[anjuta] Updated Spanish translation



commit 46429fd0538a87c9ac6db79f1f34ab68f83a1c62
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date:   Wed Mar 3 18:42:03 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  680 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 393 insertions(+), 287 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e6b4ab0..e5757aa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-11 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-12 08:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:41+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Carga"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Complementos disponibles"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Complementos preferidos"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Categoría"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
 #: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Comandos de construcción emergentes"
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools de construcción"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado"
 
@@ -1135,6 +1135,7 @@ msgstr "Propiedades generales de la clase"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1152,6 +1153,7 @@ msgstr "Declaración e implementación en línea"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
@@ -1415,8 +1417,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorar el archivo .cvsrc (recomendado)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2399
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -2638,8 +2640,8 @@ msgstr "Contenido"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2449
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
@@ -3651,7 +3653,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2425
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
@@ -4138,6 +4140,7 @@ msgid "Package name:"
 msgstr "Nombre del paquete:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Version:"
 msgstr "Versión:"
 
@@ -4489,6 +4492,7 @@ msgid "Author/Grep"
 msgstr "Autor/Grep"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -6891,6 +6895,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo descargar el URI proporcionado «%s». El error devuelto fue: «%s»"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
@@ -7468,6 +7473,376 @@ msgstr "Elegir un directorio"
 msgid "Choose file"
 msgstr "Elegir un archivo"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Un proyecto C++ genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Un proyecto GTK+ genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Un proyecto GTKmm (C++) genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Una miniaplicación empotrable Xlib genérica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Un proyecto Xlib genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+#| msgid "A generic Java project using automake project management"
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Java genérico usando la gestión de proyectos de automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Un proyecto pequeño y plano genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+#| msgid ""
+#| "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de GNU "
+"(gcj)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+msgid "A generic project"
+msgstr "Un proyecto genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+#| msgid "A generic Python project using automake project management"
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Un proyecto Python genérico usando la gestión de proyectos de automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+#| msgid "A generic wxWidgets project"
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un proyecto wx Widgets genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Añadir soporte C++:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Añadir el sistema gtk-doc:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Añadir internacionalización:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Añadir soporte para bibliotecas compartidas:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Añade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
+"archivos fuente C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr "Añade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Añade soporte para internacionalización de tal forma que su proyecto puede "
+"traducirse a diferentes idiomas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Complemento de Anjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr ""
+"Proyecto de complemento de Anjuta que usa el entorno de trabajo libanjuta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+msgid "Basic information"
+msgstr "Información básica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Licencia de Distribución de Software Berkeley (BSD)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#| msgid ""
+#| "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+#| "either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Separados por comas, otros complementos de los que depende este complemento. "
+"Podría ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la ubicación del "
+"complemento (biblioteca:clase)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Configurar paquetes externos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar paquetes externos:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#| msgid "Create GtkBuilder interface file"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#| msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Mostrar la descripción del complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Mostrar el título del complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Django Project"
+msgstr "Proyecto Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Información del proyecto Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+msgid "Email address:"
+msgstr "Dirección de correo-e:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ necesita saber qué clase contiene la función main()"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Información general del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+msgid "Generic"
+msgstr "Genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Genérico (pequeño)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#| msgid "Generic gcj compiled Java"
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genérico compilado con gcj"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#| msgid "Generic Java (automake)"
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genérico (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#| msgid "Generic Python (automake)"
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genérico (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. También puede "
+"mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, «libgnomeui-"
+"2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Archivo del icono:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Icono para el complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementar interfaces de complementos"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interfaz:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "License"
+msgstr "Licencia"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Clase principal:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid "Main class"
+msgstr "Clase principal"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nombre del valor a vigilar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+msgid "No license"
+msgstr "Sin licencia"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Opciones para el sistema de construcción del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Dependencias del complemento:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Descripción del complemento:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Título del complemento:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nombre de la clase del complemento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#| msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "El complemento tiene menús y/o barras de herramientas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nombre del proyecto:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#| msgid ""
+#| "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+#| "project build target (executable, library, etc.)"
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"El nombre del proyecto no debe contener espacios porque será el nombre del "
+"proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+msgid "Project options"
+msgstr "Opciones del proyecto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#| msgid "Generic Python (automake)"
+msgid "PyGTK (automake)"
+msgstr "PyGTK (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#| msgid "Project name"
+msgid "PyGTK project using automake"
+msgstr "Proyecto PyGTK usando automake"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#| msgid "Python web project using Django Web Framework"
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Requiere el paquete:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Select code license"
+msgstr "Seleccionar la licencia del código"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Valores del Shell a vigilar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"Usar pkg-config para añadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Nombre del valor:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores a vigilar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Indica si el complemento tiene menús o barras de herramientas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Empotrable Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#| msgid ""
+#| "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc se usa para compilar la documentación de la API para las clases "
+"basadas en GObject"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+msgid "project name"
+msgstr "nombre del proyecto"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Elija un directorio de trabajo"
@@ -7905,7 +8280,6 @@ msgid "Create backup files"
 msgstr "Crear archivos de respaldo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-#| msgid "Enable autocompletion"
 msgid "Enable autocompletion for document words"
 msgstr "Activar autocompletado para palabras de documentos"
 
@@ -7990,7 +8364,7 @@ msgstr "Vista"
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Ajustar las líneas largas para que quepan en el papel"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:349
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:349
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Iniciado"
@@ -8578,15 +8952,15 @@ msgstr "%d archivos analizados de %d"
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Llenando la BB. DD. de símbolos�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2491
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Acciones emergentes de la BB DD de símbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2499
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Acciones del menú de la BB DD de símbolos"
 
@@ -9190,15 +9564,15 @@ msgstr "Acerca de los complementos de terceros"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Complementos instalados"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Combinaciones de teclas"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "El valor no existe"
@@ -9423,7 +9797,7 @@ msgstr "Asistencia para C++/Java"
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1101
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
@@ -9709,212 +10083,30 @@ msgstr "Caracteres mínimos para autocompletado "
 #~ msgid "A GNOME applet project"
 #~ msgstr "Un proyecto de miniaplicación de GNOME"
 
-#~ msgid "A generic C++ project"
-#~ msgstr "Un proyecto C++ genérico"
-
-#~ msgid "A generic GTK+ project"
-#~ msgstr "Un proyecto GTK+ genérico"
-
-#~ msgid "A generic GTKmm (C++) project"
-#~ msgstr "Un proyecto GTKmm (C++) genérico"
-
-#~ msgid "A generic Xlib dock applet"
-#~ msgstr "Una miniaplicación empotrable Xlib genérica"
-
-#~ msgid "A generic Xlib project"
-#~ msgstr "Un proyecto Xlib genérico"
-
-#~ msgid "A generic Java project using automake project management"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un proyecto Java genérico usando la gestión de proyectos de automake"
-
-#~ msgid "A generic minimal and flat project"
-#~ msgstr "Un proyecto pequeño y plano genérico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un proyecto compilado en Java nativo usando el el compilador de Java de "
-#~ "GNU (gcj)"
-
-#~ msgid "A generic project"
-#~ msgstr "Un proyecto genérico"
-
-#~ msgid "A generic Python project using automake project management"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un proyecto Python genérico usando la gestión de proyectos de automake"
-
-#~ msgid "A generic wxWidgets project"
-#~ msgstr "Un proyecto wx Widgets genérico"
-
 #~ msgid "A sample SDL project"
 #~ msgstr "Un proyecto SDL de ejemplo"
 
 #~ msgid "A shared or a static library project"
 #~ msgstr "Un proyecto de biblioteca compartida o estática"
 
-#~ msgid "Add C++ support:"
-#~ msgstr "Añadir soporte C++:"
-
-#~ msgid "Add gtk-doc system:"
-#~ msgstr "Añadir el sistema gtk-doc:"
-
-#~ msgid "Add internationalization:"
-#~ msgstr "Añadir internacionalización:"
-
-#~ msgid "Add shared library support:"
-#~ msgstr "Añadir soporte para bibliotecas compartidas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade soporte para C++ al proyecto de tal forma que se pueden construir "
-#~ "archivos fuente C++"
-
-#~ msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
-#~ msgstr "Añade soporte para construir bibliotecas compartidas en su proyecto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Adds support for internationalization so that your project can have "
-#~ "translations in different languages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Añade soporte para internacionalización de tal forma que su proyecto "
-#~ "puede traducirse a diferentes idiomas"
-
-#~ msgid "Anjuta Plugin"
-#~ msgstr "Complemento de Anjuta"
-
-#~ msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proyecto de complemento de Anjuta que usa el entorno de trabajo libanjuta"
-
 #~ msgid "Applet Title:"
 #~ msgstr "Título de la miniaplicación:"
 
-#~ msgid "Basic information"
-#~ msgstr "Información básica"
-
-#~ msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-#~ msgstr "Licencia de Distribución de Software Berkeley (BSD)"
-
 #~ msgid "Build library as"
 #~ msgstr "Construir biblioteca como"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-#~ "either primary interface name or plugin location (library:class)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Separados por comas, otros complementos de los que depende este "
-#~ "complemento. Podría ser tanto el nombre de la interfaz primaria o la "
-#~ "ubicación del complemento (biblioteca:clase)"
-
-#~ msgid "Configure external packages"
-#~ msgstr "Configurar paquetes externos"
-
-#~ msgid "Configure external packages:"
-#~ msgstr "Configurar paquetes externos:"
-
-#~ msgid "Create GtkBuilder interface file"
-#~ msgstr "Crear un archivo de interfaz de constructor Gtk "
-
-#~ msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para el archivo de la "
-#~ "interfaz"
-
 #~ msgid "Display description of the applet"
 #~ msgstr "Mostrar la descripción de la miniaplicación"
 
-#~ msgid "Display description of the plugin"
-#~ msgstr "Mostrar la descripción del complemento"
-
 #~ msgid "Display title of the applet"
 #~ msgstr "Mostrar el título de la miniaplicación"
 
-#~ msgid "Display title of the plugin"
-#~ msgstr "Mostrar el título del complemento"
-
-#~ msgid "Django Project"
-#~ msgstr "Proyecto Django"
-
-#~ msgid "Django Project information"
-#~ msgstr "Información del proyecto Django"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Dirección de correo-e:"
-
-#~ msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-#~ msgstr "GCJ necesita saber qué clase contiene la función main()"
-
 #~ msgid "GNOME Applet"
 #~ msgstr "Miniaplicación de GNOME"
 
-#~ msgid "GTK+"
-#~ msgstr "GTK+"
-
-#~ msgid "GTKmm"
-#~ msgstr "GTKmm"
-
-#~ msgid "General Project Information"
-#~ msgstr "Información general del proyecto"
-
-#~ msgid "Generic"
-#~ msgstr "Genérico"
-
-#~ msgid "Generic (Minimal)"
-#~ msgstr "Genérico (pequeño)"
-
-#~ msgid "Generic C++"
-#~ msgstr "C++ genérico"
-
-#~ msgid "Generic JavaScript"
-#~ msgstr "JavaScript genérico"
-
-#~ msgid "Generic gcj compiled Java"
-#~ msgstr "Java genérico compilado con gcj"
-
-#~ msgid "Generic Java (automake)"
-#~ msgstr "Java genérico (automake)"
-
-#~ msgid "Generic Python (automake)"
-#~ msgstr "Python genérico (automake)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give a package name that your project require. You may also mention what "
-#~ "is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-#~ "'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proporcione un nombre de paquete que requiere su proyecto. También puede "
-#~ "mencionar cuál es la versión requerida del paquete. Por ejemplo, "
-#~ "«libgnomeui-2.0» o «libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
-
-#~ msgid "Icon File:"
-#~ msgstr "Archivo del icono:"
-
-#~ msgid "Icon file for the plugin"
-#~ msgstr "Icono para el complemento"
-
-#~ msgid "Implement plugin interfaces"
-#~ msgstr "Implementar interfaces de complementos"
-
-#~ msgid "Interface implemented by the plugin"
-#~ msgstr "Interfaz implementado por el complemento"
-
-#~ msgid "Interface:"
-#~ msgstr "Interfaz:"
-
 #~ msgid "Library"
 #~ msgstr "Biblioteca"
 
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
-
-#~ msgid "Main Class:"
-#~ msgstr "Clase principal:"
-
-#~ msgid "Main class"
-#~ msgstr "Clase principal"
-
 #~ msgid "Makefile project"
 #~ msgstr "Proyecto Makefile"
 
@@ -9924,70 +10116,21 @@ msgstr "Caracteres mínimos para autocompletado "
 #~ msgid "Mininum SDL version required"
 #~ msgstr "Versión inferior de SDL requerida"
 
-#~ msgid "Name of the value to watch"
-#~ msgstr "Nombre del valor a vigilar"
-
-#~ msgid "No license"
-#~ msgstr "Sin licencia"
-
 #~ msgid "Only Shared"
 #~ msgstr "Sólo compartida"
 
 #~ msgid "Only Static"
 #~ msgstr "Sólo estática"
 
-#~ msgid "Options for project build system"
-#~ msgstr "Opciones para el sistema de construcción del proyecto"
-
-#~ msgid "Plugin Class Name:"
-#~ msgstr "Nombre de la clase del complemento:"
-
-#~ msgid "Plugin Dependencies:"
-#~ msgstr "Dependencias del complemento:"
-
-#~ msgid "Plugin Description:"
-#~ msgstr "Descripción del complemento:"
-
-#~ msgid "Plugin Title:"
-#~ msgstr "Título del complemento:"
-
-#~ msgid "Plugin class name"
-#~ msgstr "Nombre de la clase del complemento"
-
-#~ msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
-#~ msgstr "El complemento tiene menús y/o barras de herramientas"
-
-#~ msgid "Plugin interfaces to implement"
-#~ msgstr "Interfaces del complemento para implementar"
-
-#~ msgid "Project Name:"
-#~ msgstr "Nombre del proyecto:"
-
 #~ msgid "Project directory, output file, etc."
 #~ msgstr "Directorio del proyecto, archivo de salida, etc."
 
 #~ msgid "Project directory:"
 #~ msgstr "Directorio del proyecto:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-#~ "project build target (executable, library, etc.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "El nombre del proyecto no debe contener espacios porque será el nombre "
-#~ "del proyecto objetivo (ejecutable, biblioteca, etc.)"
-
 #~ msgid "Project name:"
 #~ msgstr "Nombre del proyecto:"
 
-#~ msgid "Project options"
-#~ msgstr "Opciones del proyecto"
-
-#~ msgid "Python web project using Django Web Framework"
-#~ msgstr "Proyecto web Python usando el entorno de trabajo web Django"
-
-#~ msgid "Require Package:"
-#~ msgstr "Requiere el paquete:"
-
 #~ msgid "Require SDL version:"
 #~ msgstr "Requiere la versión de SDL:"
 
@@ -10024,49 +10167,15 @@ msgstr "Caracteres mínimos para autocompletado "
 #~ msgid "SDL"
 #~ msgstr "SDL"
 
-#~ msgid "Select code license"
-#~ msgstr "Seleccionar la licencia del código"
-
 #~ msgid "Select library type to build"
 #~ msgstr "Seleccionar el tipo de biblioteca que construir"
 
 #~ msgid "Shared and Static library"
 #~ msgstr "Biblioteca compartida y estática"
 
-#~ msgid "Shell values to watch"
-#~ msgstr "Valores del Shell a vigilar"
-
-#~ msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar pkg-config para añadir soporte para bibliotecas desde otros paquetes"
-
-#~ msgid "Value Name:"
-#~ msgstr "Nombre del valor:"
-
-#~ msgid "Values to watch"
-#~ msgstr "Valores a vigilar"
-
-#~ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-#~ msgstr "Indica si el complemento tiene menús o barras de herramientas"
-
 #~ msgid "wxWidgets"
 #~ msgstr "wxWidgets"
 
-#~ msgid "Xlib"
-#~ msgstr "Xlib"
-
-#~ msgid "Xlib dock"
-#~ msgstr "Empotrable Xlib"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
-#~ msgstr ""
-#~ "gtk-doc se usa para compilar la documentación de la API para las clases "
-#~ "basadas en GObject"
-
-#~ msgid "project name"
-#~ msgstr "nombre del proyecto"
-
 #~ msgid "Gdb plugin."
 #~ msgstr "Complemento Gdb."
 
@@ -10239,9 +10348,6 @@ msgstr "Caracteres mínimos para autocompletado "
 #~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
 #~ msgstr "Crear un archivo de plantilla de constructor Gtk para la interfaz"
 
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-
 #~ msgid "Run In Terminal"
 #~ msgstr "Ejecutar en un terminal"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]