[network-manager-applet] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Marathi Translations
- Date: Mon, 26 Jul 2010 12:09:41 +0000 (UTC)
commit 024ac04e3d3173ce9db16e9ed4032c468dd67fa5
Author: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Mon Jul 26 17:39:09 2010 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 77cd0dc..94bbe95 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-09 19:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-10 12:58+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-26 08:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:37+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%s सर�व�हिस प�राप�त �रण� �श�
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
msgid "Available"
msgstr "�पल�बध"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "त�म�ह� �ता '%s' श� ��ळल� �हात."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
msgid "Connection Established"
msgstr "��डण� स�थाप�त"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�याला �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
-#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता न��वर�� पत�तासाठ� विन�त� �रत �ह�..."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "वायर�ड न��वर��"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
msgid "disconnected"
msgstr "��डण� म�डल�"
@@ -333,77 +333,77 @@ msgstr "लपविल�ल� वायरल�स न��वर��श
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "नव�न वायरल�स न��वर�� बनवा (_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "वायरल�स न��वर���स� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "वायरल�स न��वर�� (%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "वायरल�स "
msgstr[1] "वायरल�स न��वर���स�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
msgid "wireless is disabled"
msgstr "वायरल�स ��ार�यान�व�त ��ल�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
msgid "More networks"
msgstr "�धि� न��वर���स�"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "वायरल�स न��वर���स� �पलब�ध"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "वायरल�स न��वर��श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता या �िन�हावर ��लि� �रा"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "हा स�द�श प�न�हा दा�व� न�ा"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "त�म�ह� �ता वायरल�स न��वर�� '%s' श� ��ळल� �हात."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
msgid "(none)"
msgstr "(�ाहि� नाह�)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स�य���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "वायरल�स न��वर�� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ� प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता वायरल�स न��वर�� पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "वायरल�स न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
@@ -713,134 +713,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "साधन स��� नाह� (फर�मव��र �ढळल� नाह�)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
msgid "device not ready"
msgstr "साधन स��� नाह�"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
msgid "Disconnect"
msgstr "��डण� म�डा"
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
msgid "device not managed"
msgstr "साधन व�यवस�थाप�त ��ल� ��ल� नाह�"
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
msgid "No network devices available"
msgstr "न��वर�� साधन �पलब�ध नाह�"
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
msgid "_VPN Connections"
msgstr "VPN ��डण� (_V)"
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN स�र��त �रा (_C)..."
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "VPN ��ड�त �रा (_D)"
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "NetworkManager �ार�यरत नाह�..."
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
msgid "Networking disabled"
msgstr "न��वर�� ��ार�यान�व�त ��ल�"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
msgid "Enable _Networking"
msgstr "न��वर�� �ार�यान�व�त �रा (_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "वायरल�स �ार�यान�व�त �रा (_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "म�बा�ल ब�र�डब�ड स�र� �रा (_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "स��ना स�र� �रा (_o)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
msgid "Connection _Information"
msgstr "��डण� विषय� माहित� (_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
msgid "Edit Connections..."
msgstr "��डण� स�पाद�त �रा..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
msgid "_Help"
msgstr "मदत (_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
msgid "_About"
msgstr "विषय� (_A)"
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Disconnected"
msgstr "��डण� म�डल�"
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "न��वर�� ��डण� म�डल�."
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' बनवत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "न��वर�� ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��डण� '%s' स�र� �रत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN ��डण� '%s' �र�ता वापर�र�त�या�� �ळ प�वण� �वश�य� �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "'%s' �र�ता VPN पत�ता विन�त���त �रत �ह�..."
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN ��डण� '%s' स��र�य �ह�"
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
msgid "No network connection"
msgstr "न��वर�� ��डण� �ढळल� नाह�"
-#: ../src/applet.c:2947
+#: ../src/applet.c:2979
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "NetworkManager �पल��"
-#: ../src/applet.c:2953 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "ल�बल"
msgid "automatic"
msgstr "स�वय�"
-#: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
+#: ../src/connection-editor/ce-page.c:222
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:616
msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
msgstr "�परि��त त�र���म�ळ� ��डण� ��पण�यता �द�ययावत �रण�यास �पयश�."
@@ -1330,20 +1334,44 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MTU (_U):"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "MAC पत�ता (_M):"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"य�थ� दिल�ल� MAC पत�ता स��र�य न��वर�� साधण�र�ता हार�डव��र पत�ता म�हण�न वापरल� �ा�ल. या "
+"��णविश�षला MAC ��ल�नि�� �ि�वा स�प�फि�� �स� म�ह�ल� �ात�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"हा पर�याय य�थ�ल दिल�ल�या MAC पत�ता द�वार� निर�द�श�त न��वर�� साधण�र�ता ह� ��डण� ��ल�पब�द "
+"�रत�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "��ल��ड MAC पत�ता (_C):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "साधना�� MAC पत�ता (_M):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
msgid "_Port:"
msgstr "प�र�� (_P):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
msgid "_Speed:"
msgstr "�त� (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
msgid "bytes"
msgstr "बा��स�"
@@ -1381,15 +1409,7 @@ msgstr "पद�धत (_o):"
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"य�थ�ल दिल�ल�या MAC पत�ता द�वार� निर�द�श�त न��वर�� साधण�र�ता हा पर�याय ह� ��डण� ��ल�पब�द "
-"�रत�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1397,23 +1417,23 @@ msgstr ""
"य�थ�ल दिल�ल�या BSSID द�वार� निर�द�श�त वायरल�स ���स�स� प���� (AP) �र�ता हा पर�याय ह� ��डण� "
"��ल�पब�द �रत�. �दाहरणार�थ: 00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "��रान�समिशन पावर (_w):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "BSSID (_B):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "दर (_R):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "_SSID:"
msgstr "SSID (_S):"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1440,20 +1460,20 @@ msgstr "निर�माण �रा�"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:738
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:703
msgid "Address"
msgstr "पत�ता"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:517
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:748
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:755
msgid "Netmask"
msgstr "न��मास��"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:772
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:737
msgid "Gateway"
msgstr "���व�"
@@ -1463,7 +1483,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "म���र��"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:720
msgid "Prefix"
msgstr "प�रिफ���स�"
@@ -1484,32 +1504,32 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL ��डण� %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "स�वय� (VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (VPN) पत�त�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "स�वय� (PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (PPP) पत�त�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "स�वय� (PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (PPPoE) पत�त�"
@@ -1522,17 +1542,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "फ��त स�वय� (DHCP) पत�त�"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:170
msgid "Manual"
msgstr "म�न�य��ल"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183
msgid "Link-Local Only"
msgstr "फ��त स�थान�यश� ��ळवा"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:190
msgid "Shared to other computers"
msgstr "à¤?तर सà¤?à¤?णà¤?ाशà¥? सहà¤à¤¾à¤?à¥?य à¤?à¥?लà¥?"
@@ -1540,48 +1560,44 @@ msgstr "à¤?तर सà¤?à¤?णà¤?ाशà¥? सहà¤à¤¾à¤?à¥?य à¤?à¥?लà¥?"
msgid "Disabled"
msgstr "ब�द"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:693
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:700
#, c-format
msgid "Editing IPv4 routes for %s"
msgstr "%s �र�ता IPv4 मार�� स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:812
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:819
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:826
msgid "Could not load IPv4 user interface."
msgstr "IPv4 वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:825
+#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:832
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 स�य��ना"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic"
msgstr "स�वय�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "स�वय�, फत�त पत�त�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:212
msgid "Ignore"
msgstr "द�र�ल��ष �रा"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "स�वय�, फ��त (DHCP)"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:665
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "%s �र�ता IPv6 रा���स� स�पाद�त �रत �ह�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:782
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:789
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "IPv6 वापर�र�ता स�वाद ल�ड �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 स��ि���स�"
@@ -1678,18 +1694,18 @@ msgstr "'%s' �र�ता VPN प�ल��न स�वा �ढळल�
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN ��डण� %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "वायर�ड वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "वार�यर�ड"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "वायर�ड ��डण� %d"
@@ -1702,36 +1718,38 @@ msgstr "802.1x स�र��षा"
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "या ��डण� �र�ता 802.1X स�र��षा वापरा"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
msgid "default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "WiFi वापर�र�ता स�वाद दा�ल �रण� �श��य."
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "वायरल�स"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "वायरल�स ��डण� %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
#: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128-ब�� �ि"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128-ब�� �ि (Hex �ि�वा ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
#: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1798,8 +1816,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "ला�� �रा"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "या मश�न वर सर�व वापर�र�ता �र�ता ह� ��डण� साठवा."
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "या ��डण��र�ता �ार�यान�व�त ��ल�ल� ��ठल�ह� बदल साठवा."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
@@ -2031,54 +2049,54 @@ msgstr ""
msgid "Export VPN connection..."
msgstr "VPN ��डण��� स�वर�प बदला..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:213
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s Network"
msgstr "%s न��वर��"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:322
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "त�र���: %s"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:441
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:441
msgid "Mobile wizard was canceled"
msgstr "म�बा�ल सहाय�य� रद�द ��ल�"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:450
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:450
msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
msgstr "�परि��त फ�न साधण प�र�ार (GSM �ि�वा CDMA नाह�)"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:478
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:478
msgid "Your phone is now ready to use!"
msgstr "त�म�� फ�न �त�ता वापरण�स स��� �ह�!"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:648
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:654
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:648
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:654
msgid "failed to connect to the phone."
msgstr "फ�नश� ��डण� �रण�यास �पयश�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:687
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:687
msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
msgstr "�नप���ष�तरित�या फ�नश� ��डण� ��ड�त ��ल�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:696
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:696
msgid "timed out detecting phone details."
msgstr "फ�न�� तपश�ल �ळ�त�व�ळ� व�ळ समाप�त� �ढळल�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:711
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:711
msgid "could not connect to the system bus."
msgstr "प�रणाल� बसश� ��डण� �रण�यास �श��य."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:716
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:716
msgid "Detecting phone configuration..."
msgstr "फ�न स�र�ना �ळ�त �ह�..."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:782
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:782
msgid "could not find the Bluetooth device."
msgstr "ब�ल�य���थ साधण �ढळल� नाह�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:912
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:912
msgid ""
"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
"Networking connection."
@@ -2086,25 +2104,25 @@ msgstr ""
"डायल-�प-न��वर��ि�� ��डण� स�� �रण�याप�र�व� प�र�वनिर�धार�त Bluetooth �ड�प��र स�र� �रण� �वश�य� "
"�ह�."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:944
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:944
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to connect to D-Bus: %s)."
msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (D-Bus सह ��डण� �श��य: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:954
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:954
msgid "Bluetooth configuration not possible (failed to create D-Bus proxy)."
msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (D-Bus प�र���स��� निर�माण �श��य)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:963
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
#, c-format
msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "Bluetooth स�र�ना श��य नाह� (NetworkManager श�धत�व�ळ� त�र���: %s)."
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:1014
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
msgstr "म�बा�ल फ�नला न��वर�� साधण (PAN/NAP) म�हण�न वापर �रा"
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:1023
+#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1023
msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
msgstr "म�बा�ल फ�न (DUN) �ा वापर �र�न ���रन���र�ता प�रव�श प�राप�त �रा"
@@ -2364,7 +2382,7 @@ msgstr "नव�न म�बा�ल ब�र�डब�ड ��डण�
msgid "United Kingdom"
msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
-#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:523
+#: ../src/utils/nmn-mobile-providers.c:508
msgid "Default"
msgstr "प�र�वनिर�धार�त"
@@ -2448,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"पस�त��� लपविल�ल� वायरल�स न��वर��श� ��डण� स�थाप�त �रण�या�र�ता नाव व स�र��षा तपश�ल प�रविष�� "
"�रा."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:206
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Certificate Authority प�रमाणपत�र निवडल� नाह�"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:207
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2462,15 +2480,15 @@ msgstr ""
"वायरलà¥?स नà¥?à¤?वरà¥?à¤? à¤?रà¥?ता à¤?ारणà¥?à¤à¥?त ठरà¥? शà¤?तà¥?. तà¥?मà¥?हाला Certificate Authority पà¥?रमाणपतà¥?र "
"न�वडाय��?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:216
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "CA प�रमाणपत�र न�वडा"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:531
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DER, PEM, �ि�वा PKCS#12 व�य��ति� �ि�� (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:534
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER �ि�वा PEM प�रमाणपत�र (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]