[evolution-mapi] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 15:08:56 +0000 (UTC)
commit 03ef8a393dfff146cd1d41ed4a489b4ab3e9278d
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Wed Mar 3 16:08:48 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index bd79012..5f56564 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.29.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 18:43+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Oppgi passord for %s %s"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Fullt navn"
msgid "User name"
msgstr "Brukernavn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -45,27 +45,28 @@ msgstr ""
"Tjener, brukernavn og domenenavn kan ikke være tom. Vennligst fyll ut med "
"korrekte verdier."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentisering fullført."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentisering feilet."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domenenavn:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentiser"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personlige mapper"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
@@ -111,39 +112,55 @@ msgstr "Innstillinger for Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "Mappestørrelse"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:114
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1141
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:493
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. First %d : Number of contacts cached till now.
+#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
+#. So (%d/%d) displays the progress.
+#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
+#.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#, c-format
+msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgstr "Mellomlagrer GAL-oppføringer (%d/%d)..."
+
+#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
+msgid "Downloading GAL entries from server..."
+msgstr "Laster ned GAL-oppføringer fra tjener..."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:392
#, c-format
msgid "Loading items in folder %s"
msgstr "Laster oppføring i mappe %s"
#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:622
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:633
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:661
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:723
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:733
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:624
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:635
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:663
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:725
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:735
msgid "Error fetching changes from the server."
msgstr "Feil under henting av endringer fra tjener."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1061
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1071
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1176
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1258
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1063
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1073
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1178
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1260
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Kunne ikke opprette bufferfil"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1187
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1189
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "Kunne ikke opprette tråd for å populere buffer"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1608
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1610
msgid ""
"Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
"implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -156,31 +173,31 @@ msgstr ""
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Oppdaterer lokal sammendragsinformasjon for nye meldinger i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:726
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Henter meldings-IDer fra tjener for %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:748
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Fjerner slettede meldinger fra mellomlager i %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1000
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
msgid "Fetching summary information for new messages in"
msgstr "Henter sammendragsinformasjon for nye meldinger i"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1102 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1730
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1738
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Denne meldingen er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1115
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Henting av oppføringer feilet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -189,33 +206,33 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente melding: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1694
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
msgid "No such message"
msgstr "Ingen slik melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1706
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Henting av melding avbrutt av bruker."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1713
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente melding %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1759 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1768
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunne ikke hente melding"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2050
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan legge til melding i mappe «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2057
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
msgid "Offline."
msgstr "Frakoblet."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2178
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunne ikke laste sammendrag for %s"
@@ -272,14 +289,14 @@ msgstr "Favoritter"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Alle offentlige mapper"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:276 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:313 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjener %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:280 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Exchange MAPI-tjeneste for %s på %s"
@@ -288,45 +305,46 @@ msgstr "Exchange MAPI-tjeneste for %s på %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:355
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s Oppgi MAPI-passord for %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:331
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:368
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:339
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Kunne ikke autentisere mot Exchange MAPI-tjener."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:477
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:552
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Kan ikke opprette MAPI-mapper i frakoblet modus."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:482
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:557
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:691
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:692
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Kan ikke endre navn på MAPI-mappe «%s»: Mappen eksisterer ikke."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:702
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:703
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Kan ikke endre navn på forvalgt MAPI-mappe «%s» til «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:720
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:727 ../src/camel/camel-mapi-store.c:742
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:791
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Kan ikke endre navn på MAPI-mappe «%s» til «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1251
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1367
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "Mappelisten er ikke tilgjengelig i frakoblet modus."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]