[gnome-themes] Updated Slovak translation
- From: Marcel Telka <marcel src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-themes] Updated Slovak translation
- Date: Thu, 4 Mar 2010 13:46:53 +0000 (UTC)
commit d0f3c694205b0ac79ad55ebd057a1bd69d8a38a8
Author: Marcel Telka <marcel telka sk>
Date: Thu Mar 4 14:46:37 2010 +0100
Updated Slovak translation
po/sk.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9990d5a..3d73066 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,27 +1,22 @@
-# translation of sk.po to Slovak
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation for gnome-themes.
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-themes package.
-#
-# $Id: sk.po,v 1.15 2005/09/05 21:26:23 marcel Exp $
-#
# Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>, 2003.
-# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005.
# Peter Tuharsky <tuharsky misbb sk>, 2007.
+# Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sk\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-15 16:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-14 10:21+0100\n"
-"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky misbb sk>\n"
-"Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-themes\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"themes&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Marcel Telka <marcel telka sk>\n"
+"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Poedit-Language: Slovak\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:1
msgid "Attractive Usability"
@@ -29,7 +24,15 @@ msgstr "PrÃÅ¥ažlivá použiteľnosÅ¥"
#: ../desktop-themes/Clearlooks/index.theme.in.h:2
msgid "Clearlooks"
-msgstr "Ä?istý vzhľad"
+msgstr "Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:1
+msgid "Clearlooks Test Theme"
+msgstr "Testovacia téma Clearlooks"
+
+#: ../desktop-themes/ClearlooksTest/index.theme.in.h:2
+msgid "Theme with a different colorscheme to find problems in applications."
+msgstr "Téma s odlišnou farebnou skladbou na hľadanie problémov v aplikáciách."
#: ../desktop-themes/Crux/index.theme.in.h:1
#: ../icon-themes/Crux/index.theme.in.h:1
@@ -46,15 +49,15 @@ msgstr "Klzák"
#: ../desktop-themes/Glider/index.theme.in.h:2
msgid "Simple, smooth and aesthetically pleasing"
-msgstr "Jednoduché, uhladené a esteticky pekné"
+msgstr "Jednoduché, jemné a esteticky prÃjemné"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:1
msgid "A glossy looking theme"
-msgstr "Lesklá téma"
+msgstr "Téma, ktorá vyzerá lesklo"
#: ../desktop-themes/Glossy/index.theme.in.h:2
msgid "Glossy"
-msgstr "Lesklá"
+msgstr "Lesklé"
#: ../desktop-themes/HighContrast/index.theme.in.h:1
msgid "Black-on-white text and icons"
@@ -66,23 +69,25 @@ msgstr "Vysoký kontrast"
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "Vysoký kontrast obrátené"
+msgstr "Inverzný vysoký kontrast"
#: ../desktop-themes/HighContrastInverse/index.theme.in.h:2
msgid "White-on-black text and icons"
msgstr "Text a ikony biele na Ä?iernom"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print"
-msgstr "Vysoký kontrast veľká tlaÄ?"
+msgstr "Vysokokontrastné veľké pÃsmo"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large black-on-white text and icons"
msgstr "Veľký text a ikony Ä?ierne na bielom"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:1
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:1
msgid "High Contrast Large Print Inverse"
-msgstr "Vysoký kontrast veľké pre inverznú tlaÄ?"
+msgstr "Inverzné vysokokontrastné veľké pÃsmo"
#: ../desktop-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large white-on-black text and icons"
@@ -90,7 +95,7 @@ msgstr "Veľký text a ikony biele na Ä?iernom"
#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:1
msgid "Large Print"
-msgstr "Veľké pre tlaÄ?"
+msgstr "Veľké pÃsmo"
#: ../desktop-themes/LargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Large text and icons"
@@ -110,7 +115,7 @@ msgstr "Veľký potlaÄ?ený text a ikony"
#: ../desktop-themes/LowContrastLargePrint/index.theme.in.in.h:2
msgid "Low Contrast Large Print"
-msgstr "NÃzky kontrast veľké pre tlaÄ?"
+msgstr "NÃzkokontrastné veľké pÃsmo"
#: ../desktop-themes/Mist/index.theme.in.h:1
msgid "A minimalistic appearance"
@@ -123,8 +128,16 @@ msgstr "Opar"
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:1
msgid "High contrast scalable icons with black borders"
-msgstr "Vysoko kontrastné ikony s Ä?iernymi okrajmi, vhodné na zväÄ?Å¡ovanie"
+msgstr "Vysokokontrastné ikony so zmeniteľnou veľkosÅ¥ou a Ä?iernymi okrajmi"
#: ../icon-themes/HighContrast-SVG/index.theme.in.h:2
msgid "HighContrast-SVG"
-msgstr "Vysoký kontrast-SVG"
+msgstr "Vysokokontrastné-SVG"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrint/index.theme.in.h:2
+msgid "Large High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Téma veľkých vysokokontrastných ikon"
+
+#: ../icon-themes/HighContrastLargePrintInverse/index.theme.in.h:2
+msgid "Large Inverse High Contrast Icon Theme"
+msgstr "Inverzná téma veľkých vysokokontrastných ikon"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]