[gnome-user-share] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Update Czech translation
- Date: Sun, 7 Mar 2010 14:18:32 +0000 (UTC)
commit 0d0118265e7dcdc753de9620ed43af51bf8734cd
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 7 15:18:21 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fa841ad..1d79546 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,17 +3,19 @@
# Copyright (C) 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# Copyright (C) 2009 Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
+#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2005, 2006.
# Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share gnome-2-28\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-21 23:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 18:52+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"user-share&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +39,7 @@ msgid ""
"shared over Bluetooth when the user is logged in."
msgstr ""
"Je-li toto zaÅ¡krtnuto, adresáÅ? VeÅ?ejné v uživatelovÄ? domovském adresáÅ?i bude "
-"sdÃlen po Bluetooth, pokud je uživatel pÅ?ihlášen."
+"sdÃlen pÅ?es Bluetooth, pokud je uživatel pÅ?ihlášen."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -45,27 +47,27 @@ msgid ""
"shared over the network when the user is logged in."
msgstr ""
"Je-li toto zaÅ¡krtnuto, adresáÅ? VeÅ?ejné v uživatelovÄ? domovském adresáÅ?i bude "
-"sdÃlen po sÃti, pokud je uživatel pÅ?ihlášen."
+"sdÃlen pÅ?es sÃÅ¥, pokud je uživatel pÅ?ihlášen."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:4
msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "SdÃlet adresáÅ? VeÅ?ejné po Bluetooth"
+msgstr "SdÃlet adresáÅ? VeÅ?ejné pÅ?es Bluetooth"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:5
msgid "Share Public directory over the network"
-msgstr "SdÃlet adresáÅ? VeÅ?ejné po sÃti"
+msgstr "SdÃlet adresáÅ? VeÅ?ejné pÅ?es sÃÅ¥"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:6
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
-msgstr "Kdy pÅ?ijÃmat soubory posÃlané po Bluetooth"
+msgstr "Kdy pÅ?ijÃmat soubory posÃlané pÅ?es Bluetooth"
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
msgstr ""
-"Kdy pÅ?ijÃmat soubory poslané po Bluetooth. Možné hodnoty jsou: â??alwaysâ??, "
-"â??bondedâ??, â??bonded_trustedâ?? a â??askâ??."
+"Kdy pÅ?ijÃmat soubory poslané pÅ?es Bluetooth. Možné hodnoty jsou: â??alwaysâ??, "
+"â??bondedâ?? a â??askâ??."
#: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -106,15 +108,15 @@ msgstr "Jestli oznamovat, že byly pÅ?ijaty nové soubory."
#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
msgid "<b>Receive Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>PÅ?ijÃmánà souborů po Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>PÅ?Ãjem souborů pÅ?es Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
msgid "<b>Share Files over Bluetooth</b>"
-msgstr "<b>SdÃlenà souborů po Bluetooth</b>"
+msgstr "<b>SdÃlenà souborů pÅ?es Bluetooth</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
msgid "<b>Share Files over the Network</b>"
-msgstr "<b>SdÃlenà souborů po sÃti</b>"
+msgstr "<b>SdÃlenà souborů pÅ?es sÃÅ¥</b>"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
msgid "Allo_w remote devices to delete files"
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborů"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Soubory poslané po Bluetooth pÅ?ijÃmat do _adresáÅ?e pro stahovánÃ"
+msgstr "Soubory poslané pÅ?es Bluetooth pÅ?ijÃmat do _adresáÅ?e pro stahovánÃ"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
@@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Vyžadovat od vzdálených zaÅ?ÃzenÃ, aby se svázaly s tÃ_mto poÄ?Ã
#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "SdÃlet veÅ?ejné soubory po _Bluetooth"
+msgstr "SdÃlet veÅ?ejné soubory pÅ?es _Bluetooth"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
msgid "_Accept files: "
@@ -154,10 +156,10 @@ msgstr "_Vyžadovat heslo:"
#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
msgid "_Share public files on network"
-msgstr "SdÃlet veÅ?ejné soubory po _sÃti"
+msgstr "SdÃlet veÅ?ejné soubory pÅ?es _sÃÅ¥"
#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborů"
@@ -169,39 +171,59 @@ msgstr "Nastavenà sdÃlenà souborů"
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Je-li povoleno, spustit SdÃlenà osobnÃch souborů"
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby spouÅ¡tÄ?nÃ"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "PÅ?edvolby spouÅ¡tÄ?nà SdÃlenà osobnÃch souborů"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Nelze spustit pÅ?edvolby SdÃlenà osobnÃch souborů"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Můžete sdÃlet soubory z této složky a pÅ?ijÃmat do nà soubory"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Můžete sdÃlet soubory z této složky pÅ?es sÃÅ¥ a pÅ?es Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Můžete do této složky pÅ?es Bluetooth pÅ?ijÃmat soubory"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
msgid "No reason"
msgstr "Žádný důvod"
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
msgid "Could not display the help contents."
msgstr "NepodaÅ?ilo se zobrazit témata nápovÄ?dy."
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
msgid "Could not build interface."
msgstr "Rozhranà se nepodaÅ?ilo sestavit."
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
msgid "When writing files"
msgstr "PÅ?i zapisovánà do souborů"
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Pouze ze svázaných zaÅ?ÃzenÃ"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Pouze pro nastavená zaÅ?ÃzenÃ"
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Pouze ze svázaných a důvÄ?ryhodných zaÅ?ÃzenÃ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat se"
@@ -228,24 +250,25 @@ msgstr "VeÅ?ejné soubory uživatele %s"
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "VeÅ?ejné soubory uživatele %s na %s"
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "PÅ?ihlaste se prosÃm jako host"
-
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
#, c-format
msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
-msgstr "Po Bluetooth vám pÅ?iÅ¡el soubor â??%sâ??"
+msgstr "PÅ?es Bluetooth vám pÅ?iÅ¡el soubor â??%sâ??"
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
msgid "You received a file"
msgstr "PÅ?iÅ¡el vám soubor"
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅ?Ãt soubor"
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
msgid "Reveal File"
msgstr "Zobrazit soubor"
+
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "PÅ?Ãjem souboru dokonÄ?en"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]