[gnome-desktop] Update Russian translation by Yury Kozlov



commit a49f574059c23fcb72f354993b1764a73ff2d1f8
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Thu Mar 4 11:23:05 2010 +0200

    Update Russian translation by Yury Kozlov

 po/ru.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 62e08e4..bc026ab 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of gnome-desktop.master.ru.po to Russian
 # translation of gnome-desktop to Russian
-# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2002, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Max Valianskiy <maxcom vinchi ru>, 1998-1999.
 # Sergey Panov <sipan mit edu>, 1999.
@@ -9,18 +9,18 @@
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009.
 # Zhovner Pavel <zhovner ukr net>, 2007.
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2009.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"desktop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-20 10:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-20 14:37+0400\n"
-"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-22 18:31+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -164,13 +164,13 @@ msgstr ""
 "дÑ?Ñ?гими важнÑ?ми пÑ?Ñ?Ñ?ми, Ñ?акими как пеÑ?евод, докÑ?менÑ?иÑ?ование и конÑ?Ñ?олÑ? "
 "каÑ?еÑ?Ñ?ва."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?к"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
@@ -182,52 +182,57 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?айла «%s»: %s"
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?емоÑ?ки Ñ?айла «%s»: %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
 msgid "No name"
 msgstr "Ð?ез имени"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
 msgstr "Файл «%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?айлом или каÑ?алогом."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?айла «%s»"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "Ð?е Ñ?казано имÑ? Ñ?айла длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "Ð?е Ñ?казан URL длÑ? запÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "ЭлеменÑ? не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?каемÑ?м"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? команда (Exec) длÑ? запÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "Ð?оманда (Exec) длÑ? запÑ?Ñ?ка недопÑ?Ñ?Ñ?има"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "Ð?одиÑ?овка «%s» неизвеÑ?Ñ?на"
@@ -238,27 +243,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?еÑ?минал, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?иложение xterm, Ñ?оÑ?Ñ? и "
 "оно можеÑ? не Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:442
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам Ñ?кÑ?ана (CRTC, вÑ?Ñ?одÑ?, Ñ?ежимÑ?)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:462
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "пÑ?и попÑ?Ñ?ке полÑ?Ñ?ениÑ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?ов Ñ?кÑ?ана возникла оÑ?ибка"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:468
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:713
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение RANDR оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1032
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о вÑ?Ñ?оде %d"
@@ -266,7 +271,7 @@ msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о вÑ?Ñ?од
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -275,17 +280,21 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ебÑ?емое положение или Ñ?азмеÑ? длÑ? CRTC %d вÑ?Ñ?одиÑ? за Ñ?амки допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?Ñ? "
 "пÑ?еделов: положение=(%d, %d), Ñ?азмеÑ?=(%d, %d), макÑ?ималÑ?но=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1455
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? конÑ?Ñ?оллеÑ?а CRT %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1571
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о конÑ?Ñ?оллеÑ?е CRT %d"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:500
+msgid "Laptop"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?к"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -294,7 +303,7 @@ msgstr "ни одна из Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ий не
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1688
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -303,7 +312,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?й виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? не Ñ?меÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в доÑ?Ñ?Ñ?пное пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во: "
 "Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ?=(%d, %d), минимÑ?м=(%d, %d), макÑ?имÑ?м=(%d, %d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1702
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?кÑ?анов"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]