[gnome-disk-utility] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Bulgarian translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 18:19:44 +0000 (UTC)
commit 4d865458362947eed9a35cceecd7894d40480447
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Sat Mar 6 20:19:13 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 123 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3ed76b1..c3e0980 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-disk-utility package.
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2009.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 20:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -169,16 +169,16 @@ msgid "The RAID Array to add a component to."
msgstr "RAID маÑ?ивÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е добави компоненÑ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add spare to %s"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на елеменÑ? кÑ?м %s"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?езеÑ?вен елеменÑ? кÑ?м %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select a device to create a %s spare on for the RAID Array \"%s\" (%s)"
msgstr ""
-"Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?Ñ?здадеÑ?е елеменÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ? %s за RAID маÑ?ива â??%"
-"sâ?? (%s)"
+"Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?Ñ?здадеÑ?е Ñ?езеÑ?вен елеменÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ? %s за RAID "
+"маÑ?ива â??%sâ?? (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
#, c-format
@@ -186,13 +186,13 @@ msgid "Expand %s"
msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване на %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Select one or more devices to use %s on for expanding the RAID Array \"%s"
"\" (%s)"
msgstr ""
-"Ð?збеÑ?еÑ?е диÑ?к, на койÑ?о да Ñ?Ñ?здадеÑ?е елеменÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ? %s за RAID маÑ?ива â??%"
-"sâ?? (%s)"
+"Ð?збеÑ?еÑ?е един или повеÑ?е диÑ?кове, на коиÑ?о да Ñ?Ñ?здадеÑ?е елеменÑ? Ñ? Ñ?азмеÑ? %s "
+"за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на RAID маÑ?ива â??%sâ?? (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
msgid "_Expand"
@@ -961,15 +961,13 @@ msgstr "Ð?зминалоÑ?о вÑ?еме, в коеÑ?о диÑ?кÑ?Ñ? е бил в
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1336
-#, fuzzy
msgid "Power Cycles:"
-msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?иклиÑ?е на пÑ?Ñ?кане"
+msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?иклиÑ?е на пÑ?Ñ?кане:"
#. Translators: Tooltip for the 'Power Cycles' item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1339
-#, fuzzy
msgid "The number of full disk power on/off cycles"
-msgstr "Ð?Ñ?лен бÑ?ой на Ñ?иклиÑ?е за заÑ?еждане"
+msgstr "Ð?Ñ?ой на пÑ?лниÑ?е Ñ?иклиÑ?е вклÑ?Ñ?ване/изклÑ?Ñ?ване"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1344
@@ -1361,9 +1359,8 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the tooltip for the "Server Address" entry
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:265
-#, fuzzy
msgid "The hostname or address to connect to"
-msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?вÑ?Ñ?зване"
+msgstr "ХоÑ?Ñ?Ñ?Ñ? или адÑ?еÑ?Ñ?Ñ? за вÑ?Ñ?зка"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-connect-to-server-dialog.c:269
msgid "Server _Address:"
@@ -1650,7 +1647,6 @@ msgid "The largest free segment for all the drives"
msgstr "Ð?ай-големиÑ?Ñ? Ñ?вободен Ñ?егменÑ? за вÑ?иÑ?ки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:307
-#, fuzzy
msgid "The size to use in the details header"
msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва в заглавнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? подÑ?обноÑ?Ñ?и"
@@ -1668,10 +1664,12 @@ msgstr "СвободноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
#. * Second %s (e.g. '5 GB') is how much space is available.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:445
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Insufficient space: %s is needed but largest contiguous free block is %s."
-msgstr "%s. Ð?ай-голÑ?моÑ?о Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?едни блокове е %s"
+msgstr ""
+"Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во. Ð?еобÑ?одими Ñ?а %s, но най-голÑ?маÑ?а "
+"поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?едни блокове е %s"
#. Translators: This is shown in the details column
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:936
@@ -1687,7 +1685,7 @@ msgid ""
"The disk will be partitioned and a %s partition will be created. Afterwards "
"no space will be available."
msgstr ""
-"Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де Ñ?азделен и Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?здаде дÑ?л Ñ? Ñ?азмеÑ? %s. След Ñ?ази опеÑ?аÑ?иÑ? "
+"Ð?иÑ?кÑ?Ñ? Ñ?е бÑ?де Ñ?азделен и Ñ?е Ñ?е Ñ?Ñ?здаде дÑ?л Ñ? Ñ?азмеÑ? %s. След Ñ?ази опеÑ?аÑ?иÑ? "
"нÑ?ма да оÑ?Ñ?ане Ñ?вободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во."
#. Translators: This is shown in the Details column.
@@ -1710,7 +1708,6 @@ msgstr "Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден дÑ?л"
#. Translators: This is shown in the details column
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:965
-#, fuzzy
msgid "A volume will be created"
msgstr "Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден дÑ?л"
@@ -1728,7 +1725,7 @@ msgstr ""
#. * First %s is the component size e.g. '42 GB'.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:980
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A %s volume will be created. Afterwards no space will be available."
msgstr ""
"Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден дÑ?л Ñ? Ñ?азмеÑ? %s. След Ñ?ази опеÑ?аÑ?иÑ? нÑ?ма да оÑ?Ñ?ане Ñ?вободно "
@@ -1750,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#. * Second %s is the remaining free space after the operation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A %s volume will be created. Afterwards %s will be available."
msgstr ""
"Ще бÑ?де Ñ?Ñ?здаден дÑ?л Ñ? Ñ?азмеÑ? %s. След Ñ?ази опеÑ?аÑ?иÑ? Ñ?е оÑ?Ñ?анаÑ? %s Ñ?вободно "
@@ -1925,7 +1922,7 @@ msgid "Missing Physical Volume"
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UUID: %s"
msgstr "UUID: %s"
@@ -1998,9 +1995,8 @@ msgid "C_omponents"
msgstr "_Ð?леменÑ?и"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:426
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?/меÑ?Ñ?оположение/положение"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:435
msgid "Component"
@@ -2011,9 +2007,8 @@ msgid "State"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:469
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?/меÑ?Ñ?оположение/положени:"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
@@ -2023,14 +2018,12 @@ msgid "State:"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:490
-#, fuzzy
msgid "Add _Spare"
-msgstr "РезеÑ?вен"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на _Ñ?езеÑ?вен"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:491
-#, fuzzy
msgid "Add a spare to the array"
-msgstr "Ð?обавÑ?не на нов елеменÑ? в маÑ?ива"
+msgstr "Ð?обавÑ?не на Ñ?езеÑ?вен елеменÑ? в маÑ?ива"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
msgid "_Expand Array"
@@ -2110,7 +2103,7 @@ msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? пÑ?ава"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:241
msgid "Filesystem driver not installed"
-msgstr "Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан дÑ?айвеÑ? за Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
+msgstr "Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан дÑ?айвеÑ? за Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:244
msgid "Filesystem tools not installed"
@@ -2121,12 +2114,12 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и извÑ?Ñ?Ñ?ване на дейÑ?Ñ?вие на â??%sâ?? (%s): %s "
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка: %s"
@@ -2171,7 +2164,6 @@ msgid "Whether the volume should be encrypted"
msgstr "Ð?али Ñ?омÑ?Ñ? да бÑ?де Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?ан"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:224
-#, fuzzy
msgid "Take Ownership"
msgstr "Ð?зимане на пÑ?аваÑ?а"
@@ -2209,7 +2201,7 @@ msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?кове"
#. Translators: this is the tooltip for the "Disk Utility" button
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:517
msgid "Use Disk Utility to format volume"
-msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на Ñ?ома Ñ?Ñ?ез пÑ?огÑ?амаÑ?а â??Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?ковеâ??"
+msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?ане на Ñ?ома Ñ?Ñ?ез пÑ?огÑ?амаÑ?а â??Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?ковеâ??"
#. Translators: 'type' means 'filesystem type' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:551
@@ -2504,9 +2496,8 @@ msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на избÑ?аниÑ? наÑ?ин на Ñ?азделÑ?не"
#. Translators: 'scheme' means 'partitioning scheme' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:248
-#, fuzzy
msgid "_Scheme:"
-msgstr "_Ð?еÑ?од:"
+msgstr "_СÑ?ема:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
msgid "KB"
@@ -2820,7 +2811,7 @@ msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
#. Translators: VPD name
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
msgid "LVM2 Logical Volume"
-msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?ом â?? LVM2"
+msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?ом â?? LVM2"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
@@ -2833,7 +2824,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? Ñ?омове"
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
msgid "%s LVM2 Volume Group"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? LVM2 Ñ?омове â?? %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? LVM2 Ñ?омове â?? %s"
#. Translators: VPD name when size is not known
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
@@ -2905,7 +2896,6 @@ msgid "RAID Array"
msgstr "RAID маÑ?ив"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
-#, fuzzy
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Ð?е е пÑ?икÑ?епен"
@@ -2931,10 +2921,9 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Ð?локиÑ?ан"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
-#, fuzzy
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Partially Synchronized"
-msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?иÑ?но Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
msgctxt "Linux MD slave state"
@@ -2972,17 +2961,16 @@ msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Ð?еÑ?иÑ?еÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-#, fuzzy
msgid "USB, FireWire and other peripherals"
msgstr "USB, Firewire и дÑ?Ñ?га пеÑ?иÑ?еÑ?иÑ?"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва: %s"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на адапÑ?еÑ?и: %s"
@@ -2992,14 +2980,14 @@ msgid "Error enumerating expanders: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ванеÑ?о на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е: %s"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на поÑ?Ñ?ове: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
#, c-format
msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?анео на адÑ?еÑ? â??localhost:%dâ??: %s: %s\n"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?ане на адÑ?еÑ? â??localhost:%dâ??: %s: %s\n"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
#, c-format
@@ -3038,7 +3026,6 @@ msgid "Error reading stderr output: No content"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене оÑ? stderr â?? липÑ?ва Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жание"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:471
-#, fuzzy
msgid "Error logging in"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ане"
@@ -3076,12 +3063,11 @@ msgstr ""
"Attempting to connect to port %dâ??, но Ñ?е полÑ?Ñ?и â??%sâ??"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??udisks-tcp-bridgeâ?? не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?и, Ñ?е има пÑ?ава: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
-#, fuzzy
msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??udisks-tcp-bridgeâ?? не Ñ?Ñ?пÑ? да Ñ?доÑ?Ñ?овеÑ?и, Ñ?е има пÑ?ава"
@@ -3264,7 +3250,7 @@ msgstr "iso9660"
#. Translators: udf is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:316
msgid "Universal Disk Format"
-msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема â??УнивеÑ?Ñ?ален диÑ?ков Ñ?оÑ?маÑ?â?? (UDF)"
+msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема â??УнивеÑ?Ñ?ален диÑ?ков Ñ?оÑ?маÑ?â?? (UDF)"
#. Translators: udf is a filesystem type
#: ../src/gdu/gdu-util.c:319
@@ -3542,9 +3528,8 @@ msgid "Solaris /home Partition"
msgstr "Ð?Ñ?л â??/homeâ?? на Solaris"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:468
-#, fuzzy
msgid "Solaris Alternate Sector Partition"
-msgstr "Ð?Ñ?л Ñ? пеÑ?иодиÑ?ни Ñ?екÑ?оÑ?и на Solaris"
+msgstr "Ð?Ñ?л Ñ?Ñ?Ñ? замеÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ?оÑ?и на Solaris"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:469
msgid "Solaris Reserved Partition"
@@ -3595,9 +3580,8 @@ msgid "Apple Boot Partition"
msgstr "Ð?Ñ?л за наÑ?ално заÑ?еждане на Apple"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:481
-#, fuzzy
msgid "Apple Label Partition"
-msgstr "Label дÑ?л на Apple"
+msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?ен дÑ?л на Apple"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:482
msgid "Apple TV Recovery Partition"
@@ -3621,9 +3605,8 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
msgstr "RAID дÑ?л на NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-#, fuzzy
msgid "NetBSD Concatenated Partition"
-msgstr "СÑ?единен дÑ?л на NetBSD"
+msgstr "СлÑ?Ñ? дÑ?л на NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
msgid "NetBSD Encrypted Partition"
@@ -3869,14 +3852,13 @@ msgstr ""
"опеÑ?аÑ?ионни Ñ?иÑ?Ñ?еми."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
-#, fuzzy
msgid ""
"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
-"Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ена Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ? поддÑ?Ñ?жка на Ñ?айлови пÑ?ава по клаÑ?иÑ?еÑ?киÑ? наÑ?ин "
-"за ЮникÑ?, изиÑ?кваÑ?а малко Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и. СÑ?вмеÑ?Ñ?има е оÑ?новно Ñ? Minix и "
-"опеÑ?аÑ?ионни Ñ?иÑ?Ñ?еми използваÑ?и Ñ?дÑ?оÑ?о Ð?инÑ?кÑ?."
+"Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ена Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ? поддÑ?Ñ?жка на Ñ?айлови пÑ?ава по клаÑ?иÑ?еÑ?киÑ? наÑ?ин "
+"за ЮникÑ?, изиÑ?кваÑ?а малко Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и. Ð?аÑ?о Ñ?Ñ?ло не е Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?има Ñ? дÑ?Ñ?ги "
+"опеÑ?аÑ?ионни Ñ?азлиÑ?ни оÑ? Ð?инÑ?кÑ? и Ð?иникÑ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
msgid "No file system will be created."
@@ -4571,7 +4553,6 @@ msgid "The application is not installed"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не е инÑ?Ñ?алиÑ?ана"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-#, fuzzy
msgid "Error ejecting medium"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изваждане на ноÑ?иÑ?елÑ?"
@@ -4588,7 +4569,6 @@ msgid "Are you sure you want to format the drive?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
@@ -4598,9 +4578,8 @@ msgstr ""
"опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а ви Ñ?иÑ?Ñ?ема не е наÑ?Ñ?Ñ?оена пÑ?авилно."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
-#, fuzzy
msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr "Ð?Ñ?иване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во по много пÑ?Ñ?иÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?иване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? много пÑ?Ñ?иÑ?а"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
msgid ""
@@ -4686,7 +4665,6 @@ msgid "_Eject"
msgstr "_Ð?зваждане"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-#, fuzzy
msgid "Eject medium from the drive"
msgstr "Ð?зваждане на ноÑ?иÑ?елÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
@@ -4728,7 +4706,6 @@ msgid "Vendor:"
msgstr "Ð?Ñ?оизводиÑ?ел:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
msgstr "РевизиÑ?:"
@@ -4800,7 +4777,7 @@ msgstr "РабоÑ?еÑ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:610
#, c-format
msgid "Unknown (%d)"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но (%d)"
+msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но (%d)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:667
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:966
@@ -4993,7 +4970,7 @@ msgstr "С_пиÑ?ане на RAID маÑ?ив"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1014
msgid "Tear down the RAID Array"
-msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на RAID маÑ?ива"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на RAID маÑ?ива"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1023
msgid "Format/Erase RAI_D Array"
@@ -5435,7 +5412,7 @@ msgstr "%s (%s) @ %s â?? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?кове"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:329
#, c-format
msgid "%s (%s) [%s] â?? Disk Utility"
-msgstr "%s (%s) [%s] â?? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?кове"
+msgstr "%s (%s) [%s] â?? Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?кове"
#. Translators: Window title when an item on the local machine is selected.
#. * First %s is the name of the item (e.g. '80 GB Solid-State Disk' or 'Saturn').
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]