[vte] Update Czech translation



commit bcb4b775af73cf9da76a79083cd446122bd5c97f
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sat Mar 6 19:14:08 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26e8d48..1b187aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,122 +1,116 @@
 # Czech translation of vte.
 # Copyright (C) 2002, 2008 Free Software Foundation.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # This file is distributed under the same license as the vte package.
+#
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2002, 2003, 2004.
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010 (just fixes).
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-16 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-14 16:32+0100\n"
-"Last-Translator: Pavel Šefránek <ps pjoul cz>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=vte&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-25 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:1851
+#: ../src/iso2022.c:771 ../src/iso2022.c:779 ../src/iso2022.c:810
+#: ../src/vte.c:2227
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
-msgstr "Nemohu konvertovat znaky z %s do %s."
+msgstr "Nelze pÅ?evést znaky z %s do %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1474
+#: ../src/iso2022.c:1464
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Pokus nastavit neplatnou mapu NRC '%c'."
+msgstr "Pokus nastavit neplatnou mapu NRC â??%câ??."
 
 #. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1504
+#: ../src/iso2022.c:1494
 msgid "Unrecognized identified coding system."
 msgstr "Neznámý identifikovaný systém kódování."
 
-#: ../src/iso2022.c:1563 ../src/iso2022.c:1590
+#: ../src/iso2022.c:1553 ../src/iso2022.c:1580
 #, c-format
 msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Pokus nastavit neplatnou Å¡irokou mapu NRC '%c'."
+msgstr "Pokus nastavit neplatnou Å¡irokou mapu NRC â??%câ??."
 
 #. Give the user some clue as to why session logging is not
 #. * going to work (assuming we can open a pty using some other
 #. * method).
-#: ../src/pty.c:832
+#: ../src/pty.c:833
 #, c-format
 msgid "can not run %s"
-msgstr "nemohu spustit %s"
-
-#: ../src/reaper.c:136
-msgid "Error creating signal pipe."
-msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení signálové roury."
+msgstr "nelze spustit %s"
 
 #: ../src/trie.c:409
 #, c-format
 msgid "Duplicate (%s/%s)!"
 msgstr "Duplikát (%s/%s)!"
 
-#: ../src/vte.c:1231
-#, c-format
-msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
-msgstr "Chyba pÅ?i kompilaci regulárního výrazu \"%s\"."
+#. Bail back to normal mode.
+#: ../src/vteapp.c:876
+msgid "Could not open console.\n"
+msgstr "Nelze otevÅ?ít konzolu.\n"
+
+#: ../src/vteapp.c:945
+msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
+msgstr "Nelze zpracovat údaje rozmÄ?rů a polohy zadané volbou --geometry"
 
-#: ../src/vte.c:2713 ../src/vte.c:2718
+#: ../src/vte.c:1276
 #, c-format
-msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
-msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro Å?ídicí sekvenci `%s'."
+msgid "Error compiling regular expression \"%s\"."
+msgstr "Chyba pÅ?i kompilaci regulárního výrazu â??%sâ??."
 
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:3704
+#: ../src/vte.c:4186
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení od potomka: %s."
 
-#: ../src/vte.c:3832
+#: ../src/vte.c:4314
 msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
 msgstr ""
-"Nemohu poslat zprávu potomkovi, z důvodu neplatného pÅ?evodníku znakové sady"
+"Nelze poslat zprávu potomkovi z důvodu neplatného pÅ?evodníku znakové sady"
 
-#: ../src/vte.c:3843 ../src/vte.c:4770
+#: ../src/vte.c:4325 ../src/vte.c:5347
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
-msgstr "Chyba (%s) pÅ?i konverzi dat pro potomka, zahazuji je."
+msgstr "Chyba (%s) pÅ?i pÅ?evodu dat pro potomka, zahazuje se."
 
-#: ../src/vte.c:7016
+#: ../src/vte.c:7563
 #, c-format
 msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s."
-msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení velikosti PTY, používám implicitní: %s."
-
-#: ../src/vte.c:7052
-#, c-format
-msgid "Error setting PTY size: %s."
-msgstr "Chyba pÅ?i nastavování velikosti PTY: %s."
+msgstr "Chyba pÅ?i Ä?tení velikosti PTY, použije se výchozí: %s."
 
 #. Aaargh.  We're screwed.
-#: ../src/vte.c:11526
+#: ../src/vte.c:13094
 msgid "_vte_conv_open() failed setting word characters"
 msgstr "_vte_conv_open() selhal pÅ?i nastavování znaků slova"
 
-#: ../src/vteseq.c:3979
-#, c-format
-msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
-msgstr "Dostal jsem neoÄ?ekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
+#~ msgid "Error creating signal pipe."
+#~ msgstr "Chyba pÅ?i vytváÅ?ení signálové roury."
 
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:775
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Nemohu otevÅ?ít konzolu.\n"
+#~ msgid "No handler for control sequence `%s' defined."
+#~ msgstr "Nedefinována žádná obsluha pro Å?ídicí sekvenci `%s'."
 
-#: ../src/vteapp.c:839
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Nemohu zpracovat hodnotu geometrie zadanou volbou --geometry"
+#~ msgid "Error setting PTY size: %s."
+#~ msgstr "Chyba pÅ?i nastavování velikosti PTY: %s."
 
-#: ../src/vteglyph.c:556
-#, c-format
-msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
-msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n"
+#~ msgid "Got unexpected (key?) sequence `%s'."
+#~ msgstr "Dostal jsem neoÄ?ekávanou sekvenci (kláves?) `%s'."
+
+#~ msgid "Unknown pixel mode %d.\n"
+#~ msgstr "Neznámý režim pixelu %d.\n"
 
 #~ msgid "Error adding `%s' to environment, continuing."
 #~ msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idávání `%s' do prostÅ?edí, pokraÄ?uji."
 
 #~ msgid "Can not draw character U+%04x.\n"
 #~ msgstr "Nemohu vykreslit znak U+%04x.\n"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]