[sound-juicer] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Update Czech translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 18:12:52 +0000 (UTC)
commit 95a8f58312300c4444e5d540903528832a003952
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 6 19:12:00 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 995fc16..d8eb2ce 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Czech translation of sound-juicer.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of sound-juicer.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010 (just fixes).
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-24 13:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-24 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 15:14+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "_Vysunout"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Upravit _profily..."
+msgstr "Upravit _profilyâ?¦"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
msgid "File _name:"
@@ -121,7 +123,7 @@ msgid "Skip to the previous track"
msgstr "PÅ?eskoÄ?it na pÅ?edchozà stopu"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../src/sj-main.c:1640
msgid "Sound Juicer"
msgstr "Sound Juicer"
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "_Odstranit speciálnà znaky"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "_Odeslat názvy skladeb..."
+msgstr "_Odeslat názvy skladeb�"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
@@ -261,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr "Je-li zadána, tato hodnota nahradà implicitnà server MusicBrainz."
+msgstr "Je-li zadána, tato hodnota nahradà výchozà server MusicBrainz."
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
msgid "If to strip special characters from filenames"
@@ -372,14 +374,14 @@ msgstr "Nebyl nalezen zásuvný modul potÅ?ebný pro pÅ?Ãstup k souborům"
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
#, c-format
msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ZaÅ?Ãzenà '%s' neobsahuje médium"
+msgstr "ZaÅ?Ãzenà â??%sâ?? neobsahuje médium"
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
#, c-format
msgid ""
"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
msgstr ""
-"Nelze otevÅ?Ãt zaÅ?Ãzenà '%s'. Zkontrolujte oprávnÄ?nà k pÅ?Ãstupu k zaÅ?ÃzenÃ."
+"Nelze otevÅ?Ãt zaÅ?Ãzenà â??%sâ??. Zkontrolujte oprávnÄ?nà k pÅ?Ãstupu k zaÅ?ÃzenÃ."
#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
#, c-format
@@ -392,7 +394,7 @@ msgid "Cannot read CD"
msgstr "Nelze Ä?Ãst CD"
#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Neznámý umÄ?lec"
@@ -402,12 +404,12 @@ msgstr "Neznámý umÄ?lec"
msgid "Unknown Title"
msgstr "Neznámý název"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "Stopa %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
#, c-format
msgid "Could not create CD lookup thread"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it vlákno pro vyhledánà CD"
@@ -417,7 +419,7 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it vlákno pro vyhledánà CD"
msgid "Cannot access CD"
msgstr "Nelze pÅ?Ãstupovat k CD"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
msgid "Cannot access CD: %s"
msgstr "Nelze pÅ?Ãstupovat k CD: %s"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgstr "URI"
msgid "The URI of the audio file"
msgstr "URI zvukového souboru"
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
msgid "Title"
msgstr "Název"
@@ -457,7 +459,7 @@ msgstr "Název"
msgid "The title of the current stream."
msgstr "Název aktuálnà skladby."
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
msgid "Artist"
msgstr "UmÄ?lec"
@@ -481,7 +483,7 @@ msgstr "Pozice"
msgid "The position in the current stream in seconds."
msgstr "Pozice v aktuálnà skladbÄ? uvedená ve vteÅ?inách."
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
msgid "Duration"
msgstr "Délka"
@@ -553,84 +555,84 @@ msgstr ""
"Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
"Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
#, c-format
msgid "Failed to get output format"
msgstr "NepodaÅ?ilo se zÃskat výstupnà formát"
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
msgid "Name too long"
msgstr "Název je pÅ?ÃliÅ¡ dlouhý"
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
msgid "Extract"
msgstr "Extrahovat"
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
msgid "A file with the same name exists"
msgstr "Soubor s tÃmto názvem již existuje"
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgstr ""
-"Soubor pojmenovaný '%s' existuje, velikost %s.\n"
+"Soubor pojmenovaný â??%sâ?? existuje, velikost %s.\n"
"Chcete tuto stopu pÅ?eskoÄ?it nebo ji pÅ?epsat?"
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
msgstr "PÅ?e_skoÄ?it"
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
msgid "S_kip All"
msgstr "PÅ?es_koÄ?it vÅ¡e"
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
msgstr "_PÅ?epsat"
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
msgid "Overwrite _All"
msgstr "PÅ?eps_at vÅ¡e"
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
msgid "Failed to create output directory: %s"
msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?enà adresáÅ?e pro výstup: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "Odhad zbývajÃcÃho Ä?asu: %d:%02d (pÅ?i %0.1fÃ?)"
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
msgstr "Odhad zbývajÃcÃho Ä?asu: neznámý"
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
msgid "CD rip complete"
msgstr "KopÃrovánà CD dokonÄ?eno"
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
msgstr "Sound Juicer nemohl extrahovat toto CD."
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:931 ../src/sj-main.c:1032 ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1600
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"
#. Change the label to Stop while extracting
#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
msgid "Extracting audio from CD"
msgstr "Extrahuji zvuk z CD"
@@ -737,64 +739,64 @@ msgstr "%s od %s se na serveru MusicBrainz nepodaÅ?ilo nalézt."
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "PÅ?idánÃm tohoto alba můžete vylepÅ¡it databázi MusicBrainz."
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1030
msgid "Could not read the CD"
msgstr "Nelze Ä?Ãst CD"
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:930
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?eÄ?Ãst seznam stop tohoto CD."
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:901
msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "ZÃskává se seznam stop... Ä?ekejte prosÃm."
+msgstr "ZÃskává se seznam stopâ?¦ Ä?ekejte prosÃm."
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:991
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "Sound Juicer nemůže použÃt zaÅ?Ãzenà CD-ROM '%s'"
+msgstr "Sound Juicer nemůže použÃt zaÅ?Ãzenà CD-ROM â??%sâ??"
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:998
msgid "HAL daemon may not be running."
msgstr "Možná nebÄ?žà démon HAL."
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1023
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?istupovat k zaÅ?Ãzenà CD-ROM '%s'"
+msgstr "Sound Juicer nemohl pÅ?istupovat k zaÅ?Ãzenà CD-ROM â??%sâ??"
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1122
msgid "No CD-ROM drives found"
msgstr "Nenalezena mechanika CD-ROM"
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
msgstr "Sound Juicer nemohl najÃt mechaniku CD-ROM, ze které je možno Ä?Ãst."
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1154
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
msgstr "AktuálnÄ? vybraný profil zvuku nenà ve vaÅ¡Ã instalaci k dispozici."
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid "_Change Profile"
msgstr "_ZmÄ?nit profil"
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1242
msgid "Could not open URL"
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt URL"
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
msgstr "Sound Juicer nemohl otevÅ?Ãt URL pro odesÃlánÃ"
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1352
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
msgstr "Byl upraven neznámý sloupec %d"
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -803,49 +805,49 @@ msgstr ""
"NápovÄ?du pro Sound Juicer nelze zobrazit\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1598
msgid "Could not duplicate disc"
msgstr "Nelze duplikovat disk"
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1599
msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
msgstr "Sound Juicer nemohl duplikovat tento disk"
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1627
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "ZaÄ?Ãt extrahovat okamžitÄ?"
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ZaÄ?Ãt pÅ?ehrávat okamžitÄ?"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "What CD device to read"
msgstr "Které zaÅ?Ãzenà CD Ä?Ãst"
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "DEVICE"
msgstr "ZAÅ?Ã?ZENÃ?"
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1630
msgid "URI to the CD device to read"
msgstr "URI CD mechaniky pro Ä?tenÃ"
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "- Extract music from your CDs"
msgstr "- Extrahovat hudbu z vašich CD"
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1680
msgid "Could not create GConf client.\n"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it klienta GConf.\n"
#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
+#: ../src/sj-main.c:1714
#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
msgstr "Nelze pÅ?eÄ?Ãst soubor rozhranà pro Sound Juicer."
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1782
msgid "Track"
msgstr "Stopa"
@@ -957,3 +959,4 @@ msgstr "Ä?Ãslo-umÄ?lec stopy-název stopy (malými pÃsmeny)"
#: ../src/sj-prefs.c:275
msgid "Example Path"
msgstr "PÅ?Ãklad umÃstÄ?nÃ"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]