[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 13:00:17 +0000 (UTC)
commit 3a62a273299ac1b6d0742df00bd8da432ee4606a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Mar 3 13:59:05 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 170 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index af2b483..edffef5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-19 20:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -570,147 +570,147 @@ msgstr "frizijski"
#: database-content.py:138
msgid "UI translations"
-msgstr "prevodi uporabniških vmesnikov"
+msgstr "uporabniški vmesnik"
#: database-content.py:139
msgid "User Guide"
-msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik"
+msgstr "priroÄ?nik"
#: database-content.py:140
msgid "Mallard Documentation Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik Mallard dokumentacije"
+msgstr "Mallard vodnik"
#: database-content.py:141
msgid "Accessibility Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik dostopnosti"
+msgstr "priroÄ?nik dostopnosti"
#: database-content.py:142
msgid "System Administration Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega skrbniÅ¡tva"
+msgstr "priroÄ?nik skrbniÅ¡tva"
#: database-content.py:143
msgid "GDM Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GDM"
+msgstr "priroÄ?nik GDM"
#: database-content.py:144
msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa Anjuta"
+msgstr "priroÄ?nik Anjuta"
#: database-content.py:145
msgid "GConf Editor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GConf urejevalnika"
+msgstr "priroÄ?nik GConf"
#: database-content.py:146
msgid "F-Spot Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik za program F-Spot"
+msgstr "priroÄ?nik F-Spot"
#: database-content.py:147
msgid "FDL License"
-msgstr "Dovoljenje FDL"
+msgstr "dovoljenje FDL"
#: database-content.py:148
msgid "LGPL License"
-msgstr "Dovoljenje LGPL"
+msgstr "dovoljenje LGPL"
#: database-content.py:149
msgid "GPL License"
-msgstr "Dovoljenje GPL"
+msgstr "dovoljenje GPL"
#: database-content.py:150
msgid "Fish Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta ribe"
+msgstr "priroÄ?nik apleta ribe"
#: database-content.py:151
msgid "Workspace Switcher Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
+msgstr "priroÄ?nik preklopnika delovnih povrÅ¡in"
#: database-content.py:152
msgid "Window List Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta seznama oken"
+msgstr "priroÄ?nik apleta seznama oken"
#: database-content.py:153
msgid "Clock Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta ure"
+msgstr "priroÄ?nik apleta ure"
#: database-content.py:154
msgid "Iagno Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Iagno"
+msgstr "priroÄ?nik Iagno"
#: database-content.py:155
msgid "Five or More Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Pet ali veÄ?"
+msgstr "priroÄ?nik igre pet ali veÄ?"
#: database-content.py:156
msgid "Nibbles Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Nibbles"
+msgstr "priroÄ?nik igre Nibbles"
#: database-content.py:157
msgid "GNOME Robots Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Roboti"
+msgstr "priroÄ?nik igre GNOME Roboti"
#: database-content.py:158
msgid "Four-in-a-row Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Å tiri-v-vrsto"
+msgstr "priroÄ?nik igre Å¡tiri-v-vrsto"
#: database-content.py:159
msgid "GNOME Sudoku Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Sudoku"
+msgstr "priroÄ?nik igre Sudoku"
#: database-content.py:160
msgid "glChess Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik glChess"
+msgstr "priroÄ?nik glChess"
#: database-content.py:161
msgid "GNOME Tali Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tali"
+msgstr "priroÄ?nik igre Tali"
#: database-content.py:162
msgid "Gnometris Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Gnometris"
+msgstr "priroÄ?nik Gnometris"
#: database-content.py:163
msgid "GNOME Klotski Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Klotski"
+msgstr "priroÄ?nik igre Klotski"
#: database-content.py:164
msgid "GNOME Tetravex Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Tetravex"
+msgstr "priroÄ?nik igre Tetravex"
#: database-content.py:165
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME Mahjongg"
+msgstr "priroÄ?nik igre Mahjongg"
#: database-content.py:166
msgid "AisleRiot Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik AisleRiot"
+msgstr "priroÄ?nik igre AisleRiot"
#: database-content.py:167
msgid "Mines Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Mine"
+msgstr "priroÄ?nik igre Mine"
#: database-content.py:168
msgid "Same GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Same GNOME"
+msgstr "priroÄ?nik Same GNOME"
#: database-content.py:169
msgid "Blackjack Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Blackjack"
+msgstr "priroÄ?nik igre Blackjack"
#: database-content.py:170
msgid "CD Player Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik CD predvajalnika"
+msgstr "priroÄ?nik CD predvajalnika"
#: database-content.py:171
msgid "Sound Recorder Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik snemalnika zvoka"
+msgstr "priroÄ?nik snemalnika zvoka"
#: database-content.py:172
msgid "GStreamer Properties Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik lastnosti GStreamer"
+msgstr "priroÄ?nik lastnosti GStreamer"
#: database-content.py:173
msgid "GNOME Volume Control Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME nadzora glasnosti"
#: database-content.py:174
msgid "Layout Descriptions"
@@ -718,75 +718,75 @@ msgstr "Opis razporeditve"
#: database-content.py:175
msgid "Keyboard Indicator Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik razporeda tipkovnice"
+msgstr "priroÄ?nik razporeda tipkovnice"
#: database-content.py:176
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora frekvence CPE"
#: database-content.py:177
msgid "Command Line Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik ukazne vrstice"
+msgstr "priroÄ?nik ukazne vrstice"
#: database-content.py:178
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora dostopnosti tipkovnice"
#: database-content.py:179
msgid "Invest Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta Invest"
+msgstr "priroÄ?nik apleta Invest"
#: database-content.py:180
msgid "System Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik sistemskega nadzornika"
+msgstr "priroÄ?nik sistemskega nadzornika"
#: database-content.py:181
msgid "Geyes Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Geyes"
+msgstr "priroÄ?nik Geyes"
#: database-content.py:182
msgid "Panel Trash Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik smeti"
+msgstr "priroÄ?nik smeti"
#: database-content.py:183
msgid "Character Palette Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik palete znakov"
+msgstr "priroÄ?nik palete znakov"
#: database-content.py:184
msgid "Volume Control Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzora glasnosti"
+msgstr "priroÄ?nik nadzora glasnosti"
#: database-content.py:185
msgid "Weather Report Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik vremenske napovedi"
+msgstr "priroÄ?nik vremenske napovedi"
#: database-content.py:186
msgid "Sticky Notes Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
+msgstr "priroÄ?nik lepljivih sporoÄ?ilc"
#: database-content.py:187
msgid "Disk Mounter Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik priklopnika diskov"
+msgstr "priroÄ?nik priklopnika diskov"
#: database-content.py:188
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
+msgstr "priroÄ?nik nadzornika polnjenja baterije"
#: database-content.py:189
msgid "User Directories"
-msgstr "Uporabniške mape"
+msgstr "uporabniške mape"
#: database-content.py:190
msgid "Integration Guide"
-msgstr "Vidnik strnjevanja"
+msgstr "vodnik strnjevanja"
#: database-content.py:191
msgid "Platform Overview"
-msgstr "Pregled sistema"
+msgstr "pregled sistema"
#: database-content.py:192
msgid "Encryption Applet Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
+msgstr "priroÄ?nik apleta Å¡ifriranja"
#: database-content.py:193
msgid "Release Notes"
@@ -794,15 +794,15 @@ msgstr "Opombe objave"
#: database-content.py:194
msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME zbirke kljuÄ?ev"
#: database-content.py:195
msgid "Criawips Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Criawips"
+msgstr "priroÄ?nik Criawips"
#: database-content.py:196
msgid "Sound Juicer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Sound Juicer"
+msgstr "priroÄ?nik Sound Juicer"
#: database-content.py:197
msgid "Property Nicks"
@@ -822,19 +822,19 @@ msgstr "libgimp"
#: database-content.py:201
msgid "python"
-msgstr "Python"
+msgstr "python"
#: database-content.py:202
msgid "plug-ins"
-msgstr "Vstavki"
+msgstr "vstavki"
#: database-content.py:203
msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
+msgstr "funkcije"
#: database-content.py:204
msgid "Dasher Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Dasher"
+msgstr "priroÄ?nik Dasher"
#: database-content.py:205
msgid "Weather Applet Locations"
@@ -842,47 +842,47 @@ msgstr "mesta vremenskih postaj"
#: database-content.py:206
msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik slovarja"
+msgstr "priroÄ?nik slovarja"
#: database-content.py:207
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
+msgstr "priroÄ?nik orodja za analizo porabe diska"
#: database-content.py:208
msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
+msgstr "priroÄ?nik pregledovalnika dnevnika"
#: database-content.py:209
msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik orodja za iskanje"
+msgstr "priroÄ?nik orodja za iskanje"
#: database-content.py:210
msgid "GNOME Library help"
-msgstr "PomoÄ? GNOME knjižnice"
+msgstr "pomoÄ? GNOME knjižnice"
#: database-content.py:211
msgid "Eye of GNOME Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
+msgstr "priroÄ?nik GNOME OÄ?esa"
#: database-content.py:212
msgid "GST User Management Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
+msgstr "priroÄ?nik upravljanja uporabnikov GST"
#: database-content.py:213
msgid "GST Service Management Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik upravljanja storitev GST"
+msgstr "priroÄ?nik upravljanja storitev GST"
#: database-content.py:214
msgid "GST Network Setup Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
+msgstr "priroÄ?nik nastavitev omrežja GST"
#: database-content.py:215
msgid "GST Shared Folders Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik souporabe map GST"
+msgstr "priroÄ?nik souporabe map GST"
#: database-content.py:216
msgid "GST Time Setup Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
+msgstr "priroÄ?nik Ä?asovnih nastavitev GST"
#: database-content.py:217
#: languages/views.py:50
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Hitri priroÄ?nik"
#: database-content.py:221
msgid "Optimization Guide"
-msgstr "PriroÄ?nik prilagajanja"
+msgstr "priroÄ?nik prilagajanja"
#: database-content.py:222
msgid "Human Interface Guidelines"
@@ -920,19 +920,19 @@ msgstr "Vodila razvoja pomožnih tehnologij"
#: database-content.py:224
msgid "Audio Profiles Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
+msgstr "priroÄ?nik zvoÄ?nih profilov"
#: database-content.py:225
msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Kvadetris"
+msgstr "priroÄ?nik igre Kvadetris"
#: database-content.py:226
msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
+msgstr "priroÄ?nik igre Pravi Pavliha"
#: database-content.py:227
msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik Lights Off"
+msgstr "priroÄ?nik Lights Off"
#: database-content.py:228
msgid "GNOME 2 User Documentation"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "WebKitGTK+"
#: database-content.py:244
msgid "GIMP User Manual"
-msgstr "PriroÄ?nik programa GIMP"
+msgstr "priroÄ?nik programa GIMP"
#: database-content.py:245
msgid "GNOME Web Photo"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Okolje GNOME razvijajo :"
#: templates/people/person_overview.html:27
msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Trenutno sporoÄ?anje:"
+msgstr "Hipno sporoÄ?anje:"
#: templates/people/person_overview.html:34
msgid "Bugzilla account:"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Sprememba gesla"
#: templates/people/person_password_change_form.html:8
msgid "Please enter your old password, for security's sake, and then enter your new password twice so we can verify you typed it in correctly."
-msgstr "Vnesite staro geslo zaradi varnostnih razlogov in nato vnesite novo geslo dvakrat zapored. S tem preverite ali je geslo vpisano pravilno."
+msgstr "V prvo polje vnesite staro geslo in nato vnesite novo geslo dvakrat zapored. S tem preverite ali je geslo vpisano pravilno."
#: templates/people/person_password_change_form.html:15
msgid "Old password:"
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Ä?lan skupin"
#: templates/people/person_team_membership.html:9
#, python-format
msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
-msgstr "Ä?lan med (%(role_name)s) skupine za %(team_name)s jezik"
+msgstr "Ä?lan (%(role_name)s) skupine za %(team_name)s jezik"
#: templates/people/person_team_membership.html:12
msgid "Leave"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Prijava raÄ?una"
#: templates/registration/register.html:13
msgid "You can register here for an account on this site. This is only useful if you plan to contribute to GNOME translations."
-msgstr "Vpisati za raÄ?un se je mogoÄ?e tukaj. Vpis ima prednosti le za tiste, ki nameravajo prevajati programe GNOME namizja."
+msgstr "Na tem mestu se je mogoÄ?e vpisati za raÄ?un. Vpis ima prednosti le za tiste, ki nameravajo prevajati programe GNOME namizja."
#: templates/registration/register.html:14
msgid "After registration and connection, you will be able to join an existing team from your profile page."
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Najnovejša POT datoteka"
#~ msgid "Backup the actions"
#~ msgstr "Napravi varnostno kopijo dejanja"
#~ msgid "The Gimp Manual"
-#~ msgstr "PriroÄ?nik Gimp"
+#~ msgstr "priroÄ?nik Gimp"
#~ msgid "Git account:"
#~ msgstr "Git raÄ?un:"
#~ msgid "Browse CVS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]