[network-manager-netbook] Update Czech translation



commit 4bbbb942c2006977d959e34409b5ba96cdb6e291
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 7 15:48:25 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |  313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 206 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0c2b610..598aa88 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:57+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,29 +28,59 @@ msgstr "network-manager-netbook"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "PÅ?ipojit se k Internetu pomocí svého mobilního telefonu"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Výchozí"
+
 #: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Control your network connections"
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Ovládejte svá síťová pÅ?ipojení"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr ""
+
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
 msgstr "drátová"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
 msgid "802.1x"
 msgstr "802.1x"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:469 ../src/nmn-new-connection.c:649
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
-#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Zamknuté zaÅ?ízení GSM"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
@@ -314,47 +344,93 @@ msgstr "Tunelované pÅ?ipojení TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ChránÄ?né pÅ?ipojení EAP (PEAP)"
 
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "PÅ?ipojování"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
 msgid " and "
 msgstr " a "
 
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
 msgstr "Bohužel nelze najít žádnou síť."
 
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
 msgid " You could try disabling Offline mode."
 msgstr " MÄ?li byste zkusit vypnout režim off-line."
 
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
 msgid " You could try turning on "
 msgstr " MÄ?li byste zkusit zapnout "
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
 msgid "Wired"
 msgstr "Drátová"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:432
+#: ../src/nmn-applet.c:436
 msgid "Add new connection"
 msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:438
+#: ../src/nmn-applet.c:442
 msgid "Networks"
 msgstr "SítÄ?"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:493
+#: ../src/nmn-applet.c:510
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:501
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:515
+#: ../src/nmn-applet.c:538
 msgid "Offline mode"
 msgstr "Režim off-line"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:546
 msgid "This will disable all your connections"
 msgstr "Tímto budou zakázána vÅ¡echna pÅ?ipojení"
 
@@ -374,196 +450,219 @@ msgstr "Správce sítÄ? pro netbook"
 msgid "- NetworkManager Netbook"
 msgstr "- Správce sítÄ? pro netbook"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "PÅ?ipojeno"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "PÅ?ipojování"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "PÅ?ipojit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojení"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "SkuteÄ?nÄ? odebrat?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Ne, uložit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Ano, smazat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odebrat síť â??%sâ?? (%s)? Tím se\n"
+"zapomene heslo a nebudete se moci nadále\n"
+"automaticky pÅ?ipojovat k â??%sâ??."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "ProkroÄ?ilé"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Odstranit pÅ?ipojení"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
 msgid "network"
 msgstr "síť"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 msgid "Network connected"
 msgstr "Síť pÅ?ipojena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
 msgstr "Nyní jste pÅ?ipojeni k %s, síti %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
 msgstr "Nyní jste pÅ?ipojeni k síti %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
 msgid "You're now connected to network"
 msgstr "Nyní jste pÅ?ipojeni k síti"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 msgid "Network lost"
 msgstr "Síť ztracena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
 msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojení %s k %s bylo bohužel ztraceno"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
 msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojení %s bylo bohužel ztraceno"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
 msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojení bylo bohužel ztraceno"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
 msgstr "sítÄ? - nepÅ?ipojeno"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
 #, c-format
 msgid "networks - connecting"
 msgstr "sítÄ? - pÅ?ipojuje se"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
 msgstr "sítÄ? - %s - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
 msgstr "sítÄ? - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
 msgid "networks - connected"
 msgstr "sítÄ? - pÅ?ipojeno"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
-msgid "Connected"
-msgstr "PÅ?ipojeno"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
-msgid "Connecting"
-msgstr "PÅ?ipojování"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojeno"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
-msgid "Connect"
-msgstr "PÅ?ipojit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
-msgid "Really remove?"
-msgstr "SkuteÄ?nÄ? odebrat?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
-msgid "No, save"
-msgstr "Ne, uložit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Ano, smazat"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odebrat síť â??%sâ?? (%s)? Tím se\n"
-"zapomene heslo a nebudete se moci nadále\n"
-"automaticky pÅ?ipojovat k â??%sâ??."
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "Vypnout PIN"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
 msgid "(none)"
 msgstr "(žádné)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
 msgid "Connect by:"
 msgstr "PÅ?ipojit pomocí:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
 msgid "Manual"
 msgstr "RuÄ?nÄ?"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
 msgid "Link Local"
 msgstr "Místní propojení"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
 msgid "IP Address:"
 msgstr "Adresa IP:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Maska podsítÄ?:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
 msgid "Router:"
 msgstr "SmÄ?rovaÄ?:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
 #. Hardware address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
 msgid "Your MAC address:"
 msgstr "Vaše adresa MAC:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
 msgid "3G disabled"
 msgstr "PÅ?ipojení 3G zakázáno"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "Modem 3G je zamknutý"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "Rozpoznán interní modem 3G a karta SIM"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Nebyly rozpoznány žádné modemy"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Skrytá síť"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
 msgid "Save connection"
 msgstr "Uložit pÅ?ipojení"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "ZpÄ?t do nastavení sítí"
 
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Výchozí"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]