[brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 13:00:46 +0000 (UTC)
commit 2dd562fb79c030ab13c276e22ef8ec5d66b64659
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Mar 3 14:00:36 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ea1882d..8d02821 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,9 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero 2.29 x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 19:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 13:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:00+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas broadpark no>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"med størrelse over 2 GiB"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format, fuzzy
msgid ""
"The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
"free space for the disc image (%ld MiB needed)"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "VIDEO_TS-katalogen mangler eller er ugyldig"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
#, c-format
msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Prosess «%s» avsluttet med en feilkode (%i)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
msgid "_Hide changes"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
msgid "Brasero optical media library"
-msgstr ""
+msgstr "Brasero-bibliotek for optiske medier"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
msgid "Display options for Brasero media library"
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s min"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: tom"
@@ -1973,17 +1973,17 @@ msgstr "%s: tom"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "Searching for available discs"
msgstr "Søker etter tilgjengelige plater"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
msgid "No disc available"
msgstr "Ingen plate tilgjengelig"
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgstr "Ugyldig argument"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
msgid "Outrange address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse utenfor gyldig område"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
msgid "Invalid address"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid ""
msgstr "Lar deg skrive filer som er lagt til i «CD/DVD mappen» i Nautilus"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:295
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD-skriving"
@@ -2293,53 +2293,53 @@ msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "Dra eller kopier filer hit for å skrive dem til platen"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
msgid "Write to Disc"
msgstr "Skriv til plate"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:718
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "Skriv innholdet til en CD eller DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:286
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
msgid "Disc name"
msgstr "Navn på plate"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
msgid "Copy Disc"
msgstr "Kopier plate"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:569
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:717
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "_Skriv til plate..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "Skriv avtrykk av platen til en CD eller DVD"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "_Kopier plate..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "Lag en kopi av denne CDen eller DVDen"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:654
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "Tø_m plate..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:655
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
msgid "Blank this CD or DVD"
msgstr "Tøm denne CDen eller DVDen"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:671
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "_Sjekk plate..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:672
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "Sjekk dataintegritet for denne CDen eller DVDen"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Siste p_rosjekter"
#: ../src/brasero-app.c:1534
msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr ""
+msgstr "Vis sist åpnede prosjekter"
#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "Slå på forhånsvisning av filer"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk flagget «-immed» med cdrecord"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Favourite burn engine"
@@ -2643,12 +2643,12 @@ msgstr "R_ediger informasjon..."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger informasjon om spor (start, slutt, forfatter, etc.)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern valgte filer fra prosjektet"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "Ingen plass tilgjengelig på enheten"
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lager plateavtrykk fra et filutvalg"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, fuzzy, c-format
@@ -4133,7 +4133,9 @@ msgstr "En feil oppsto under skriving til platen"
#, c-format
msgid ""
"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr "Systemet er for tregt til å skrive platen med denne hastigheten. Prøv en lavere hastighet."
+msgstr ""
+"Systemet er for tregt til å skrive platen med denne hastigheten. Prøv en "
+"lavere hastighet."
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
@@ -4655,9 +4657,9 @@ msgid "Creating checksum for image files"
msgstr "Lager sjekksum for avtrykk"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr "Brenneren kunne ikke aksesseres."
+msgstr "Fant ingen sjekksumfil på platen."
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
msgid "Checking file integrity"
@@ -4672,9 +4674,9 @@ msgstr "Fil «%s» kunne ikke åpnes"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr "Ikke nok plass tilgjengelig på enheten."
+msgstr "Noen filer kan være korrupte på platen"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -4720,9 +4722,8 @@ msgid "Image Checksum"
msgstr "Sjekksum for avtrykk"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
-#, fuzzy
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "Lar deg sjekke platens dataintegritet etter skriving"
+msgstr "Sjekk platens dataintegritet etter skriving"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]