[network-manager-netbook] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Update Czech translation
- Date: Sun, 7 Mar 2010 14:48:35 +0000 (UTC)
commit 4bbbb942c2006977d959e34409b5ba96cdb6e291
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sun Mar 7 15:48:25 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 206 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0c2b610..598aa88 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 07:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-13 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 23:57+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,29 +28,59 @@ msgstr "network-manager-netbook"
msgid "Access the Internet using your mobile phone"
msgstr "PÅ?ipojit se k Internetu pomocà svého mobilnÃho telefonu"
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "VýchozÃ"
+
#: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
msgid "bluetooth"
msgstr "bluetooth"
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Control your network connections"
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Ovládejte svá sÃÅ¥ová pÅ?ipojenÃ"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr ""
+
#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
msgid "wired"
msgstr "drátová"
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
msgid "802.1x"
msgstr "802.1x"
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:469 ../src/nmn-new-connection.c:649
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
-#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
msgid "3G"
msgstr "3G"
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Zamknuté zaÅ?Ãzenà GSM"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
#: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -314,47 +344,93 @@ msgstr "Tunelované pÅ?ipojenà TLS"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "ChránÄ?né pÅ?ipojenà EAP (PEAP)"
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "PÅ?ipojovánÃ"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
msgid " and "
msgstr " a "
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
msgid "Sorry, we can't find any networks."
msgstr "Bohužel nelze najÃt žádnou sÃÅ¥."
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
msgid " You could try disabling Offline mode."
msgstr " MÄ?li byste zkusit vypnout režim off-line."
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
msgid " You could try turning on "
msgstr " MÄ?li byste zkusit zapnout "
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
msgid "Wired"
msgstr "Drátová"
-#: ../src/nmn-applet.c:432
+#: ../src/nmn-applet.c:436
msgid "Add new connection"
msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojenÃ"
-#: ../src/nmn-applet.c:438
+#: ../src/nmn-applet.c:442
msgid "Networks"
msgstr "SÃtÄ?"
-#: ../src/nmn-applet.c:493
+#: ../src/nmn-applet.c:510
msgid "WiMAX"
msgstr "WiMAX"
-#: ../src/nmn-applet.c:501
+#: ../src/nmn-applet.c:521
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../src/nmn-applet.c:515
+#: ../src/nmn-applet.c:538
msgid "Offline mode"
msgstr "Režim off-line"
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:546
msgid "This will disable all your connections"
msgstr "TÃmto budou zakázána vÅ¡echna pÅ?ipojenÃ"
@@ -374,196 +450,219 @@ msgstr "Správce sÃtÄ? pro netbook"
msgid "- NetworkManager Netbook"
msgstr "- Správce sÃtÄ? pro netbook"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "PÅ?ipojeno"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "PÅ?ipojovánÃ"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Odpojeno"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "PÅ?ipojit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Dostupné"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add new connection"
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojenÃ"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "SkuteÄ?nÄ? odebrat?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Ne, uložit"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Ano, smazat"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Opravdu chcete odebrat sÃÅ¥ â??%sâ?? (%s)? TÃm se\n"
+"zapomene heslo a nebudete se moci nadále\n"
+"automaticky pÅ?ipojovat k â??%sâ??."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "ProkroÄ?ilé"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Odstranit pÅ?ipojenÃ"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
msgid "network"
msgstr "sÃÅ¥"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
msgid "Network connected"
msgstr "SÃÅ¥ pÅ?ipojena"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
#, c-format
msgid "You're now connected to %s, a %s network"
msgstr "Nynà jste pÅ?ipojeni k %s, sÃti %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
#, c-format
msgid "You're now connected to %s network"
msgstr "Nynà jste pÅ?ipojeni k sÃti %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
msgid "You're now connected to network"
msgstr "Nynà jste pÅ?ipojeni k sÃti"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
msgid "Network lost"
msgstr "SÃÅ¥ ztracena"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
#, c-format
msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojenà %s k %s bylo bohužel ztraceno"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
#, c-format
msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojenà %s bylo bohužel ztraceno"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
msgid "Sorry, we've lost your connection"
msgstr "VaÅ¡e pÅ?ipojenà bylo bohužel ztraceno"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
#, c-format
msgid "networks - not connected"
msgstr "sÃtÄ? - nepÅ?ipojeno"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
#, c-format
msgid "networks - connecting"
msgstr "sÃtÄ? - pÅ?ipojuje se"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
#, c-format
msgid "networks - %s - %s"
msgstr "sÃtÄ? - %s - %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
#, c-format
msgid "networks - %s"
msgstr "sÃtÄ? - %s"
-#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
msgid "networks - connected"
msgstr "sÃtÄ? - pÅ?ipojeno"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
-msgid "Connected"
-msgstr "PÅ?ipojeno"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odpojit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
-msgid "Connecting"
-msgstr "PÅ?ipojovánÃ"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Odpojeno"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
-msgid "Connect"
-msgstr "PÅ?ipojit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
-msgid "Available"
-msgstr "Dostupné"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
-msgid "Really remove?"
-msgstr "SkuteÄ?nÄ? odebrat?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
-msgid "No, save"
-msgstr "Ne, uložit"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Ano, smazat"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odemknout"
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"Opravdu chcete odebrat sÃÅ¥ â??%sâ?? (%s)? TÃm se\n"
-"zapomene heslo a nebudete se moci nadále\n"
-"automaticky pÅ?ipojovat k â??%sâ??."
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "Vypnout PIN"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
msgid "Connect by:"
msgstr "PÅ?ipojit pomocÃ:"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
msgid "Manual"
msgstr "RuÄ?nÄ?"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
msgid "Link Local"
msgstr "MÃstnà propojenÃ"
#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresa IP:"
#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
msgid "Subnet mask:"
msgstr "Maska podsÃtÄ?:"
#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
msgid "Router:"
msgstr "SmÄ?rovaÄ?:"
#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
#. Hardware address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
msgid "Your MAC address:"
msgstr "Vaše adresa MAC:"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
msgid "3G disabled"
msgstr "PÅ?ipojenà 3G zakázáno"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "Modem 3G je zamknutý"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
msgstr "Rozpoznán internà modem 3G a karta SIM"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
msgid "No modems detected"
msgstr "Nebyly rozpoznány žádné modemy"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
msgid "Add a new connection"
msgstr "PÅ?idat nové pÅ?ipojenÃ"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
msgid "Hidden network"
msgstr "Skrytá sÃÅ¥"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
msgid "Save connection"
msgstr "Uložit pÅ?ipojenÃ"
-#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
msgid "Return to Networking"
msgstr "ZpÄ?t do nastavenà sÃtÃ"
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "VýchozÃ"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]