[gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 22 Jul 2010 12:45:28 +0000 (UTC)
commit 7a11f2dfb7dea4cfefd462514d59346992bd688d
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jul 22 14:45:25 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index fc3b046..b947bcb 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,13 +1,15 @@
+# Slovenian translations for gnome-bluetooth.
# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007
-# This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+#
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: damned-lies\n"
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-18 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-19 14:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 11:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Video naprava"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -116,53 +118,53 @@ msgstr "Naprava"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Povezano"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "Varno"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Ni združena oziroma zaupljiva"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Združena oziroma zaupljiva"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Pokaži le Bluetooth naprave z ...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "_Kategorija naprav:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Izbor kategorije naprav za filtriranje seznama"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_Vrsta naprave:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Izbor vrste naprave za filtriranje seznama"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Vhodne naprave (miška, tipkovnica ...)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "SluÅ¡alke, mikrofoni in druge zvoÄ?ne naprave"
@@ -177,101 +179,105 @@ msgstr "Uporabi napravo GPS za doloÄ?evanje položaja nahajanja"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Dostop do spleta z uporabo mobilnega telefona (preizkusno)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:145
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:149
msgid "_Browse"
msgstr "_Prebrskaj"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:158
msgid "Select device to browse"
msgstr "Izbor naprave za brskanje"
-#: ../applet/main.c:332
+#: ../applet/main.c:337
#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Poveži Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:338
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: nepovezano"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:341
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Poveži Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:342
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: povezano"
-#: ../applet/main.c:342
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:347
+#: ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: onemogoÄ?eno"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:498
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Prekinjanje povezave ..."
-#: ../applet/main.c:496
+#: ../applet/main.c:501
#: ../sendto/main.c:217
#: ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje ..."
-#: ../applet/main.c:499
-#: ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:504
+#: ../applet/main.c:845
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
-#: ../applet/main.c:502
-#: ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:507
+#: ../applet/main.c:845
msgid "Disconnected"
msgstr "Prekinjena povezava"
-#: ../applet/main.c:858
-#: ../applet/main.c:922
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:863
+#: ../applet/main.c:927
+#: ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini povezavo"
-#: ../applet/main.c:858
-#: ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:863
+#: ../applet/main.c:927
msgid "Connect"
msgstr "Povezava"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:876
msgid "Send files..."
msgstr "Pošlji datoteke ..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:886
msgid "Browse files..."
msgstr "Brskanje datotek ..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:897
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti tipkovnice ..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:905
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti miške ..."
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:915
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Odpri možnosti zvoka ..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1055
msgid "Debug"
msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
+#: ../applet/main.c:1056
+msgid "Output a list of currently known devices"
+msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
+
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1075
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- aplet Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1080
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,7 +286,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zaženite '%s --help' za podroben pregled celotnega seznama možnosti ukazne vrstice.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1103
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth aplet"
@@ -288,14 +294,14 @@ msgstr "Bluetooth aplet"
#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../applet/notify.c:115
+#: ../applet/notify.c:122
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
#: ../moblin/main.c:141
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1615
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1595
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:155
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: omogoÄ?eno"
@@ -386,9 +392,9 @@ msgid "Browse files on device..."
msgstr "Brskanje med datotekami na napravi ..."
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1416
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1526
+#: ../properties/adapter.c:339
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1396
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1506
msgid "Devices"
msgstr "Naprave"
@@ -436,102 +442,77 @@ msgstr "_Zadetki"
msgid "_Show input"
msgstr "_Pokaži vnos"
-#: ../properties/main.c:91
-msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati možnosti \"osebne souporabe datotek\"."
-
-#: ../properties/main.c:96
-msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
-msgstr "Potrdite, da je program \"Osebna souporaba datotek\" pravilno nameÅ¡Ä?en."
-
-#: ../properties/main.c:125
-msgid "Bluetooth Preferences"
-msgstr "Možnosti Bluetooth"
-
-#: ../properties/main.c:140
-msgid "_Show Bluetooth icon"
-msgstr "_Pokaži Bluetooth ikono"
-
-#: ../properties/main.c:164
-msgid "Receive Files"
-msgstr "Sprejmi datoteke"
-
-#: ../properties/main.c:212
-msgid "Output a list of currently known devices"
-msgstr "Izpis seznama trenutno nastavljenih naprav"
-
-#: ../properties/main.c:250
-msgid "Bluetooth Properties"
-msgstr "Lastnosti Bluetooth"
-
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "_RaÄ?unalnik naj bo viden drugim napravam"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Ime naprave"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Nastavitev _nove naprave ..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Odstrani"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Naprava Bluetooth je onemogoÄ?ena"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Ni navzoÄ?ih Bluetooth naprav"
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59
+msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
+msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati možnosti \"osebne souporabe datotek\"."
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64
+msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
+msgstr "Potrdite, da je program \"Osebna souporaba datotek\" pravilno nameÅ¡Ä?en."
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96
+msgid "_Show Bluetooth icon"
+msgstr "_Pokaži Bluetooth ikono"
+
+#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115
+msgid "Receive Files"
+msgstr "Sprejmi datoteke"
+
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "V raÄ?unalnik ni priklopljenih Bluetooth vmesnikov."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth ne onemogoÄ?en z gumbom na raÄ?unalniku."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Nastavitve za Bluetooth"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "Napaka gconf: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:204
+#: ../wizard/main.c:325
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Združevanje z napravo '%s' je preklicano"
-#: ../wizard/main.c:245
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1159
+#: ../wizard/main.c:244
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1139
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Potrdite, da se prehodno geslo '%s' sklada s tem."
-#: ../wizard/main.c:299
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1210
+#: ../wizard/main.c:298
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1190
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
@@ -539,7 +520,7 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:381
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
@@ -548,19 +529,19 @@ msgstr "Nastavljanje naprave '%s' ni uspelo."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:512
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Povezovanje z napravo '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:549
-#: ../moblin/moblin-panel.c:768
+#: ../wizard/main.c:548
+#: ../moblin/moblin-panel.c:750
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s' in pritisnite tipko â??Enterâ??:"
-#: ../wizard/main.c:551
-#: ../moblin/moblin-panel.c:770
+#: ../wizard/main.c:550
+#: ../moblin/moblin-panel.c:752
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
@@ -569,13 +550,13 @@ msgstr "Vnesite naslednje prehodno geslo na '%s':"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:571
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "PoÄ?akajte na nastavljanje naprave '%s' ..."
-#: ../wizard/main.c:588
-#: ../moblin/moblin-panel.c:796
+#: ../wizard/main.c:587
+#: ../moblin/moblin-panel.c:777
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Uspešna namestitev naprave '%s'"
@@ -614,7 +595,7 @@ msgstr "Iskanje naprav"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1363
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1343
msgid "Does not match"
msgstr "Se ne sklada"
@@ -633,7 +614,7 @@ msgstr "Uvod"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1339
msgid "Matches"
msgstr "Zadetki"
@@ -646,7 +627,7 @@ msgid "PIN _options..."
msgstr "_Možnosti prehodnega gesla ..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Izbor storitev za uporabo z napravo:"
@@ -786,16 +767,16 @@ msgstr "Uporabi oddaljeno napravo"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Ime oddaljene naprave"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Napaka programa, na seznamu ni mogoÄ?e najti naprave"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex Push prenos datotek ni podprt"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -816,7 +797,7 @@ msgstr "- Moblin Bluetooth pult"
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:176
+#: ../moblin/moblin-panel.c:177
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -825,7 +806,7 @@ msgstr[1] "%d ura"
msgstr[2] "%d uri"
msgstr[3] "%d ure"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:178
+#: ../moblin/moblin-panel.c:179
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -834,7 +815,7 @@ msgstr[1] "%d minuta"
msgstr[2] "%d minuti"
msgstr[3] "%d minute"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:181
+#: ../moblin/moblin-panel.c:182
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -844,31 +825,31 @@ msgstr[2] "%d sekundi"
msgstr[3] "%d sekunde"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:187
+#: ../moblin/moblin-panel.c:188
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. minutes:seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:191
+#: ../moblin/moblin-panel.c:192
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. minutes
#. seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:194
-#: ../moblin/moblin-panel.c:198
+#: ../moblin/moblin-panel.c:195
+#: ../moblin/moblin-panel.c:199
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:201
+#: ../moblin/moblin-panel.c:202
msgid "0 seconds"
msgstr "0 sekund"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:223
+#: ../moblin/moblin-panel.c:224
#, c-format
msgid ""
"Your computer is visible on\n"
@@ -877,70 +858,70 @@ msgstr ""
"V raÄ?unalnik je viden na\n"
"napravi Bluetooth za %s."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:643
+#: ../moblin/moblin-panel.c:625
#, c-format
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Združevanje z napravo '%s' ni uspelo."
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1005
+#: ../moblin/moblin-panel.c:985
msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Združevanje</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1019
+#: ../moblin/moblin-panel.c:999
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Poveži</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1038
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1018
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Brskanje</u>"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1232
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
msgid "Device setup failed"
msgstr "Neuspešna namestitev naprave"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1246
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1322
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1371
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1449
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1681
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1226
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1302
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1429
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1661
msgid "Back to devices"
msgstr "Nazaj na naprave"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1285
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1265
msgid "Done"
msgstr "KonÄ?ano"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1306
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1343
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1286
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
msgid "Device setup"
msgstr "Namestitev naprave"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1466
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1597
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1446
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1577
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1482
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1462
msgid "Only show:"
msgstr "Pokaži le:"
#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1488
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1468
msgid "PIN options"
msgstr "Možnosti prehodnega gesla"
#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1532
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1512
msgid "Add a new device"
msgstr "Dodaj napravo"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1633
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1613
msgid "Make visible on Bluetooth"
msgstr "OmogoÄ?i kot vidno na napravah Bluetooth"
#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1639
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1619
msgid "Send file from your computer"
msgstr "PoÅ¡lji datoteko iz raÄ?unalnika"
@@ -948,16 +929,36 @@ msgstr "PoÅ¡lji datoteko iz raÄ?unalnika"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Pult Bluetooth upravljalnika"
+#~ msgid "Bluetooth Preferences"
+#~ msgstr "Možnosti Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti Bluetooth"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazana ikona obveÅ¡Ä?anja."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "Napaka gconf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Vse nadaljnje napake so izpisane le v terminalu."
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "Upravljalnik naprav Bluetooth za namizje GNOME"
+
#~ msgid "translator-credits"
#~ msgstr ""
#~ "Launchpad Contributions:\n"
#~ " cupacup https://launchpad.net/~janez-troha\n"
#~ " Å tefan Baebler https://launchpad.net/~stefanba\n"
#~ " Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+
#~ msgid "GNOME Bluetooth home page"
#~ msgstr "SpletiÅ¡Ä?e GNOME Bluetooth"
+
#~ msgid "S_earch"
#~ msgstr "_iskanje"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]