[libgda] [i18n] Updated German translation



commit b53ab7deda4584902b8eb0a4ae5517792678821a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Jul 28 22:11:14 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  421 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 205 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f901299..bd97bb8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,15 +19,14 @@
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
 # Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 #
-#: ../libgda/gda-connection.c:372
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgda master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=libgda&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-26 17:27+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach  <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-28 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-28 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2028
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2036 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
+#: ../libgda/gda-connection.c:1523 ../libgda/gda-data-model.c:2029
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2037 ../libgda/gda-data-model-dir.c:382
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
 #: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1708
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:533 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:553 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2046
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2058
@@ -188,9 +187,10 @@ msgstr "Browser-Programm konnte nicht ausgeführt werden"
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:514
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:540
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:554
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:848
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
@@ -369,8 +369,8 @@ msgid ""
 "available,\n"
 "editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
-"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete "
-"Datenbanktreiber ist nicht verfügbar,\n"
+"<span foreground='red'>Der von dieser Datenquelle verwendete Datenbanktreiber "
+"ist nicht verfügbar,\n"
 "das Bearbeiten der Attribute der Datenquelle wird deaktiviert.</span>"
 
 #. connection's authentication
@@ -380,8 +380,8 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Legitimierung"
 
 #: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:233 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87 ../tools/browser/auth-dialog.c:233
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:192
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Verbindung wird geöffnet"
 
@@ -432,9 +432,9 @@ msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
-"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank "
-"umsetzen unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank "
-"zur Verfügung stellt."
+"Treiber sind Addons, die den eigentlichen Zugriff auf jede Datenbank umsetzen "
+"unter Zuhilfenahme dessen, was der jeweilige Anbieter der Datenbank zur "
+"Verfügung stellt."
 
 #: ../libgda/gda-batch.c:316
 msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -453,16 +453,14 @@ msgstr "Fehler beim �ffnen der Verbindung für DSN »%s«: %s"
 #: ../libgda/gda-config.c:542
 #, c-format
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners »%s«"
+msgstr "Fehler beim Erstellen des benutzerdefinierten Konfigurationsordners »%s«"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:591 ../libgda/gda-config.c:604
 #, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
-"Ordner für die benutzerspezifische Konfiguration »%s« existiert, ist aber "
-"kein Ordner"
+"Ordner für die benutzerspezifische Konfiguration »%s« existiert, ist aber kein "
+"Ordner"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:818
 #, c-format
@@ -608,8 +606,8 @@ msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
 msgstr ""
-"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass "
-"sie vollständig sicher für Threads ist"
+"Besagt, ob die Verbindung ein Thread-Wrapper für eine andere ist, so dass sie "
+"vollständig sicher für Threads ist"
 
 #: ../libgda/gda-connection.c:358
 msgid ""
@@ -885,8 +883,8 @@ msgstr "BerkeleyDB-Bibliothek ist nicht geladen"
 msgid ""
 "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
 msgstr ""
-"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht "
-"vollständig: die Methode »%s« fehlt"
+"Die benutzerdefinierte Implementierung des BDB-Modells ist nicht vollständig: "
+"die Methode »%s« fehlt"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
 #, c-format
@@ -934,57 +932,57 @@ msgstr "Modell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Das Datenmodell unterstützt das Entfernen von Zeilen nicht"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1035 ../libgda/gda-data-model.c:1076
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1090
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1036 ../libgda/gda-data-model.c:1077
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1091
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr ""
 "Der Parameter »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten,wird ignoriert."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1099 ../libgda/gda-data-model.c:1109
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1119 ../libgda/gda-data-model.c:1157
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1250
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1100 ../libgda/gda-data-model.c:1110
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1120 ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1251
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "Der Parameter »%s« muss einen booleschen Wert enthalten,wird ignoriert."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1258
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1259
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Datei »%s« existiert bereits"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1399
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Exportierte Daten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1515
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Erwarteter Tag <gda_value> oder <gda_array_value>, erhalten wurde <%s>, wird "
 "ignoriert"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1546
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1547
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
-"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder "
-"wurde nicht angegeben)"
+"Datentyp der Spalte konnte nicht ermittelt werden (Typ ist UNKNOWN oder wurde "
+"nicht angegeben)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1632
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1633
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Erwarteter Tag <gda_array_data>, erhalten wurde <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1695
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1696
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Es konnte kein Iterator für das Quelldatenmodell angefordert werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1713
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Nicht vorhandene Spalte im Quelldatenmodell: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1726
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1727
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -993,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "Zielspalte %d kann nicht NULL sein, hat aber keine Zuordnung im "
 "Quelldatenmodell"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1736
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1737
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1002,28 +1000,28 @@ msgstr ""
 "Zielspalte %d hat einen GDA-Typ (%s), der inkompatibel zum Typ der "
 "Quellspalte %d ist (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1833
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1834
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "»%s« kann nicht aus GDA-Typ %s in GDA-Typ %s umgewandelt werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2027
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Die Attribute des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2035
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2036
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Die Inhalte des Datenmodells konnten nicht abgelegt werden: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2281
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2282
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
-"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, "
-"Daten werden nicht angezeigt"
+"Das Datenmodell unterstützt keine Rückwärtsbewegung der Positionsmarke, Daten "
+"werden nicht angezeigt"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2400
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2401
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1109,8 +1107,7 @@ msgstr "Liste der definierten Datenquellen"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr ""
-"Die Option »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten, wird ignoriert."
+msgstr "Die Option »%s« muss einen Zeichenketten-Wert enthalten, wird ignoriert."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
 #, c-format
@@ -1233,7 +1230,7 @@ msgstr ""
 "GdaStatement kann nicht mit Datenmodellen umgehen, die Zufallszugriff nicht "
 "unterstützen"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3880
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
@@ -1247,10 +1244,10 @@ msgid ""
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
-"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber "
-"geben nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-"
-"removed« aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden "
-"Sie diesen Fehler."
+"Proxy-Datenmodelle erstellen Berichte der Ã?nderungen nach Zugriff, aber geben "
+"nicht die zugehörigen Signale »row-inserted«, »row-updated« oder »row-removed« "
+"aus. Dies ist ein Fehler in der Implementation von %s. Bitte melden Sie "
+"diesen Fehler."
 
 #: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
 #, c-format
@@ -1276,24 +1273,24 @@ msgstr "Fehler im Filterausdruck"
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Ungültiger Filterausdruck"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Die erste Zeile ist eine absichtlich vorangestellte leere Zeile und kann "
 "nicht geändert werden"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3657
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Falscher Werttyp: Erwarteter Typ war »%s«, erhalten wurde »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3743
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Versuch, eine nur lesbare Spalte zu ändern: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3780
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Keine Ã?bereinstimmung der Werttypen (%s anstelle von %s)"
@@ -1401,14 +1398,12 @@ msgstr "Wert für Zeile %d und Spalte %d konnte nicht erhalten werden"
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2050
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
-msgstr ""
-"Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
+msgstr "Der Wert des Iterators konnte nicht für Spalte %d festgelegt werden: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2045
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
-"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert "
-"werden"
+"Bei Wert NULL für den Wert des GdaHolder darf der Iterator aktualisiert werden"
 
 #: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
 msgid "Some columns can't be modified"
@@ -1493,7 +1488,7 @@ msgstr "Ungültiger Typ"
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Der Vorgang »CREATE TABLE« wird vom Datenbankserver nicht unterstützt"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:532
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:552
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Wert des Holders konnte nicht gesetzt werden: %s"
@@ -1550,8 +1545,8 @@ msgstr "Holder können nicht gekoppelt werden, da sie nicht gleichen Typs sind"
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
-"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen "
-"GdaHolder übereinzustimmen: %s"
+"GdaHolder kann nicht geändert werden, um mit dem Wert im gebundenen GdaHolder "
+"übereinzustimmen: %s"
 
 #: ../libgda/gda-init.c:73
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
@@ -1574,12 +1569,12 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-init.c:197
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
-"not be performed (some weird errors may occur)"
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will not "
+"be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
 "»%s« kann nicht verarbeitet werden: �berprüfung der XML-Dateien für "
-"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler "
-"könnten auftreten)"
+"Serveroperationen wird nicht ausgeführt (einige schwerwiegende Fehler könnten "
+"auftreten)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:427
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
@@ -1637,8 +1632,7 @@ msgstr "Spalte »%s« existiert und hat unterschiedliche Charakteristiken"
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
+msgstr "Fehlender Name der Referenztabelle für Fremdschlüssel (für Tabelle »%s«)"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
 #, c-format
@@ -1731,18 +1725,17 @@ msgstr "Mit »_« beginnende Attributnamen sind für internen Gebrauch reservier
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
 msgid ""
-"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
-"to GdaMetaStore attributes problems"
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead to "
+"GdaMetaStore attributes problems"
 msgstr ""
 "Eine Transaktion konnte wegen einer bereits laufenden Transaktion nicht "
-"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen "
-"führen"
+"gestartet werden. Dies könnte zu Fehlern in den GdaMetaStore-Attributen führen"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
-"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten "
-"Datenbankobjekts konnte nicht verarbeitet werden"
+"Die XML-Beschreibung des hinzuzufügenden benutzerdefinierten Datenbankobjekts "
+"konnte nicht verarbeitet werden"
 
 #: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
 msgid "Missing custom database object name"
@@ -1942,8 +1935,7 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Tag <%s> wurde erwartet, jedoch <%s> erhalten"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Parameterlisten-Werte können nur für beinhaltete Parameter gesetzt werden"
 
@@ -2287,39 +2279,47 @@ msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
 msgstr ""
 "Datenmodell des Schemas hat einen falschen GDA-Typ: »%s« anstelle von »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:524 ../libgda/gda-set.c:625
+#: ../libgda/gda-set.c:544 ../libgda/gda-set.c:645
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() kann nicht mit Werten des Typs »%s« umgehen."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:579
+#: ../libgda/gda-set.c:599
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolder mit Kennung »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:759
+#: ../libgda/gda-set.c:779
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Wurzelknoten des Spec != »data-set-spec«: »%s«"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:798
+#: ../libgda/gda-set.c:818
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Fehlender Knoten <parameters>: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1011
+#: ../libgda/gda-set.c:1031
 #, c-format
 msgid "Data set does not allow modifications"
 msgstr "Datensatz erlaubt keine Ã?nderungen"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1256
+#: ../libgda/gda-set.c:1276
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder muss eine Kennung haben"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1366
+#: ../libgda/gda-set.c:1386
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Ein oder mehrere Werte sind ungültig"
 
+#: ../libgda/gda-set.c:1603 ../libgda/gda-set.c:1616
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"Das ersetzende Datenmodell muss die gleichen Charakteristiken haben wie das "
+"Datenmodell, das ersetzt werden soll"
+
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
@@ -2572,8 +2572,7 @@ msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Verbindung unterstützt keine verteilten Transaktionen"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "Registrierung für unregistrierte Verbindung kann mit GdaXaTransaction-Objekt "
 "nicht entfernt werden"
@@ -2692,8 +2691,7 @@ msgstr "Der Treiber unterstützt die �ffnung einer asynchronen Verbindung nicht
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:582
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
-msgstr ""
-"Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
+msgstr "Die Verbindungszeichenkette muss die Werte DB_DIR und DB_NAME enthalten"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:609
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:617
@@ -2704,13 +2702,12 @@ msgid ""
 "end)."
 msgstr ""
 "Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie »URI« "
-"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne »%"
-"s« am Ende)"
+"durch »DB_DIR« (Pfad zur Datenbankdatei) und »DB_NAME« (Datenbankdatei ohne »%s« "
+"am Ende)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:632
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr ""
 "Der DB_DIR-Teil der Verbindungszeichenkette muss auf einen gültigen Ordner "
 "verweisen"
@@ -2823,8 +2820,7 @@ msgstr "ROWID zum Füllen von BLOB kann nicht identifiziert werden"
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1392
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
-msgstr ""
-"Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
+msgstr "Der Treiber unterstützt die asynchrone Ausführung einer Anweisung nicht"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2369
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
@@ -2888,8 +2884,7 @@ msgstr "Funktion benötigt zwei Argumente"
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
-msgstr ""
-"Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
+msgstr "Spalte %d auÃ?erhalb des Bereichs (0-%d), angegebener Typ wird ignoriert"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
@@ -3079,8 +3074,8 @@ msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
 msgstr ""
-"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste "
-"zu verbindender Felder angeben"
+"Verbinden kann nicht gleichzeitig eine Verbindungsbedingung und eine Liste zu "
+"verbindender Felder angeben"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
@@ -3124,8 +3119,7 @@ msgstr "COMPOUND-Anweisung enthält eine leere SELECT-Anweisung"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
 msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
-msgstr ""
-"Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
+msgstr "Alle Anweisungen in COMPOUND müssen die gleiche Spaltenanzahl enthalten"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:160
 msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
@@ -3393,7 +3387,7 @@ msgstr "Unbekannt"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:797 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:859
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:807 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:876
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2656
 #: ../tools/gda-sql.c:2831 ../tools/gda-sql.c:4011
 msgid "Value"
@@ -3448,8 +3442,8 @@ msgstr "<Zeichenkette zu lang für Anzeige>"
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
-"display type (%s)"
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to display "
+"type (%s)"
 msgstr ""
 "Der angegebene Typ (%s) des Elements zur Dateneingabe unterscheidet sich vom "
 "tatsächlichen Typ (%s) zum Anzeigen"
@@ -3458,12 +3452,12 @@ msgstr ""
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
 #, c-format
 msgid ""
-"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
-"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least %"
+"s and %s, which means the data model has some incoherencies"
 msgstr ""
 "Das Element zur Dateneingabe fordert die Anzeige von Werten verschiedener "
-"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell "
-"unstimmig ist"
+"Datentypen, zumindest %s und %s, was bedeutet, dass das Datenmodell unstimmig "
+"ist"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
@@ -3525,8 +3519,7 @@ msgstr "Tausender-Trenner verwenden"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
 msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
 msgstr ""
-"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung "
-"festgelegt"
+"Tausender-Trenner verwenden, wie in der aktuellen Spracheinstellung festgelegt"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
 msgid "Display only one line, or a complete text editor"
@@ -3895,7 +3888,7 @@ msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
 msgstr "Zeilen beliebig umbrechen, wo die EIngabemarke erscheinen kann"
 
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:370
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:384
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
@@ -4068,26 +4061,26 @@ msgstr "Einträge automatisch auf Voreinstellung"
 msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
 msgstr "WAHR, falls das vertikale Ausklappen des Formulars sinnvoll ist"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:755 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:761 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2619
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Das Attribut »%s« sollte einen G_TYPE_STRING-Wert haben"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1669
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1687
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Dateneintrag für GdaHolder konnte nicht gefunden werden"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1941
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1959
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Werte müssen eingegeben werden"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2022 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2040 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2446
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Dokument »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2032 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2050 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2456
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4096,10 +4089,10 @@ msgstr ""
 "DTD »%s« konnte nicht erfolgreich eingelesen werden: �berprüfung des XML-"
 "Datenimports wird nicht ausgeführt (einige Fehler könnten auftreten)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2163
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2181
 msgid ""
-"size group was not taken into account using "
-"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+"size group was not taken into account using gdaui_basic_form_add_to_size_group"
+"()"
 msgstr ""
 "Die Gruppengrö�e wurde bei Verwendung von gdaui_basic_form_add_to_size_group"
 "() nicht beachtet"
@@ -4157,15 +4150,14 @@ msgstr "Filter leeren"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr ""
-"Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
+msgstr "Versuch der Neuinitialisierung einer bereits initialisierten Bibliothek"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:465
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Plugin-Ordner konnte nicht geöffnet werden, kein Plugin geladen."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:485 ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256
+#: ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
@@ -4917,16 +4909,14 @@ msgstr "libdb_sql-5 kann nicht gefunden werden."
 msgid "Provider for BDB SQL databases"
 msgstr "Treiber für BDB-SQL-Datenbanken"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
 msgid "Invalid argument: NULL"
 msgstr "Ungültiges Argument: NULL"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
 msgid "Can't read BLOB"
 msgstr "BLOB kann nicht gelesen werden"
 
@@ -4959,20 +4949,19 @@ msgstr "Das Erstellen der virtuellen JAVA-Maschine ist gescheitert: %s"
 
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:485
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
-msgstr ""
-"JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
+msgstr "JVM-Laufzeitumgebung (libjvm.so) und JDBC-Treiber sind nicht verfügbar."
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:273
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
-"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
-"at the end)."
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at "
+"the end)."
 msgstr ""
 "Das Format der Verbindungszeichenkette wurde geändert: Ersetzen Sie FILENAME "
-"durch DB_DIR (der Pfad zur Datenbankdatei) und DB_NAME (Datenbankdatei ohne "
-"»%s« am Ende)"
+"durch DB_DIR (der Pfad zur Datenbankdatei) und DB_NAME (Datenbankdatei ohne »%"
+"s« am Ende)"
 
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:307
 #, c-format
@@ -5032,8 +5021,8 @@ msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
 "UTF-8 characters"
 msgstr ""
-"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. "
-"Es könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
+"Client-Zeichensatz kann nicht auf UTF-8 gesetzt werden. %s wird verwendet. Es "
+"könnte Probleme mit Nicht-UTF-8-Zeichen geben."
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:588
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
@@ -5276,8 +5265,7 @@ msgstr "EUC-KR Koreanisch"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
 msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
 msgstr ""
-"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden "
-"soll"
+"Voller Pfad des UNIX-Socket, der für die lokale Verbindung genutzt werden soll"
 
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
@@ -6157,8 +6145,7 @@ msgid "The name of the database user who will own the new database"
 msgstr "Name des Datenbankbenutzers, dem die neue Datenbank gehören soll"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr "Der Name des Tabellenraums, der der neuen Datenbank zugeordnet wird"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
@@ -6277,8 +6264,7 @@ msgstr "Bestehende Rolle"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
 msgid ""
-"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
-"member"
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new member"
 msgstr "Bestehende Rollen, zu denen die neue Funktion sofort hinzugefügt wird"
 
 #.
@@ -6291,8 +6277,8 @@ msgid ""
 "connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
 msgstr ""
 "Wenn der Rolle eine Anmeldung erlaubt ist, so wird die Anzahl der "
-"gleichzeitig möglichen Verbindungen für die Rolle festgelegt (»-1« oder "
-"leeres Feld bedeutet unbegrenzt)"
+"gleichzeitig möglichen Verbindungen für die Rolle festgelegt (»-1« oder leeres "
+"Feld bedeutet unbegrenzt)"
 
 #.
 #. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
@@ -6313,8 +6299,7 @@ msgstr ""
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
 msgid ""
 "Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
-"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
-"others"
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to others"
 msgstr ""
 "Listet eine oder mehrere bestehende Rollen auf, die automatisch Mitglied der "
 "neuen Rolle werden und die Befugnisse haben, andere in die Mitgliedschaft "
@@ -6611,8 +6596,7 @@ msgstr "Es wird Mysql mindestens in Version 5.0 benötigt"
 #: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469 ../providers/web/gda-web-meta.c:107
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Daten können nicht vom Server importiert werden"
 
@@ -6734,8 +6718,7 @@ msgid "The name of the web server which proxies connections"
 msgstr "Name des Webservers, der als Proxy für Verbindungen dienen soll"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid ""
-"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
 "Der Pfad zum zu verwendenden Skript, falls sich der Dienst nicht im "
 "Basisordner des Webservers befindet"
@@ -6888,24 +6871,24 @@ msgid "Error while analysing database schema: %s"
 msgstr "Fehler beim Analysieren des Datenbankschemas: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connection.c:1096
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1139
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
 msgid "Executing a query"
 msgstr "Abfrage wird ausgeführt"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1356
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
 #, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
 msgstr "Verbindung noch nicht geöffnet"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
-"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht "
-"initialisiert werden"
+"Beschreibung zum Speichern der Tabelleneinstellungen kann nicht initialisiert "
+"werden"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1408
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1414
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1550
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1460
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1602
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
@@ -6913,7 +6896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
 msgstr "Vorgang zum Zugriff auf Favoriten konnte nicht initialisiert werden"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1495
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1547
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
@@ -7020,8 +7003,7 @@ msgstr "Gekoppelte Verbindung wird verwendet"
 
 #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr ""
-"Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
+msgstr "Die virtuelle Verbindung, welche diese Verbindung verwendet, ist belegt"
 
 #: ../tools/browser/browser-window.c:223
 msgid "_Fullscreen"
@@ -7664,7 +7646,7 @@ msgstr "Favorit konnte nicht entfernt werden: %s"
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:474
 #, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
 msgstr "Favorit konnte nicht hinzugefügt werden: %s"
@@ -7833,7 +7815,7 @@ msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Ungültiger Inhalt der Variablen"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:672
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:919
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "Werte folgenden Variablen zuordnen"
 
@@ -7851,14 +7833,14 @@ msgstr ""
 "Abfrage eine neue Verbindung."
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:539
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:553
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Fehler beim Ausführen der Abfrage: %s"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
 #: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:512
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -7983,6 +7965,10 @@ msgstr "Tabelle nicht gefunden"
 msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Angefordertes Objekt ist keine Tabelle oder Ansicht"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:390
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Automatisch erhöht"
+
 #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
 msgid "Tables' index"
 msgstr "Tabellenindex"
@@ -8037,16 +8023,15 @@ msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Fehlendes Tabellenattribut im Inhalt des Favoriten"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhalt"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:703
 msgid "View contents"
 msgstr "Inhalt anzeigen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:380
 msgid "Could not load diagram"
 msgstr "Diagramm konnte nicht geladen werden"
 
@@ -8070,7 +8055,7 @@ msgstr "Spaltenname"
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Beschränkungen und Integritätsregeln"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:349
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -8081,27 +8066,27 @@ msgstr ""
 "die Metadaten der Datenbank\n"
 "(Menü »Verbindung/Metadaten holen«)."
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:394
 msgid "Relations"
 msgstr "Beziehungen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:390
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:404
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:518
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:532
 msgid "Data successfully inserted"
 msgstr "Daten wurden erfolgreich eingefügt"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:564
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
 msgid "Meta data not yet available"
 msgstr "Metadaten sind noch nicht verfügbar"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:581
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:688
 msgid "Can't find information about table"
 msgstr "Es können keine Informationen zur Tabelle gefunden werden"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:615
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -8110,24 +8095,37 @@ msgstr ""
 "Interner Fehler beim Erstellen der INSERT-Anweisung:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:654
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:671
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:770
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Vorgabewert: »%s«"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:780
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Vorgabewert: Automatisch erhöhter Wert"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:894
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:918
 msgid "Values to insert into table"
 msgstr "In die Tabelle einzufügende Werte"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
 msgid "Add to _Favorites"
 msgstr "Zu _Favoriten hinzufuÌ?gen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:701
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:949
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Tabelle zu Favoriten hinzufügen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:951
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Inhalt der Tabelle anzeigen"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
 msgid "_Insert data"
 msgstr "Daten _einfuÌ?gen"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:953
 msgid "Insert data into table"
 msgstr "Daten in die Tabelle einfügen"
 
@@ -8479,8 +8477,7 @@ msgstr "%s [METADATENTYP]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2008
 msgid ""
-"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
-"\")"
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables\")"
 msgstr ""
 "Lesen der Metadaten der Datenbank erzwingen (oder Teil der Metadaten, "
 "ex:»tables«)"
@@ -8538,8 +8535,8 @@ msgstr "%s [Port [Legitimierungs-Token]]"
 #: ../tools/gda-sql.c:2081
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
-"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder "
-"auf Vorgabeport 12345)"
+"Eingebetteten HTTP-Server starten oder stoppen (auf angegebenem Port oder auf "
+"Vorgabeport 12345)"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2094
 #, c-format
@@ -8566,8 +8563,7 @@ msgstr "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2119
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
-msgstr ""
-"Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
+msgstr "Verschiedene Verbindungen in der virtuellen Verbindung CNC_NAME koppeln"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:2129 ../tools/gda-sql.c:2141 ../tools/gda-sql.c:2153
 #: ../tools/gda-sql.c:2165
@@ -9134,8 +9130,8 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ "other\n"
 #~ "data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> node "
-#~ "to define a data source which will display the contents of a table. This "
+#~ "Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> node to "
+#~ "define a data source which will display the contents of a table. This "
 #~ "tag:\n"
 #~ " - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute "
 #~ "which represents the table name.\n"
@@ -9149,8 +9145,8 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ "</small>"
 #~ msgstr ""
 #~ "<small>Die Wurzel des XML müssen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
-#~ "Daten&gt;</tt></span> sein, die eine oder mehrere "
-#~ "Datenquellendefinitionen enthalten dürfen.\n"
+#~ "Daten&gt;</tt></span> sein, die eine oder mehrere Datenquellendefinitionen "
+#~ "enthalten dürfen.\n"
 #~ "Jede Datenquelle wird durch einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;"
 #~ "query&gt;</tt></span>- oder <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;"
 #~ "</tt></span>-Knoten definiert, der die folgenden optionalen Attribute "
@@ -9158,8 +9154,7 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</span> zum Festlegen einer "
 #~ "spezifischen Kennung der Datenquelle. Diese wird verwendet, wenn "
 #~ "Datenquellen miteinander verknüpft werden;\n"
-#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»title«</span> zum Festlegen eines "
-#~ "Titels.\n"
+#~ " - <span foreground=\"#4e9a06\">»title«</span> zum Festlegen eines Titels.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Verwenden Sie die <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></"
 #~ "span>-Markierung, um eine SELECT-Anweisung für SQL anzugeben, als Inhalt "
@@ -9174,9 +9169,8 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ "welches den Tabellennamen repräsentiert.\n"
 #~ " - kann einen <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;depend&gt;</tt></span>-"
 #~ "Knoten enthalten, der eine Abhängigkeit zu einer anderen Datenquelle \n"
-#~ "   mit dem <span foreground=\"#4e9a06\">»foreign_key_table«</span>-"
-#~ "Attribut definiert, welche den Namen der Tabelle angibt, für die "
-#~ "abhängige\n"
+#~ "   mit dem <span foreground=\"#4e9a06\">»foreign_key_table«</span>-Attribut "
+#~ "definiert, welche den Namen der Tabelle angibt, für die abhängige\n"
 #~ "   Fremdschlüssel definiert werden. Das <span foreground=\"#4e9a06\">»id«</"
 #~ "span>-Attribute kann hierbei eine Datenquellenkennung angeben,\n"
 #~ "   falls sich diese von der zuerst angegebenen Tabelle unterscheidet.\n"
@@ -9318,8 +9312,7 @@ msgstr "Auslöser"
 
 #~ msgid "Provider error: method xa_commit() not implemented for provider %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Treiberfehler: Die Method xa_commit() wird vom Treiber %s nicht "
-#~ "unterstützt"
+#~ "Treiberfehler: Die Method xa_commit() wird vom Treiber %s nicht unterstützt"
 
 #~ msgid "Provider error: method xa_recover() not implemented for provider %s"
 #~ msgstr ""
@@ -9580,8 +9573,7 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ msgstr "Der Tabellenname konnte nicht erraten werden."
 
 #~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Modell verfügt über keinen unveränderten, eindeutigen Schlüssel."
+#~ msgstr "Das Modell verfügt über keinen unveränderten, eindeutigen Schlüssel."
 
 #~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
 #~ msgstr ""
@@ -9643,8 +9635,7 @@ msgstr "Auslöser"
 
 #~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Oracle-Sitzungsattribut konnte nicht im Dienstkontext festgelegt "
-#~ "werden"
+#~ "Das Oracle-Sitzungsattribut konnte nicht im Dienstkontext festgelegt werden"
 
 #~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
 #~ msgstr "Der Handle der Oracle-Anweisungs konnte nicht initialisiert werden"
@@ -9673,8 +9664,7 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ msgstr "Die Spaltenanzahl im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
 
 #~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Parameter-Beschreibung im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
+#~ msgstr "Die Parameter-Beschreibung im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
 
 #~ msgid "Could not get the column name in the result set"
 #~ msgstr "Der Spaltenname im Ergebnis konnte nicht empfangen werden"
@@ -9753,8 +9743,8 @@ msgstr "Auslöser"
 
 #~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
 #~ msgstr ""
-#~ "Datenmodell konnte nicht bereitgestellt werden. Es können keine "
-#~ "Ergebnisse zurückgegeben werden."
+#~ "Datenmodell konnte nicht bereitgestellt werden. Es können keine Ergebnisse "
+#~ "zurückgegeben werden."
 
 #~ msgid "ct_cancel() failed."
 #~ msgstr "ct_cancel() gescheitert."
@@ -9796,8 +9786,8 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
 #~ "resultset"
 #~ msgstr ""
-#~ "Beim Versuch, die Anzahl der Server-Meldungen für ein Resultset "
-#~ "abzurufen, ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten"
+#~ "Beim Versuch, die Anzahl der Server-Meldungen für ein Resultset abzurufen, "
+#~ "ist beim ct_diag()-Aufruf ein Fehler aufgetreten"
 
 #~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
 #~ msgstr ""
@@ -9818,8 +9808,7 @@ msgstr "Auslöser"
 #~ "gescheitert."
 
 #~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
-#~ msgstr ""
-#~ "GDA-Treiber für Sybase-Datenbanken (unter Verwendung von OpenClient)"
+#~ msgstr "GDA-Treiber für Sybase-Datenbanken (unter Verwendung von OpenClient)"
 
 #~ msgid "Enable Sybase operative mode"
 #~ msgstr "Sybase-Modus aktivieren"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]