� (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3770
+#: ../shell/ev-window.c:3858
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "સાધનપ���� સ�પાદ�"
-#: ../shell/ev-window.c:3901
+#: ../shell/ev-window.c:3990
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "મદદ નà«? દરà«?શાવવામાàª? àªà«?લ હતà«?"
-#: ../shell/ev-window.c:4131
+#: ../shell/ev-window.c:4201
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Document Viewer.\n"
+#| "Using poppler %s (%s)"
msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
msgstr ""
"દસ�તાવ�� દર�શ�.\n"
-"poppler %s (%s) વાપર�ન�"
+"%s (%s) મદદથ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4160
+#: ../shell/ev-window.c:4232
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1096,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4164
+#: ../shell/ev-window.c:4236
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1108,7 +1164,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4168
+#: ../shell/ev-window.c:4240
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1118,379 +1174,404 @@ msgstr ""
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4192
+#: ../shell/ev-window.c:4265
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4195
-#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:4268
msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
msgstr "© 1996â??2009 The Evince authors"
-#: ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "translator-credits"
msgstr "���િત પ��લ <ankit644 yahoo com>, શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4419
+#: ../shell/ev-window.c:4543
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d � પાના� પર મળ� �વ�ય��"
msgstr[1] "%d � પાના� પર મળ� �વ�યા"
-#: ../shell/ev-window.c:4427
+#: ../shell/ev-window.c:4551
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% શ�ધવામા� બા��"
-#: ../shell/ev-window.c:4911
+#: ../shell/ev-window.c:5028
msgid "_File"
msgstr "ફા�લ (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4912
+#: ../shell/ev-window.c:5029
msgid "_Edit"
msgstr "ફ�રફાર (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4913
+#: ../shell/ev-window.c:5030
msgid "_View"
msgstr "દ��ાવ (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4914
+#: ../shell/ev-window.c:5031
msgid "_Go"
msgstr "�ા� (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4915
+#: ../shell/ev-window.c:5032
msgid "_Help"
msgstr "મદદ (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
-#: ../shell/ev-window.c:5175
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:5035 ../shell/ev-window.c:5303
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
msgstr "��લ� (_O)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
+#: ../shell/ev-window.c:5036 ../shell/ev-window.c:5304
msgid "Open an existing document"
msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� ��લ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4921
+#: ../shell/ev-window.c:5038
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ન�લ ��લ� (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:4922
+#: ../shell/ev-window.c:5039
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ નવ� વિન�ડ�મા� ��લ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
-msgid "_Save a Copy..."
+#: ../shell/ev-window.c:5041
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
msgstr "ન�લ સ���રહ� (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4925
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ��ન� ન�લ સ���રહ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4927
-#| msgid "Print Set_up..."
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5044
+#| msgid "Page Set_up..."
+msgid "Page Set_upâ?¦"
msgstr "પાન�� સ�ય��ન (_u)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4928
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5045
+#| msgid "Setup the page settings for printing"
+msgid "Set up the page settings for printing"
msgstr "�ાપન મા�� પાના� સ�ય��ન� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../shell/ev-window.c:4930
-msgid "_Print..."
+#: ../shell/ev-window.c:5047
+#| msgid "Print"
+msgid "_Printâ?¦"
msgstr "�ાપ� (_P)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5050
msgid "P_roperties"
msgstr "��ણધર�મ� (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:4941
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "Select _All"
msgstr "બધ�� પસ�દ �ર� (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:4943
-msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-window.c:5060
+#| msgid "Find"
+msgid "_Findâ?¦"
msgstr "શ�ધ� (_F)..."
-#: ../shell/ev-window.c:4944
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "દસ�તાવ��મા� શબ�દ �થવા મહાવર� શ�ધ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4950
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "T_oolbar"
msgstr "સાધનપ���� (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:4952
+#: ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ડાબ� ફ�રવ� (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4954
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Rotate _Right"
msgstr "�મણ� ફ�રવ� (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4964
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "_Reload"
msgstr "પ�ન�લાવ� (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:4965
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "Reload the document"
msgstr "દસ�તાવ�� પા��� લાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4968
+#: ../shell/ev-window.c:5086
msgid "Auto_scroll"
msgstr "�પ��પ સર�ાવ� (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4978
+#: ../shell/ev-window.c:5096
msgid "_First Page"
msgstr "પ�રથમ પાન�� (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4979
+#: ../shell/ev-window.c:5097
msgid "Go to the first page"
msgstr "પ�રથમ પાના� પર �ા�"
-#: ../shell/ev-window.c:4981
+#: ../shell/ev-window.c:5099
msgid "_Last Page"
msgstr "��લ�લ�� પાન�� (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:4982
+#: ../shell/ev-window.c:5100
msgid "Go to the last page"
msgstr "��લ�લા પાના પર �ા�"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:4986
+#: ../shell/ev-window.c:5104
msgid "_Contents"
msgstr "સમાવિષ��� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:4989
+#: ../shell/ev-window.c:5107
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:5111
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "પ�ર�ણ સ���ર�ન ��ડ�"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિ ��ડ� મ���"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5114
msgid "Start Presentation"
msgstr "ર���ત શર� �ર�"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:5115
msgid "Start a presentation"
msgstr "ર���ત શર� �ર�"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../shell/ev-window.c:5174
msgid "_Toolbar"
msgstr "સાધનપ���� (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5053
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "સાધનપ���� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Side _Pane"
msgstr "બા��ન� ત�ત� (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5056
+#: ../shell/ev-window.c:5178
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "બા��ન� ત�ત� બતાવ� �થવા ��પાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5180
msgid "_Continuous"
msgstr "સતત (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:5181
msgid "Show the entire document"
msgstr "વર�તમાન દસ�તાવ�� બતાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5183
msgid "_Dual"
msgstr "દ�વિ (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:5184
msgid "Show two pages at once"
msgstr "બ� પાના�� ��સાથ� બતાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:5186
msgid "_Fullscreen"
msgstr "પ�ર�ણસ���ર�ન (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../shell/ev-window.c:5187
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ણ સ���ર�નમા� વિસ�ત�ત બનાવ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5067
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ર���ત (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "દસ�તાવ��ન� ર���ત તર��� �લાવ�"
+#: ../shell/ev-window.c:5198
+msgid "_Inverted Colors"
+msgstr "વિપર�ત ર��� (_I)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5199
+msgid "Show page contents with the colors inverted"
+msgstr "વિપર�ત ર��� સાથ� પાનાના� સમાવિષ���ન� બતાવ�"
+
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5081
+#: ../shell/ev-window.c:5207
msgid "_Open Link"
msgstr "�ડ� ��લ� (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5083
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "_Go To"
msgstr "પર �ા� (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5085
+#: ../shell/ev-window.c:5211
msgid "Open in New _Window"
msgstr "નવ� વિન�ડ�મા� ��લ� (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5213
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "�ડ� સરનામાન� ન�લ �ર� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5089
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5215
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
msgstr "�િત�રન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
-#: ../shell/ev-window.c:5091
+#: ../shell/ev-window.c:5217
msgid "Copy _Image"
msgstr "�િત�રન� ન�લ �ર� (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5222
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "_Open Attachment"
+msgstr "��ડાણન� ��લ� (_O)"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5224
+#| msgid "Save Attachment"
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "��ડાણન� � ર�ત� સ���રહ� (_S)..."
+
+#: ../shell/ev-window.c:5277
msgid "Zoom"
msgstr "નાન�મ��� �રવ��"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5279
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "નાનામ��ાપણાન�� સ�તર સ�ત�લિત �ર�"
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5289
msgid "Navigation"
msgstr "શ�ધ��ળ"
-#: ../shell/ev-window.c:5163
+#: ../shell/ev-window.c:5291
msgid "Back"
msgstr "પા�ળ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5294
msgid "Move across visited pages"
msgstr "મ�લા�ાત લ�ધ�લ પાના��મા� �સ�ડ�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5196
+#: ../shell/ev-window.c:5324
msgid "Previous"
msgstr "પહ�લાન��"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5201
+#: ../shell/ev-window.c:5329
msgid "Next"
msgstr "��ળન��"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5333
msgid "Zoom In"
msgstr "મ���� �ર�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5209
+#: ../shell/ev-window.c:5337
msgid "Zoom Out"
msgstr "નાન�� �ર�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5217
+#: ../shell/ev-window.c:5345
msgid "Fit Width"
msgstr "પહ�ળા�થ� બ�ધબ�સાડ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
+#: ../shell/ev-window.c:5506 ../shell/ev-window.c:5523
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "બહારના� �ાર�ય��રમન� પ�ર�ાશિત �રવામા� �સમર�થ."
-#: ../shell/ev-window.c:5439
+#: ../shell/ev-window.c:5580
msgid "Unable to open external link"
msgstr "બાહ�ય �ડ� ��લવામા� �સમર�થ"
-#: ../shell/ev-window.c:5595
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "�િત�ર સ���રહવા મા�� ય���ય બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5634
+#: ../shell/ev-window.c:5789
msgid "The image could not be saved."
msgstr "�િત�ર સ���રહ� શ��યા નહિ�."
-#: ../shell/ev-window.c:5666
+#: ../shell/ev-window.c:5821
msgid "Save Image"
msgstr "�િત�ર સ���રહ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "��ડાણ ��લવામા� �સમર�થ"
-#: ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../shell/ev-window.c:5941
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "��ડાણ સ���રહ� શ��યા નહિ�."
-#: ../shell/ev-window.c:5829
+#: ../shell/ev-window.c:5986
msgid "Save Attachment"
msgstr "��ડાણ સ���રહ�"
-#: ../shell/ev-window-title.c:163
+#: ../shell/ev-window-title.c:162
#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - પાસવર�ડ �ર�ર�"
+#| msgid "%s - Password Required"
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s â?? પાસવરà«?ડ àª?રà«?રà«?"
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
msgid "By extension"
msgstr "���સ��ન�સન પ�રમાણ�"
-#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "��ન�મ દસ�તાવ�� દર�શ�"
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "The page of the document to display."
msgstr "દર�શાવવા મા��ના દસ�તાવ��ન�� પાન��."
-#: ../shell/main.c:81
+#: ../shell/main.c:78
msgid "PAGE"
msgstr "પાન��"
-#: ../shell/main.c:82
+#: ../shell/main.c:79
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "evince ન� પ�ર�ણસ���ર�ન સ�થિતિમા� �લાવ�"
-#: ../shell/main.c:83
+#: ../shell/main.c:80
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "evince ન� ર���ત સ�થિતિમા� �લાવ�"
-#: ../shell/main.c:84
+#: ../shell/main.c:81
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "evince ન� પ�ર�વદર�શ� તર��� �લાવ�"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "દસ�તાવ��મા� શ�ધવા મા�� શબ�દ �� મહાવર�"
-#: ../shell/main.c:85
+#: ../shell/main.c:82
msgid "STRING"
msgstr "શબ�દમાળા"
-#: ../shell/main.c:89
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#: ../shell/main.c:86
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#| "the creation of new thumbnails"
msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"બ�લિયન વિ�લ�પ� �પલબ�ધ ��, સા��� થમ�બન��લ���ન� સ��રિય �ર� �� �ન� ����� નવા થમ�બન��લન� બનાવ�ન� "
-"નિષ���રિય �ર� ��"
+msgstr "બ�લિયન વિ�લ�પ� �પલબ�ધ ��, સા��� થમ�બન��લ���ન� સ��રિય �ર� �� �ન� ����� નવા થમ�બન��લન� બનાવ�ન� નિષ���રિય �ર� ��"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1501,10 +1582,11 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
msgstr "PDF દસ�તાવ��� મા�� થમ�બન��લ �દ�શ"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"PDF દસ�તાવ�� થમ�બન��લ બનાવનાર મા�� માન�ય �દ�શ વત�તા દલ�લ�. વધ� �ાણ�ાર� મા�� ન���લસ "
-"થમ�બન��લ બનાવનાર દસ�તાવ����રણ ���."
+msgstr "PDF દસ�તાવ�� થમ�બન��લ બનાવનાર મા�� માન�ય �દ�શ વત�તા દલ�લ�. વધ� �ાણ�ાર� મા�� ન���લસ થમ�બન��લ બનાવનાર દસ�તાવ����રણ ���."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]