[libgda] [i18n] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] [i18n] Updated German translation
- Date: Mon, 26 Jul 2010 18:24:22 +0000 (UTC)
commit 83adca3dd7f32e3ff34f14cc0b3cbede84e2ffe3
Author: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
Date: Mon Jul 26 20:23:23 2010 +0200
[i18n] Updated German translation
po/de.po | 1075 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 620 insertions(+), 455 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6fc26fd..f901299 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# German libgda translation
# Copyright (C) 2000-2005 Free Software Foundation, Inc.
#
+# binding = Bindung?
+# graph = Diagramm
# iterator = Iterator
+# provider = Treiber?
+# role = Rolle
# trigger = Auslöser
# view = Ansicht
-# graph = Diagramm
-# provider = Treiber?
-# binding = Bindung?
#
# Kai Lahmann <kl linuxfaqs de>, 2000.
# Christian Meyer <chrisime gnome org>, 2000, 2001, 2002.
@@ -18,15 +19,16 @@
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
#
+#: ../libgda/gda-connection.c:372
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-14 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-15 22:22+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-22 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:27+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,23 +119,23 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:1991
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1999 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2036 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
-#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:533 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2058
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2080
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2270
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2555
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2567
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -143,28 +145,28 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496 ../libgda-ui/gdaui-login.c:421
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:388
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1334
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1363
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1412
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1956
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1971
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1700
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1706
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1721
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:651 ../tools/browser/auth-dialog.c:654
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:676 ../tools/browser/auth-dialog.c:679
#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:615
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:635
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:843
#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
@@ -181,12 +183,14 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:461
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:540
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
@@ -365,8 +369,8 @@ msgid ""
"available,\n"
"editing the data source's attributes is disabled</span>"
msgstr ""
-"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete Datenbanktreiber "
-"ist nicht verfügbar,\n"
+"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete "
+"Datenbanktreiber ist nicht verfügbar,\n"
"das Bearbeiten der Attribute der Datenquelle wird deaktiviert.</span>"
#. connection's authentication
@@ -376,8 +380,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Legitimierung"
#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87 ../tools/browser/auth-dialog.c:233
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
msgid "Connection opening"
msgstr "Verbindung wird geöffnet"
@@ -428,9 +432,9 @@ msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
-"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank umsetzen "
-"unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank zur "
-"Verfügung stellt."
+"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank "
+"umsetzen unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank "
+"zur Verfügung stellt."
#: ../libgda/gda-batch.c:316
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -449,14 +453,16 @@ msgstr "Fehler beim �ffnen der Verbindung für DSN »%s«: %s"
#: ../libgda/gda-config.c:542
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners »%s«"
+msgstr ""
+"Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners »%s«"
#: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
#, c-format
-msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
msgstr ""
-"Ordner für die benutzerspezifische Konfiguration »%s« existiert, ist aber kein "
-"Ordner"
+"Ordner für die benutzerspezifische Konfiguration »%s« existiert, ist aber "
+"kein Ordner"
#: ../libgda/gda-config.c:818
#, c-format
@@ -602,8 +608,8 @@ msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
msgstr ""
-"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass sie "
-"vollständig sicher für Threads ist"
+"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass "
+"sie vollständig sicher für Threads ist"
#: ../libgda/gda-connection.c:358
msgid ""
@@ -654,8 +660,8 @@ msgstr "Datenquelle %s nicht in der Konfiguration gefunden"
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfehler der Datenquelle: Kein Treiber angegeben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:392
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:428 ../tools/gda-sql.c:1309
+#: ../libgda/gda-connection.c:1118 ../tools/browser/auth-dialog.c:415
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:451 ../tools/gda-sql.c:1309
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Ungültige Verbindungszeichenkette »%s«"
@@ -709,12 +715,12 @@ msgstr "Verbindung ist geschlossen"
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Aufgabe %u konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/gda-connection.c:2547 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1008
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:890
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:575
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:963
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:896
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:674
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Treiber unterstützt keine asynchrone Server-Operation"
@@ -879,8 +885,8 @@ msgstr "BerkeleyDB-Bibliothek ist nicht geladen"
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
-"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht vollständig: "
-"die Methode »%s« fehlt"
+"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht "
+"vollständig: die Methode »%s« fehlt"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
#, c-format
@@ -891,93 +897,94 @@ msgstr "GdaBinary-Wert wurde erwartet, %s wurde erhalten"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "�nderung von Schlüsseln wird nicht unterstützt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:617
+#: ../libgda/gda-data-model.c:618
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Ermitteln individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
+#: ../libgda/gda-data-model.c:661 ../libgda/gda-data-model.c:671
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Datenmodell gab einen des ungültigen Typs »%s« zurück"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:667
+#: ../libgda/gda-data-model.c:668
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Datenmodell gab den ungültigen Wert NULL zurück"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model.c:728
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen individueller Werte nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:760
+#: ../libgda/gda-data-model.c:761
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Setzen von Werten nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
+#: ../libgda/gda-data-model.c:824 ../libgda/gda-data-model.c:858
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Anhängen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:848
+#: ../libgda/gda-data-model.c:849
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Modell unterstützt das Einfügen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:883
+#: ../libgda/gda-data-model.c:884
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Modell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:892
+#: ../libgda/gda-data-model.c:893
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1034 ../libgda/gda-data-model.c:1074
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1088
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1035 ../libgda/gda-data-model.c:1076
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1090
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr ""
"Der Parameter »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1097 ../libgda/gda-data-model.c:1107
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1145 ../libgda/gda-data-model.c:1237
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1099 ../libgda/gda-data-model.c:1109
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1119 ../libgda/gda-data-model.c:1157
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1250
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Der Parameter »%s« muss einen booleschen Wert enthalten,wird ignoriert."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1258
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Datei »%s« existiert bereits"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1398
msgid "Exported Data"
msgstr "Exportierte Daten"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1478
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Erwarteter Tag <gda_value> oder <gda_array_value>, erhalten wurde <%s>, wird "
"ignoriert"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1509
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1546
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
-"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder wurde "
-"nicht angegeben)"
+"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder "
+"wurde nicht angegeben)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1632
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Erwarteter Tag <gda_array_data>, erhalten wurde <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1658
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1695
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Es konnte kein Iterator für das Quelldatenmodell angefordert werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1675
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1712
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Nicht vorhandene Spalte im Quelldatenmodell: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1689
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1726
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -986,7 +993,7 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d kann nicht NULL sein, hat aber keine Zuordnung im "
"Quelldatenmodell"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1699
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -995,28 +1002,28 @@ msgstr ""
"Zielspalte %d hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der "
"Quellspalte %d ist (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1796
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1833
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "»%s« kann nicht aus GDA-Typ %s in GDA-Typ %s umgewandelt werden"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1990
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2027
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Die Attribute des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1998
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2231
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2281
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
-"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, Daten "
-"werden nicht angezeigt"
+"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, "
+"Daten werden nicht angezeigt"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1102,7 +1109,8 @@ msgstr "Liste der definierten Datenquellen"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "Die Option »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten, wird ignoriert."
+msgstr ""
+"Die Option »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten, wird ignoriert."
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
#, c-format
@@ -1124,7 +1132,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Zeichenumwandlung in Zeile %d gescheitert, Fehler: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:691
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
@@ -1239,10 +1247,10 @@ msgid ""
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber geben "
-"nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-removed« "
-"aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden Sie "
-"diesen Fehler."
+"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber "
+"geben nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-"
+"removed« aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden "
+"Sie diesen Fehler."
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
#, c-format
@@ -1393,12 +1401,14 @@ msgstr "Wert für Zeile %d und Spalte %d konnte nicht erhalten werden"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
+msgstr ""
+"Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert werden"
+"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert "
+"werden"
#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1483,7 +1493,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ"
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Der Vorgang »CREATE TABLE« wird vom Datenbankserver nicht unterstützt"
-#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:532
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Wert des Holders konnte nicht gesetzt werden: %s"
@@ -1523,7 +1533,7 @@ msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr "(%s): Falscher Werttyp: erwarteter Typ »%s«, wobei der Werttyp »%s« ist"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#: ../libgda/gda-holder.c:1522
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
@@ -1532,16 +1542,16 @@ msgstr ""
"Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind."
"Existierende Kopplung von »%s« an »%s« wird unterbrochen."
-#: ../libgda/gda-holder.c:1565
+#: ../libgda/gda-holder.c:1567
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1705
+#: ../libgda/gda-holder.c:1707
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
-"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen GdaHolder "
-"übereinzustimmen: %s"
+"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen "
+"GdaHolder übereinzustimmen: %s"
#: ../libgda/gda-init.c:73
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
@@ -1564,12 +1574,12 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-init.c:197
#, c-format
msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
-"be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
msgstr ""
"»%s« kann nicht verarbeitet werden: �berprüfung der XML-Dateien für "
-"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler könnten "
-"auftreten)"
+"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler "
+"könnten auftreten)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
msgid "Connection string for the internal connection to use"
@@ -1627,7 +1637,8 @@ msgstr "Spalte »%s« existiert und hat unterschiedliche Charakteristiken"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr "Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
+msgstr ""
+"Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
#, c-format
@@ -1720,17 +1731,18 @@ msgstr "Mit »_« beginnende Attributnamen sind für internen Gebrauch reservier
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
-"GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
msgstr ""
"Eine Transaktion konnte wegen einer bereits laufenden Transaktion nicht "
-"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen führen"
+"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen "
+"führen"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
-"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten Datenbankobjekts "
-"konnte nicht verarbeitet werden"
+"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten "
+"Datenbankobjekts konnte nicht verarbeitet werden"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
msgid "Missing custom database object name"
@@ -1930,7 +1942,8 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Tag <%s> wurde erwartet, jedoch <%s> erhalten"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
-msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid ""
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Parameterlisten-Werte können nur für beinhaltete Parameter gesetzt werden"
@@ -2274,36 +2287,36 @@ msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
msgstr ""
"Datenmodell des Schemas hat einen falschen GDA-Typ: »%s« anstelle von »%s«"
-#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
+#: ../libgda/gda-set.c:524 ../libgda/gda-set.c:625
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() kann nicht mit Werten des Typs »%s« umgehen."
-#: ../libgda/gda-set.c:555
+#: ../libgda/gda-set.c:579
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "GdaHolder mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-set.c:735
+#: ../libgda/gda-set.c:759
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Wurzelknoten des Spec != »data-set-spec«: »%s«"
-#: ../libgda/gda-set.c:774
+#: ../libgda/gda-set.c:798
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Fehlender Knoten <parameters>: '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:984
+#: ../libgda/gda-set.c:1011
#, c-format
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Datensatz erlaubt keine Ã?nderungen"
-#: ../libgda/gda-set.c:1218
+#: ../libgda/gda-set.c:1256
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder muss eine Kennung haben"
-#: ../libgda/gda-set.c:1324
+#: ../libgda/gda-set.c:1366
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Ein oder mehrere Werte sind ungültig"
@@ -2381,39 +2394,39 @@ msgstr "Fehlender SQL-Code"
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Kein Datenhandler für Typ »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1217
+#: ../libgda/gda-statement.c:1219
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Falscher Parametertyp für »%s«: Erwarteter Typ war »%s«, erhalten wurde »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1229
+#: ../libgda/gda-statement.c:1231
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Fehlender Parameter »%s«"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1976
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1243 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1347
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1982
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parameter »%s« ist ungültig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1287
+#: ../libgda/gda-statement.c:1289
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Unbenannter Parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1505
+#: ../libgda/gda-statement.c:1507
msgid "Malformed table name"
msgstr "Ungültiger Tabellenname"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1954
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Join ist nicht in einer FROM-Anweisung"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1961
+#: ../libgda/gda-statement.c:1963
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Ziel der Verbindung konnte nicht gefunden werden"
@@ -2443,7 +2456,7 @@ msgstr "Spaltenname konnte nicht erhalten werden werden"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:869
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:882
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
@@ -2495,39 +2508,56 @@ msgstr "Legt fest, ob GdaTree eine Liste oder ein Baum ist"
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Pfad-Formatierungsfehler: %s"
-#: ../libgda/gda-util.c:594
+#: ../libgda/gda-util.c:596
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
msgstr "Feldnummer %d wurde in Quelle namens »%s« nicht gefunden"
-#: ../libgda/gda-util.c:781
+#: ../libgda/gda-util.c:783
msgid "SELECT statement has no FROM part"
msgstr "SELECT-Anweisung enthält keinen FROM-Abschnitt"
-#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
+#: ../libgda/gda-util.c:788 ../libgda/gda-util.c:795
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
msgstr "SELECT-Anweisung bezieht mehr als eine Tabelle oder Ausdruck ain"
-#: ../libgda/gda-util.c:803
+#: ../libgda/gda-util.c:805
msgid "Can only build modification statement for tables"
msgstr "Es können nur �nderungsanweisungen für Tabellen erstellt werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
+#: ../libgda/gda-util.c:839 ../libgda/gda-util.c:847
msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabelle besitzt keinen Primärschlüssel"
-#: ../libgda/gda-util.c:871
+#: ../libgda/gda-util.c:873
msgid "Table's primary key is not selected"
msgstr "Der Primärschlüssel der Tabelle ist nicht ausgewählt"
-#: ../libgda/gda-util.c:1120
+#: ../libgda/gda-util.c:1122
msgid "Could not compute any field to insert into"
msgstr "Feld zum Einfügen konnte nicht berechnet werden"
-#: ../libgda/gda-util.c:1183
+#: ../libgda/gda-util.c:1185
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
msgstr "Fehlender Tabellenname in UPDATE-Anweisung"
+#: ../libgda/gda-util.c:1264
+#, c-format
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr ""
+"Die UPDATE-Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu "
+"geschrieben werden"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1316 ../libgda/gda-util.c:1373
+#: ../libgda/gda-util.c:1413 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2429
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1318
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2168
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1964
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1488
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Fehlender Parameter »%s« zur Ausführung der Abfrage"
+
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:159
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "Globale Transaktionskennung kann nicht grö�er als 64 Bytes sein"
@@ -2542,7 +2572,8 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
msgstr "Verbindung unterstützt keine verteilten Transaktionen"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
-msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
msgstr ""
"Registrierung für unregistrierte Verbindung kann mit GdaXaTransaction-Objekt "
"nicht entfernt werden"
@@ -2642,29 +2673,30 @@ msgstr "Parameter »%s« bezieht sich nicht auf eine Tabellenspalte"
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Binden eines BLOB wird für diesen Anweisungstyp nicht unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:510
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "libsqlite3 konnte nicht gefunden werden."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:560
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:425
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:578
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:431
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Der Treiber unterstützt die �ffnung einer asynchronen Verbindung nicht"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
+msgstr ""
+"Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:617
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2672,105 +2704,106 @@ msgid ""
"end)."
msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie »URI« "
-"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne »%s« "
-"am Ende)"
+"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne »%"
+"s« am Ende)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:632
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr ""
"Der DB_DIR-Teil der Verbindungszeichenkette muss auf einen gültigen Ordner "
"verweisen"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:690
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "SQLite-Option »empty_result_callbacks« konnte nicht gesetzt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:905
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:944
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:763
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:819
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:847
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:888
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:769
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:825
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Fehlende Spezifikationsdatei »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1074
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Fehlender Datenbankname oder Ordner"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1019
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1020
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1025
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Im schreibgeschützten Modus werden keine Transaktionen unterstützt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1555
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1933
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1115
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1561
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1259
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Unbenannte Parameter sind in vorbereiteten Anweisungen nicht erlaubt"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2045
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1955
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1705
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
"erstellt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1714
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2079
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1970
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1720
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile kann nicht "
"ausgeführt werden: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2092
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1983
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1733
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab keine "
"Zeile zurück"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2096
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1987
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1737
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"Die SELECT-Anweisung zur Ermittlung der zuletzt eingefügten Zeile gab zu "
"viele Zeilen zurück (%d)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2161
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Vorbereitete Anweisung hat kein zugehöriges GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2201
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2238
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "SQLite-BLOB-Handle kann nicht erstellt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2205
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2243
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "BLOB für SQLite kann nicht geschrieben werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2228
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
@@ -2780,69 +2813,71 @@ msgstr ""
"ist »%s«, bitte Fehlerbericht an http://bugzilla.gnome.org/ für das Modul "
"»libgda«."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2253
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1826
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2301
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1213
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2076
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr "Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
+msgstr ""
+"Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Leere Anweisung"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1940
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1943
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2414
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1300
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1303
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2150
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1946
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1949
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1473
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Fehlende(r) Parameter zur Ausführung der Abfrage"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
-#, c-format
-msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Fehlender Parameter »%s« zur Ausführung der Abfrage"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2473
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1382
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2214
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2007
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1537
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr ""
+"Die Anweisung zur Abarbeitung der Vorgabewerte kann nicht neu geschrieben "
+"werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2537
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2346
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "BLOB-Länge kann nicht ermittelt werden"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2539
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2348
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB ist zu groÃ?"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2621
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Unbehandelter Datentyp »%s«"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2805
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2892
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion benötigt ein Argument"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2858
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2924
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
@@ -2853,7 +2888,8 @@ msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr "Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
+msgstr ""
+"Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
@@ -3043,8 +3079,8 @@ msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
msgstr ""
-"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste zu "
-"verbindender Felder angeben"
+"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste "
+"zu verbindender Felder angeben"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
@@ -3088,7 +3124,8 @@ msgstr "COMPOUND-Anweisung enthält eine leere SELECT-Anweisung"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr "Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
+msgstr ""
+"Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3345,7 +3382,7 @@ msgid "Data size"
msgstr "Datengrö�e"
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:623
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3356,7 +3393,7 @@ msgstr "Unbekannt"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:797 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:859
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
#: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
msgid "Value"
@@ -3403,7 +3440,7 @@ msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Die Ã?nderung von Information und Status kann aktiviert werden"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:399
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<Zeichenkette zu lang für Anzeige>"
@@ -3411,8 +3448,8 @@ msgstr "<Zeichenkette zu lang für Anzeige>"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
-"type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
msgstr ""
"Der angegebene Typ (%s) des Elements zur Dateneingabe unterscheidet sich vom "
"tatsächlichen Typ (%s) zum Anzeigen"
@@ -3421,15 +3458,14 @@ msgstr ""
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
#, c-format
msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %"
-"s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
msgstr ""
"Das Element zur Dateneingabe fordert die Anzeige von Werten verschiedener "
-"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell unstimmig "
-"ist"
+"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell "
+"unstimmig ist"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<nicht anzeigbar>"
@@ -3489,7 +3525,8 @@ msgstr "Tausender-Trenner verwenden"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
msgstr ""
-"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung festgelegt"
+"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung "
+"festgelegt"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
msgid "Display only one line, or a complete text editor"
@@ -3706,27 +3743,27 @@ msgstr "Cgrid-Wert"
msgid "Cgrid value attributes"
msgstr "Attribute des Cgrid-Werts"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:843
msgid "Cgrid text column"
msgstr "Cgrid-Textspalte"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
msgid "A column in the data source model to get the string from."
msgstr "Eine Spalte im Datenquellenmodell zum Holen der Zeichenkette."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:851
msgid "Cgrid grid height"
msgstr "Cgrid-Rasterhöhe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
msgid "Cgrid height's."
msgstr "Cgrid-Höhen"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:859
msgid "Cgrid has its headers visible"
msgstr "Kopfzeilen im Cgrid sind sichtbar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:860
msgid "Cgrid headers visible"
msgstr "Cgrid-Kopfzeilen sichtbar"
@@ -3826,15 +3863,39 @@ msgid "No data to display"
msgstr "Keine anzuzeigenden Daten"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Zeilen zwischen Wörtern umbrechen"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Zeilen zwischen Wörtern oder Grafemen umbrechen"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
msgstr "Festlegen, um die farbliche Syntax-Hervorhebung zu aktivieren"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Legt fest, wie lang Zeilen bis zum Umbruch sind"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Zeilen nicht umbrechen"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Zeilenumbruch"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
msgid "Programming language"
msgstr "Programmiersprache"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "Zeilen beliebig umbrechen, wo die EIngabemarke erscheinen kann"
+
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
@@ -3979,7 +4040,7 @@ msgstr "Geänderte Daten verwerfen"
msgid "Correct data first"
msgstr "Daten zuerst korrigieren"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3987,46 +4048,46 @@ msgstr ""
"Zeiger auf eine XML-Datenlayout-Spezifikationen (als ein xmlNodePtr zu einem "
"<gdaui_form>-Knoten)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Liste der im Formular anzuzeigenden Parameter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:267
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Eingabekopf berücksichtigt Gro�-/Kleinschreibung"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:272
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Eintragsaktionen anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:277
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Einträge automatisch auf Voreinstellung"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
-msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr "WAHR, falls das Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:282
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:755 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1669
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1941
msgid "Values to be filled"
msgstr "Werte müssen eingegeben werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2022 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2032 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4035,10 +4096,10 @@ msgstr ""
"DTD »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden: �berprüfung des XML-"
"Datenimports wird nicht ausgeführt (einige Fehler könnten auftreten)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163
msgid ""
-"size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group"
-"()"
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
msgstr ""
"Die Gruppengrö�e wurde bei Verwendung von gdaui_basic_form_add_to_size_group"
"() nicht beachtet"
@@ -4096,24 +4157,25 @@ msgstr "Filter leeren"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
+msgstr ""
+"Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden, kein Plugin geladen."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484 ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255
-#: ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:492
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
msgstr "Datei »%s« wird geladen �\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Warnung des Plugin-Laders: %s"
@@ -4171,36 +4233,36 @@ msgstr "Kann nicht NULL sein"
msgid "No title"
msgstr "Kein Titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1762
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1767
msgid "_Clear Selection"
msgstr "Auswahl lös_chen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1770
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Spalten_titel anzeigen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1775
msgid "_Set filter"
msgstr "Filter _setzen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1778
msgid "_Unset filter"
msgstr "Filter z_urücksetzen"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1878
msgid "Saving Data"
msgstr "Daten speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1886
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Daten ein einer Datei speichern"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1887
msgid ""
"The data will be exported without any of the modifications which may have "
"been made and have not been committed."
@@ -4208,48 +4270,82 @@ msgstr ""
"Die Daten werden ohne die nicht eingespielten vorgenommenen Ã?nderungen "
"exportiert."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1902
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1921
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-msgid "Limit to selection?"
-msgstr "Auf Auswahl begrenzen?"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1942
msgid "File type:"
msgstr "Dateityp:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1952
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Durch Tabulatoren getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Durch Kommata getrennt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1954
msgid "XML"
msgstr "XML"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
+#. limit to selection ?
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
+msgid "Limit to selection?"
+msgstr "Auf Auswahl begrenzen?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1982
+msgid "Other options"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1989
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Leere Zeichenkette, wenn NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1992 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1997
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "NULL-Variablen als eine leere Zeichenkette (»«) exportieren"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1999
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Ungültige Daten als NULL?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2002 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2007
+msgid ""
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
+msgstr ""
+"Keine ungültigen Daten,\n"
+"sondern NULL exportieren"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2009
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Feldnamen in der ersten Zeile?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2012 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2017
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Eine übergeordnete Zeile mit Spaltenbezeichnungen hinzufügen"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Sie müssen einen Dateinamen angeben"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2198
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Bei der Datenumwandlung wurde eine leere Datei erhalten"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2211
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
@@ -4258,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"Datei »%s« existiert bereits.\n"
"Wollen Sie sie überschreiben?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2221
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Wenn Sie dies bejahen, geht der Inhalt verloren."
@@ -4634,6 +4730,7 @@ msgstr "Globale Einschränkungen"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:52
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:375
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:196
#: ../tools/command-exec.c:809
msgid "Primary key"
@@ -4820,14 +4917,16 @@ msgstr "libdb_sql-5 kann nicht gefunden werden."
msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Treiber für BDB-SQL-Datenbanken"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Ungültiges Argument: NULL"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden"
@@ -4840,7 +4939,7 @@ msgstr "Ungültiges Datum: Jahr %d, Monat %d und Tag %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "BLOB-Grö�e kann nicht ermittelt werden"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:363
msgid "The connection string must contain the URL value"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss den Wert URL enthalten"
@@ -4860,19 +4959,20 @@ msgstr "Das Erstellen der virtuellen JAVA-Maschine ist gescheitert: %s"
#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr "JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
+msgstr ""
+"JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
-"the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie FILENAME "
-"durch DB_DIR (der Pfad zur Datenbankdatei) und DB_NAME (Datenbankdatei ohne »%"
-"s« am Ende)"
+"durch DB_DIR (der Pfad zur Datenbankdatei) und DB_NAME (Datenbankdatei ohne "
+"»%s« am Ende)"
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
#, c-format
@@ -4920,42 +5020,42 @@ msgstr "Unkorrekt angegebener Spaltenname"
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Boolesche Darstellung von MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:480
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Sie können keinen UNIX_SOCKET angeben, wenn Sie auch einen PORT oder einen "
"HOST angeben."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:532
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
"UTF-8 characters"
msgstr ""
-"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. Es "
-"könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
+"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. "
+"Es könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss die DB_NAME-Werte enthalten"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:626
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1752
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr ""
"Ein unbenannter Anweisungsparameter ist in einer vorbereiteten Anweisung "
"nicht erlaubt."
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2340
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Gesamter BLOB kann nicht in den Speicher eingelesen werden"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2430
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5176,7 +5276,8 @@ msgstr "EUC-KR Koreanisch"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
msgstr ""
-"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden soll"
+"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden "
+"soll"
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
@@ -5513,6 +5614,7 @@ msgstr "Fixiert"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:381
#: ../tools/command-exec.c:852
msgid "Foreign key"
msgstr "Fremdschlüssel"
@@ -5799,11 +5901,11 @@ msgstr ""
"Nicht ausreichender Speicher zum Umwandeln der Zeichenkette in einen "
"Binärpuffer"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:456
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss einen DB_NAME-Wert enthalten"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:454
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:460
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -5811,54 +5913,54 @@ msgstr ""
"Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie DATABASE "
"durch DB_NAME und den gleichen Inhalt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:582
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:588
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "search_path zu %s konnte nicht gesetzt werden"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:591
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:597
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Suchpfad »%s« ist ungültig"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1030
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »read uncommitted« "
"unterstützt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1036
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1038
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1042
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1044
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Es werden keine Transaktionen mit dem Isolationsgrad »repeatable read« "
"unterstützt"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1055
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1153
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1203
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1253
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1061
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1159
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1209
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1259
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1165
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1215
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1265
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Falscher Name des Speicherpunkts »%s«"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2006
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2043
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2045
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Transaktion konnte nicht gestartet werden"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2196
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2232
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2267
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2254
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2290
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2325
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "ID-Parameter der XA-Transaktion konnte nicht festgelegt werden"
@@ -6055,7 +6157,8 @@ msgid "The name of the database user who will own the new database"
msgstr "Name des Datenbankbenutzers, dem die neue Datenbank gehören soll"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
msgstr "Der Name des Tabellenraums, der der neuen Datenbank zugeordnet wird"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
@@ -6125,9 +6228,8 @@ msgstr "Darf Datenbanken erstellen"
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
-#, fuzzy
msgid "Can create roles"
-msgstr "Ordner »%s« konnte nicht erstellt werden"
+msgstr "Darf Rollen erstellen"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6158,7 +6260,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
msgid "Database superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Administrator der Datenbank"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6170,14 +6272,14 @@ msgid "Encrypt password"
msgstr "Passwort verschlüsseln"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
-#, fuzzy
msgid "Existing role"
-msgstr "Vorhandene Operationstypen:\n"
+msgstr "Bestehende Rolle"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
-msgstr ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr "Bestehende Rollen, zu denen die neue Funktion sofort hinzugefügt wird"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6188,6 +6290,9 @@ msgid ""
"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
msgstr ""
+"Wenn der Rolle eine Anmeldung erlaubt ist, so wird die Anzahl der "
+"gleichzeitig möglichen Verbindungen für die Rolle festgelegt (»-1« oder "
+"leeres Feld bedeutet unbegrenzt)"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6202,12 +6307,18 @@ msgid ""
"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
"the new role"
msgstr ""
+"Listet eine oder mehrere bestehende Rollen auf, die automatisch Mitglied der "
+"neuen Rolle werden"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
msgid ""
"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
msgstr ""
+"Listet eine oder mehrere bestehende Rollen auf, die automatisch Mitglied der "
+"neuen Rolle werden und die Befugnisse haben, andere in die Mitgliedschaft "
+"dieser Rolle aufzunehmen"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6223,13 +6334,12 @@ msgid "Member of"
msgstr "Mitglied von"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "Entfernen"
+msgstr "Rolle"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
msgid "Role's admins"
-msgstr ""
+msgstr "Administration der Rolle"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6237,13 +6347,12 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Role's definition"
-msgstr "Definition der Ansicht"
+msgstr "Definition der Rolle"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
msgid "Role's members"
-msgstr ""
+msgstr "Mitglieder der Rolle"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6251,18 +6360,16 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Role's name"
-msgstr "Tabellenname"
+msgstr "Name der Rolle"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
-#, fuzzy
msgid "Role's password"
-msgstr "Passwort"
+msgstr "Passwort der Rolle"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6273,6 +6380,8 @@ msgid ""
"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
"member of"
msgstr ""
+"Auf WAHR setzen, damit die erstellte Rolle die Privilegien der Rollen erbt, "
+"bei denen sie Mitglied ist"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6280,7 +6389,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
-msgstr ""
+msgstr "Auf WAHR setzen, damit die Rolle Administrator einer Datenbank ist"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6288,7 +6397,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
-msgstr ""
+msgstr "Auf WAHR setzen, damit die Rolle Datenbanken erstellen darf"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6296,7 +6405,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
-msgstr ""
+msgstr "Auf WAHR setzen, damit die Rolle andere Rollen erstellen darf"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6304,7 +6413,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
-msgstr ""
+msgstr "Auf WAHR setzen, damit die Rolle sich anmelden darf"
#.
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6453,9 +6562,8 @@ msgid "The name of a database to drop"
msgstr "Name der einzufügenden Datenbank"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Drop role only if it exists"
-msgstr "Tabelle einfügen, nur wenn sie existiert"
+msgstr "Rolle nur einfügen, wenn sie vorhanden ist"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
msgid "Drop user only if it exists"
@@ -6503,7 +6611,8 @@ msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469 ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Daten können nicht vom Server importiert werden"
@@ -6516,44 +6625,44 @@ msgstr "Indizierte Spalten konnten nicht für den Index bestimmt werden"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Treiber für SQLite-Datenbanken"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:290 ../providers/web/gda-web-util.c:296
#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
msgstr "RECHNER/SKRIPT »%s« ist ungültig"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss den Wert %s enthalten"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:627
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:652
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:657
#, c-format
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Serveroperationen sind noch nicht implementiert"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:707
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:772
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:832
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Benannte Transaktion wird nicht unterstützt"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:712
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Transaktionsstufe wird nicht unterstützt"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:892
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:953
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Unbenannter Sicherungspunkt wird nicht unterstützt"
@@ -6625,7 +6734,8 @@ msgid "The name of the web server which proxies connections"
msgstr "Name des Webservers, der als Proxy für Verbindungen dienen soll"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid ""
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
msgstr ""
"Der Pfad zum zu verwendenden Skript, falls sich der Dienst nicht im "
"Basisordner des Webservers befindet"
@@ -6731,15 +6841,15 @@ msgstr "Als Original setzen"
msgid "Set as default"
msgstr "Als Vorgabe verwenden"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:497
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:520
msgid "For connection"
msgstr "Für Verbindung"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:498
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:521
msgid "enter authentication information"
msgstr "Legitimierungsinformationen eingeben"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:652 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:677 ../tools/browser/login-dialog.c:238
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -6761,41 +6871,41 @@ msgstr "Datenbankschema wird analysiert"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:842
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fehler beim Holen der Metadaten von der Verbindung: %s"
#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:840
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Informationen des Datenbankschemas werden ermittelt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:614
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:634
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1096
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1139
msgid "Executing a query"
msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1356
#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1362
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
-"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht initialisiert "
-"werden"
+"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
+"initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1550
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6803,7 +6913,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -6910,7 +7020,8 @@ msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
+msgstr ""
+"Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
#: ../tools/browser/browser-window.c:223
msgid "_Fullscreen"
@@ -7194,7 +7305,7 @@ msgstr "Die Hilfedatei kann nicht geöffnet werden"
msgid "Close tab"
msgstr "Reiter schlieÃ?en"
-#: ../tools/browser/support.h:91
+#: ../tools/browser/support.h:95
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -7393,7 +7504,7 @@ msgid "Data set import from file"
msgstr "Datensatz aus Datei importieren"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
@@ -7401,7 +7512,7 @@ msgstr[0] "%d Zeile"
msgstr[1] "%d Zeilen"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -7409,7 +7520,7 @@ msgstr[0] "%d Spalte"
msgstr[1] "%d Spalten"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Datensatz mit %s und %s"
@@ -7442,6 +7553,10 @@ msgstr[1] "%d Tabellen im Schema »%s«:"
msgid "None"
msgstr "Kein"
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:162
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Zwischen Raster- und Formulardarstellung umschalten"
+
#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:205
msgid "Data Manager"
msgstr "Datenverwaltung"
@@ -7549,7 +7664,7 @@ msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
@@ -7574,74 +7689,74 @@ msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Unbenannte Datenverwaltung"
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:250
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Knoten muss »table« oder »query« sein, ist aber »%s«"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:279
#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Mehrere Anweisungen gefunden, nur die erste wird verwendet"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:350
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:351
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
#, c-format
msgid "Not ready"
msgstr "Nicht bereit"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:358
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
msgstr "Ungültiger Tabellenname »%s«"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:374
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:375
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
msgstr "Tabelle »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:379
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:380
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
msgstr "Das »%s«-Objekt ist keine Tabelle"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:393
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:394
#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
msgstr "Fehlendes Attribut namens »name« für Tabelle"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:398
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
msgstr "Inhalt von »%s«"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:416
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:417
#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "SELECT-Anweisung konnte nicht erzeugt werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:493
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:494
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
msgstr "Fremdschlüssel für »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:501
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:502
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Die betroffenen Felder im Fremdschlüssel für »%s« sind unbekannt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:615
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:616
#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Auszuführende Anweisung ist keine Auswahl-Anweisung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:745
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:756
#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Keine auszuführende SELECT-Anweisung"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:349
msgid "Error: no detail"
msgstr "Fehler: Kein Detail"
@@ -7718,6 +7833,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:672
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
@@ -7735,12 +7851,14 @@ msgstr ""
"Abfrage eine neue Verbindung."
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:512
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -7786,29 +7904,29 @@ msgstr "_Rückgängig"
msgid "Undo last change"
msgstr "Letzte �nderung zurücknehmen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1186
msgid "In the future:\n"
msgstr "In der Zukunft:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1190
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Vor weniger als einer Minute:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1195
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "vor %lu Minute\n"
msgstr[1] "vor %lu Minuten\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1202
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "vor %lu Stunde\n"
msgstr[1] "vor %lu Stunden\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1208
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
@@ -7831,27 +7949,27 @@ msgstr "Einen neuen Abfrageeditor öffnen"
msgid "SQL Code"
msgstr "SQL-Code"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
msgid "Statement:"
msgstr "Anweisung:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Ausführungsparameter"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:327
msgid "No result selected"
msgstr "Keine Ergebnisse ausgewählt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:386
msgid "Number of rows impacted:"
msgstr "Anzahl der betroffenen Reihen:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:425
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Ausführungsfehler:\n"
@@ -7919,12 +8037,12 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
msgstr "Fehlendes Tabellenattribut im Inhalt des Favoriten"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhalt"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
msgid "View contents"
msgstr "Inhalt anzeigen"
@@ -7940,15 +8058,19 @@ msgstr "Fremdschlüssel auf"
msgid "Unique constraint"
msgstr "Eindeutige Beschränkung"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:337
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabelle, die sich auf diese beziehen"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:451
msgid "Column Name"
msgstr "Spaltenname"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:506
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Beschränkungen und Integritätsregeln"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:342
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:349
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -7959,22 +8081,56 @@ msgstr ""
"die Metadaten der Datenbank\n"
"(Menü »Verbindung/Metadaten holen«)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
msgid "Relations"
msgstr "Beziehungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-msgid "_Favorite"
-msgstr "_Favorit"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:518
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Daten wurden erfolgreich eingefügt"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:564
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Metadaten sind noch nicht verfügbar"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:581
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle gefunden werden"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Interner Fehler beim Erstellen der INSERT-Anweisung:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:654
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "In die Tabelle einzufügende Werte"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Zu _Favoriten hinzufuÌ?gen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+msgid "_Insert data"
+msgstr "Daten _einfuÌ?gen"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Daten in die Tabelle einfügen"
+
#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
msgid "default"
msgstr "Vorgabe"
@@ -8323,7 +8479,8 @@ msgstr "%s [METADATENTYP]"
#: ../tools/gda-sql.c:2008
msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
msgstr ""
"Lesen der Metadaten der Datenbank erzwingen (oder Teil der Metadaten, "
"ex:»tables«)"
@@ -8381,8 +8538,8 @@ msgstr "%s [Port [Legitimierungs-Token]]"
#: ../tools/gda-sql.c:2081
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
-"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder auf "
-"Vorgabeport 12345)"
+"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder "
+"auf Vorgabeport 12345)"
#: ../tools/gda-sql.c:2094
#, c-format
@@ -8409,7 +8566,8 @@ msgstr "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
#: ../tools/gda-sql.c:2119
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr "Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
+msgstr ""
+"Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
#: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
#: ../tools/gda-sql.c:2165
@@ -8949,6 +9107,9 @@ msgstr "Objekte"
msgid "Triggers"
msgstr "Auslöser"
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_Favorit"
+
#~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
#~ msgstr "%s [CNC_NAME [DSN [BENUTZER [PASSWORT]]]]"
@@ -8973,8 +9134,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ "other\n"
#~ "data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
#~ "\n"
-#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> node to "
-#~ "define a data source which will display the contents of a table. This "
+#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> node "
+#~ "to define a data source which will display the contents of a table. This "
#~ "tag:\n"
#~ " - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute "
#~ "which represents the table name.\n"
@@ -8988,8 +9149,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ "</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>Die Wurzel des XML müssen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
-#~ "Daten></tt></span> sein, die eine oder mehrere Datenquellendefinitionen "
-#~ "enthalten dürfen.\n"
+#~ "Daten></tt></span> sein, die eine oder mehrere "
+#~ "Datenquellendefinitionen enthalten dürfen.\n"
#~ "Jede Datenquelle wird durch einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><"
#~ "query></tt></span>- oder <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table>"
#~ "</tt></span>-Knoten definiert, der die folgenden optionalen Attribute "
@@ -8997,7 +9158,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</span> zum Festlegen einer "
#~ "spezifischen Kennung der Datenquelle. Diese wird verwendet, wenn "
#~ "Datenquellen miteinander verknüpft werden;\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»title«</span> zum Festlegen eines Titels.\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»title«</span> zum Festlegen eines "
+#~ "Titels.\n"
#~ "\n"
#~ "Verwenden Sie die <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><query></tt></"
#~ "span>-Markierung, um eine SELECT-Anweisung für SQL anzugeben, als Inhalt "
@@ -9012,8 +9174,9 @@ msgstr "Auslöser"
#~ "welches den Tabellennamen repräsentiert.\n"
#~ " - kann einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><depend></tt></span>-"
#~ "Knoten enthalten, der eine Abhängigkeit zu einer anderen Datenquelle \n"
-#~ " mit dem <span foreground=\"#4e9a06\">»foreign_key_table«</span>-Attribut "
-#~ "definiert, welche den Namen der Tabelle angibt, für die abhängige\n"
+#~ " mit dem <span foreground=\"#4e9a06\">»foreign_key_table«</span>-"
+#~ "Attribut definiert, welche den Namen der Tabelle angibt, für die "
+#~ "abhängige\n"
#~ " Fremdschlüssel definiert werden. Das <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</"
#~ "span>-Attribute kann hierbei eine Datenquellenkennung angeben,\n"
#~ " falls sich diese von der zuerst angegebenen Tabelle unterscheidet.\n"
@@ -9155,7 +9318,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgid "Provider error: method xa_commit() not implemented for provider %s"
#~ msgstr ""
-#~ "Treiberfehler: Die Method xa_commit() wird vom Treiber %s nicht unterstützt"
+#~ "Treiberfehler: Die Method xa_commit() wird vom Treiber %s nicht "
+#~ "unterstützt"
#~ msgid "Provider error: method xa_recover() not implemented for provider %s"
#~ msgstr ""
@@ -9416,7 +9580,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgstr "Der Tabellenname konnte nicht erraten werden."
#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr "Das Modell verfügt über keinen unveränderten, eindeutigen Schlüssel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Modell verfügt über keinen unveränderten, eindeutigen Schlüssel."
#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
#~ msgstr ""
@@ -9478,7 +9643,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
#~ msgstr ""
-#~ "Das Oracle-Sitzungsattribut konnte nicht im Dienstkontext festgelegt werden"
+#~ "Das Oracle-Sitzungsattribut konnte nicht im Dienstkontext festgelegt "
+#~ "werden"
#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
#~ msgstr "Der Handle der Oracle-Anweisungs konnte nicht initialisiert werden"
@@ -9507,7 +9673,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgstr "Die Spaltenanzahl im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
-#~ msgstr "Die Parameter-Beschreibung im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Parameter-Beschreibung im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
#~ msgstr "Der Spaltenname im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
@@ -9586,8 +9753,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
#~ msgstr ""
-#~ "Datenmodell konnte nicht bereitgestellt werden. Es können keine Ergebnisse "
-#~ "zurückgegeben werden."
+#~ "Datenmodell konnte nicht bereitgestellt werden. Es können keine "
+#~ "Ergebnisse zurückgegeben werden."
#~ msgid "ct_cancel() failed."
#~ msgstr "ct_cancel() gescheitert."
@@ -9629,8 +9796,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
#~ "resultset"
#~ msgstr ""
-#~ "Beim Versuch, die Anzahl der Server-Meldungen für ein Resultset abzurufen, "
-#~ "ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten"
+#~ "Beim Versuch, die Anzahl der Server-Meldungen für ein Resultset "
+#~ "abzurufen, ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten"
#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
#~ msgstr ""
@@ -9651,7 +9818,8 @@ msgstr "Auslöser"
#~ "gescheitert."
#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr "GDA-Treiber für Sybase-Datenbanken (unter Verwendung von OpenClient)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GDA-Treiber für Sybase-Datenbanken (unter Verwendung von OpenClient)"
#~ msgid "Enable Sybase operative mode"
#~ msgstr "Sybase-Modus aktivieren"
@@ -9752,9 +9920,6 @@ msgstr "Auslöser"
#~ msgid "Database Name"
#~ msgstr "Datenbankname"
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Nicht verfügbar"
-
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Rechner"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]