[tasque] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tasque] Updated Galician translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 14:19:25 +0000 (UTC)
commit aa55b97646219ecf6975194f4d0fd0c7b13f2f36
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Fri Mar 5 15:19:17 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1da9b0e..1835443 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>, 2009.
-# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
+# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 20, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tasque-master-po-gl-103238\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-28 17:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:15+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=tasque&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 19:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-09 14:43+0100\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome mancomun org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Nova tarefa..."
#: ../src/Application.cs:717
msgid "Show Tasks ..."
-msgstr "Amosar tarefas..."
+msgstr "Mostrar as tarefas..."
#: ../src/Application.cs:732
msgid "Refresh Tasks ..."
@@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Actualizar tarefas..."
msgid "All"
msgstr "Todas"
-#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:271
+#: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:279
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
@@ -159,12 +160,12 @@ msgstr "Filtro de tarefas"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:304
msgid "Sh_ow completed tasks"
-msgstr "Am_osar tarefas completadas"
+msgstr "M_ostrar as tarefas completadas"
#. Categories TreeView
#: ../src/PreferencesDialog.cs:313
msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
-msgstr "Amo_sar só estas categorÃas cando se seleccione \"Todas\":"
+msgstr "Mo_strar só estas categorÃas cando se seleccione \"Todas\":"
#: ../src/PreferencesDialog.cs:331
msgid "Category"
@@ -223,12 +224,12 @@ msgid "M/d - "
msgstr "M/d -"
#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:694
-#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:265
+#: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:273
msgid "Today"
msgstr "Hoxe"
#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:697
-#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:284
+#: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:292
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañán"
@@ -244,7 +245,7 @@ msgid "In 1 Week"
msgstr "En 1 semana"
#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:699
-#: ../src/Utilities.cs:297
+#: ../src/Utilities.cs:305
msgid "No Date"
msgstr "Sen data"
@@ -272,12 +273,12 @@ msgstr "d/M/yy - ddd"
#: ../src/TaskTreeView.cs:594
msgid "Action Canceled"
-msgstr "Acción anulada"
+msgstr "Acción cancelada"
#: ../src/TaskTreeView.cs:859
#, csharp-format
msgid "Completing Task In: {0}"
-msgstr "Completando tarefa en: {0}"
+msgstr "Completando a tarefa en: {0}"
#. The new task entry widget
#. Clear the entry if it contains the default text
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "Tarefas cargadas: {0}"
#. Show error status
#: ../src/TaskWindow.cs:801
msgid "Error creating a new task"
-msgstr "Houbo un erro ao crear a nova tarefa"
+msgstr "Produciuse un erro ao crear a nova tarefa"
#. Show successful status
#: ../src/TaskWindow.cs:805
@@ -341,103 +342,103 @@ msgstr "_Cambiar categorÃa"
#: ../src/TaskWindow.cs:1162
msgid "Task deleted"
-msgstr "Tarefa completada"
+msgstr "Tarefa eliminada"
#: ../src/TaskWindow.cs:1204
msgid "Loading tasks..."
-msgstr "Cargando tarefas..."
+msgstr "Cargando as tarefas..."
#: ../src/TaskWindow.cs:1225
msgid "Not connected."
msgstr "Non está conectado."
-#: ../src/Utilities.cs:263
+#: ../src/Utilities.cs:271
#, csharp-format
msgid "Today, {0}"
msgstr "Hoxe, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:269
+#: ../src/Utilities.cs:277
#, csharp-format
msgid "Yesterday, {0}"
msgstr "Onte, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:275
+#: ../src/Utilities.cs:283
#, csharp-format
msgid "{0} days ago, {1}"
msgstr "hai {0} dÃas, {1}"
-#: ../src/Utilities.cs:277
+#: ../src/Utilities.cs:285
#, csharp-format
msgid "{0} days ago"
msgstr "hai {0} dÃas"
-#: ../src/Utilities.cs:282
+#: ../src/Utilities.cs:290
#, csharp-format
msgid "Tomorrow, {0}"
msgstr "Mañá, {0}"
-#: ../src/Utilities.cs:288
+#: ../src/Utilities.cs:296
#, csharp-format
msgid "In {0} days, {1}"
msgstr "En {0} dÃas, {1}"
-#: ../src/Utilities.cs:290
+#: ../src/Utilities.cs:298
#, csharp-format
msgid "In {0} days"
msgstr "En {0} dÃas"
-#: ../src/Utilities.cs:294
+#: ../src/Utilities.cs:302
msgid "MMMM d, h:mm tt"
msgstr "d MMMM, h:mm tt"
-#: ../src/Utilities.cs:295
+#: ../src/Utilities.cs:303
msgid "MMMM d"
msgstr "d MMMM"
-#: ../src/Utilities.cs:300
+#: ../src/Utilities.cs:308
msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
msgstr "d MMMM yyy, h:mm tt"
-#: ../src/Utilities.cs:301
+#: ../src/Utilities.cs:309
msgid "MMMM d yyyy"
msgstr "d MMMM yyyy"
-#: ../src/Utilities.cs:310
+#: ../src/Utilities.cs:318
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/Utilities.cs:312
+#: ../src/Utilities.cs:320
msgid "Monday"
msgstr "Luns"
-#: ../src/Utilities.cs:314
+#: ../src/Utilities.cs:322
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/Utilities.cs:316
+#: ../src/Utilities.cs:324
msgid "Wednesday"
msgstr "Mércores"
-#: ../src/Utilities.cs:318
+#: ../src/Utilities.cs:326
msgid "Thursday"
msgstr "Xoves"
-#: ../src/Utilities.cs:320
+#: ../src/Utilities.cs:328
msgid "Friday"
msgstr "Venres"
-#: ../src/Utilities.cs:322
+#: ../src/Utilities.cs:330
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#. Then try some more natural language parsing
#. A regular expression to capture a task that is due today
-#: ../src/Utilities.cs:368
+#: ../src/Utilities.cs:376
msgid "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
msgstr "^(?<task>.+)\\s+hoxe\\W*$"
#. A regular expression to capture a task that is due tomorrow
-#: ../src/Utilities.cs:370
+#: ../src/Utilities.cs:378
msgid "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"
msgstr "^(?<task>.+)\\s+mañán\\W*$"
@@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Prema aquà logo da autorización"
#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr "Configure o seu navegador web por omisión e ténteo de novo"
+msgstr "Configure o seu navegador web predefinido e ténteo de novo"
#: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
msgid "Processing..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]