[anjuta] Updated Catalan translation
- From: David Planella <dplanella src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Catalan translation
- Date: Wed, 10 Mar 2010 07:42:34 +0000 (UTC)
commit b2d1af2218b90ddaff79457ce9aca00816b443cd
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date: Wed Mar 10 08:42:25 2010 +0100
Updated Catalan translation
po/ca.po | 3044 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1524 insertions(+), 1520 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 23295af..1068c5b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Traducció de l'Anjuta de l'equip de Softcatalà .
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the anjuta package.
# Xavier A. Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2003-2006.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2009.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
msgstr "El fitxer que intenteu obrir conté una seqüència de bytes no và lida."
#: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
"want to open."
msgstr ""
-"l'Anjuta no ha pogut determinar automà ticament la codificació del fitxer que "
+"L'Anjuta no ha pogut determinar automà ticament la codificació del fitxer que "
"voleu obrir."
#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -186,12 +186,15 @@ msgstr "Vietnamita"
msgid "Thai"
msgstr "Tailandès"
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "No es pot executar l'ordre: «%s»"
msgid "execvp failed"
msgstr "Ha fallat la crida execvp"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta"
@@ -237,11 +240,11 @@ msgid "Load"
msgstr "Carrega"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
msgid "Available Plugins"
msgstr "Connectors disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Connectors preferits"
@@ -273,56 +276,56 @@ msgstr "Seleccioneu un connector"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Seleccioneu un connector per a activar"
+msgstr "Seleccioneu un connector per activar"
#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "No existeix cap connector capaç de carregar altres connectors a %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
msgid "Remember this selection"
msgstr "Recorda aquesta selecció"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
msgid "Profiles"
msgstr "Perfils"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Pila de perfils actuals"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
msgid "Available plugins"
msgstr "Connectors disponibles"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Connectors trobats actualment en els camins de connectors"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
msgid "Activated plugins"
msgstr "Connectors activats"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Connectors activats actualment"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta pel qual s'han fet els connectors"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Estat de l'Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "Estat de l'Anjuta a utilitzar en carregar i descarregar connectors"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
msgid "Loaded:"
msgstr "Carregats:"
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Gestor de connectors"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "El gestor de connectors a utilitzar per a resoldre els connectors"
+msgstr "El gestor de connectors a utilitzar per resoldre els connectors"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
msgid "Profile Name"
@@ -355,16 +358,15 @@ msgid "Synchronization file"
msgstr "Fitxer de sincronització"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#, fuzzy
msgid "File to syncronize the profile XML"
-msgstr "Fitxer on sincronitzar el perfil xml"
+msgstr "Fitxer on sincronitzar el perfil XML"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
msgid "Please select a plugin from the list"
msgstr "Seleccioneu un connector de la llista"
#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
"profile."
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Categoria"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
#: ../src/preferences.ui.h:11
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -418,24 +420,24 @@ msgstr "General"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Preferències de l'Anjuta"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
msgstr "Seleccioneu els elements a desar:"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Si no els deseu, es perdran tots els canvis."
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
msgid "Save"
msgstr "Desa"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
msgid "Item"
msgstr "Element"
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Descarta els canvis"
@@ -476,88 +478,112 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
msgid "System:"
msgstr "Sistema:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"Sembla que no teniu instal·lat el PackageKit. Cal el PackageKit per "
+"instal·lar els paquets que manquen. Instal·leu el paquet «packagekit-gnome» "
+"de la vostra distribució o bé instal·leu manualment els paquets que manquin."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"El paquet «%s» no està instal·lat.\n"
+"HaurÃeu d'instal·lar-lo."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
"Please install it."
-msgstr "Heu d'instal·lar la utilitat «%s»."
+msgstr ""
+"La utilitat «%s» no està instal·lada.\n"
+"HaurÃeu d'instal·lar-la."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-#, fuzzy
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr ""
"No es pot trobar un terminal; s'utilitzarà l'xterm, encara que pot ser que "
"no funcioni"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr ""
"No es pot executar l'ordre: %s (es fa servir l'intèrpret d'ordres %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
-#, fuzzy
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org."
msgstr ""
"No es pot mostrar l'ajuda. Assegureu-vos que el paquet de documentació de "
-"l'Anjuta està instal·lat. El podeu baixar de http://anjuta.org"
+"l'Anjuta està instal·lat. El podeu baixar de http://anjuta.org."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "No es pot carregar el fitxer de la interfÃcie d'usuari: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
msgid "Added"
msgstr "Afegit"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
msgid "Deleted"
msgstr "Suprimit"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
msgid "Conflicted"
msgstr "Amb conflictes"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
msgid "Up-to-date"
msgstr "Actualitzat"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
msgid "Locked"
msgstr "Blocat"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
msgid "Missing"
msgstr "Falta"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
msgid "Unversioned"
msgstr "Sense versió"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorat"
@@ -577,8 +603,8 @@ msgstr "Objecte de memòria de pÃxels"
msgid "The pixbuf to render."
msgstr "Memòria de pÃxels que s'ha de dibuixar."
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
#, c-format
msgid "Widget not found: %s"
msgstr "No s'ha trobat el giny d'interfÃcie grà fica: %s"
@@ -594,18 +620,16 @@ msgid "Arguments:"
msgstr "Arguments:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Build"
-msgstr "_Munta"
+msgstr "Munta"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
msgid "Build Directory:"
msgstr "Directori de muntatge:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Configuration:"
-msgstr "Configura les opcions:"
+msgstr "Configuració:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
msgid "Configure Options:"
@@ -624,18 +648,16 @@ msgid "Highlight message locations in editor"
msgstr "Ressalta les ubicacions dels missatges a l'editor"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Install"
-msgstr "_Instal·la"
+msgstr "Instal·la"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "Install as root:"
msgstr "Instal·la com a superusuari:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Regenerate project"
-msgstr "<b>Torna a generar el projecte</b>"
+msgstr "Torna a generar el projecte"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
@@ -651,9 +673,8 @@ msgid "Select Program"
msgstr "Selecciona el programa"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Select Program to run:"
-msgstr "<b>Seleccioneu el programa a executar:</b>"
+msgstr "Seleccioneu el programa a executar:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Select a build directory"
@@ -663,23 +684,23 @@ msgstr "Selecciona un directori de muntatge"
msgid "Translate messages"
msgstr "Tradueix missatges"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
#: ../plugins/class-gen/window.c:525
#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
msgid "Debug"
msgstr "Depuració"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
msgid "Profiling"
msgstr "Perfilat"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
msgid "Optimized"
msgstr "Optimitzat"
@@ -687,40 +708,42 @@ msgstr "Optimitzat"
msgid "No executables in this project!"
msgstr "No hi ha cap executable en aquest projecte."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
msgid "No file or project currently opened."
msgstr "No hi ha cap fitxer o projecte obert."
#. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
#: ../plugins/run-program/execute.c:70
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "El programa «%s» no és un fitxer local"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
#: ../plugins/run-program/execute.c:76
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "No existeix el programa «%s»"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
#: ../plugins/run-program/execute.c:80
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "El programa «%s» no té permÃs d'execució"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
msgid "No executable for this file."
msgstr "No hi ha cap executable per a aquest fitxer."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
#, c-format
msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
msgstr "L'executable «%s» no està actualitzat."
@@ -730,11 +753,11 @@ msgstr "L'executable «%s» no està actualitzat."
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
@@ -743,82 +766,82 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
#. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
#. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
#. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+`(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està \\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+'(.+)'"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
#, c-format
msgid "Entering: %s"
msgstr "S'està entrant: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
#, c-format
msgid "Leaving: %s"
msgstr "S'està sortint: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
#: ../plugins/tools/execute.c:330
msgid "warning:"
msgstr "avÃs:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
#: ../plugins/tools/execute.c:335
msgid "error:"
msgstr "errors:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Ordre cancel·lada per l'usuari"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Ordre interrompuda per l'usuari"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "L'ordre ha acabat amb el senyal %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Ordre acabada per una raó desconeguda"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Temps total: %lu segons\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "No s'ha completat correctament\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "S'ha completat correctament\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Munta %d: %s"
#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -826,208 +849,207 @@ msgstr ""
"Si utilitzeu aquesta configuració nova s'haurà de suprimir la "
"predeterminada. Voleu fer-ho?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
+#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"No es pot compilar «%s»: No s'ha definit cap regla de compilació per a aquest "
"tipus de fitxer."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
+#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "No es pot configurar el projecte: manca l'script de configuració a %s."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Munta"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
msgid "_Build Project"
msgstr "_Munta el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
msgid "Build whole project"
msgstr "Munta el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
msgid "_Install Project"
msgstr "_Instal·la el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
msgid "Install whole project"
msgstr "Instal·la el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
msgid "_Clean Project"
msgstr "Neteja el proje_cte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2451
msgid "Clean whole project"
msgstr "Neteja el projecte sencer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
-msgstr "Configura el projecte"
+msgstr "C_onfigura el projecteâ?¦"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2457
msgid "Configure project"
msgstr "Configura el projecte"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Mun_ta un fitxer tar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Munta el fitxer tar de distribució"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
msgid "_Build Module"
msgstr "_Munta el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2469
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Munta el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
msgid "_Install Module"
msgstr "_Instal·la el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Instal·la el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Neteja el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Neteja el mòdul associat al fitxer actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
msgid "Co_mpile File"
msgstr "Co_mpila el fitxer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Compila el fitxer actual de l'editor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
msgid "Select Configuration"
msgstr "Seleccioneu la configuració"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
msgid "Select current configuration"
msgstr "Selecciona la configuració actual"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Suprimeix la configuració"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Neteja el projecte (distclean) i suprimeix el directori de configuració si "
"és possible"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
msgid "_Compile"
msgstr "_Compila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
msgid "Compile file"
msgstr "Compila el fitxer"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2547
msgid "Build module"
msgstr "Munta el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "_Instal·la"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2553
msgid "Install module"
msgstr "Instal·la el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "Nete_ja"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2559
msgid "Clean module"
msgstr "Neteja el mòdul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Cancel·la l'ordre"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
msgid "Cancel build command"
msgstr "Cancel·la l'ordre de muntatge"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Munta (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "_Instal·la (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "Nete_ja (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "Co_mpila (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "Co_mpila"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3161
msgid "Build commands"
-msgstr "Ordres per a muntar"
+msgstr "Ordres per muntar"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3170
msgid "Build popup commands"
-msgstr "Ordres emergents per a muntar"
+msgstr "Ordres emergents per muntar"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
msgid "Build Autotools"
msgstr "Munta les autotools"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
msgid "Command aborted"
msgstr "Ordre interrompuda"
@@ -1040,9 +1062,8 @@ msgid "Add to Repository"
msgstr "Afegeix al dipòsit"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Author Email Address:"
-msgstr "Correu electrònic de l'autor:"
+msgstr "Adreça electrònica de l'autor:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
msgid "Author Name:"
@@ -1065,9 +1086,8 @@ msgid "Base Class:"
msgstr "Classe base:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Class Elements"
-msgstr "<b>Elements de la classe</b>"
+msgstr "Elements de la classe"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
msgid "Class Function Prefix:"
@@ -1099,13 +1119,12 @@ msgid "GObject Prefix and Type:"
msgstr "Prefix i tipus del GObject:"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "General Class Properties"
-msgstr "<b>Propietats generals de la classe</b>"
+msgstr "Propietats generals de la classe"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
msgid "General Public License (GPL)"
msgstr "Llicència pública general (GPL)"
@@ -1122,8 +1141,8 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
msgstr "Insereix en la mateixa lÃnia la declaració i la implementació"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
msgstr "Llicència pública general menor (LGPL)"
@@ -1141,7 +1160,7 @@ msgid "No License"
msgstr "Sense llicència"
#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
@@ -1157,18 +1176,6 @@ msgstr "Fitxer de codi:"
msgid "Source/Header Headings:"
msgstr "Encapçalaments per als fitxers de capçalera i de codi:"
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privada"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "protegida"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "pública"
-
#: ../plugins/class-gen/generator.c:132
#, c-format
msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1191,19 +1198,18 @@ msgstr "Fitxer on s'escriurà la plantilla processada"
msgid "Failed to write autogen definition file"
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de definició autogen"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
-#, fuzzy
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la versió 5 de l'autogen. Instal·leu el paquet autogen. "
-"Podeu obtenir-lo de http://autogen.sourceforge.net"
+"Podeu obtenir-lo a http://autogen.sourceforge.net."
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
#, c-format
msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "No es pot executar el autogen: %s"
+msgstr "No es pot executar l'autogen: %s"
#: ../plugins/class-gen/window.c:94
msgid "Guess from type"
@@ -1220,14 +1226,14 @@ msgstr "Implementació"
#: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
#: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
#: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -1268,7 +1274,6 @@ msgid "XML description of the user interface"
msgstr "Descripció XML de la interfÃcie d'usuari"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<b>Please note: </b>\n"
"\n"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"<b>Tingueu en compte:</b>\n"
"\n"
"En prémer D'acord se suprimirà el fitxer del disc i del CVS. El fitxer no se "
-"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS."
+"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat!</b>"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
msgid "Be verbose"
@@ -1289,14 +1294,12 @@ msgstr "Sigues detallat"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Navega..."
+msgstr "Navegaâ?¦"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "CVS Options"
-msgstr "Operacions del CVS"
+msgstr "Opcions del CVS"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
msgid "CVS Preferences"
@@ -1356,7 +1359,6 @@ msgid "Choose file or directory to diff:"
msgstr "Escolliu de quin directori o fitxer obtenir les diferències:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Choose file or directory to get log for:"
msgstr "Escolliu de quin fitxer o directori obtenir el registre:"
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
msgstr "Ignora el fitxer .cvsrc (recomanat)"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -1414,9 +1416,8 @@ msgid "Log message:"
msgstr "Missatge de registre:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-#, fuzzy
msgid "Module Details:"
-msgstr "<b>Detalls del mòdul:</b>"
+msgstr "Detalls del mòdul:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
msgid "Module name:"
@@ -1424,9 +1425,9 @@ msgstr "Nom del mòdul:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
@@ -1463,9 +1464,8 @@ msgid "Release tag:"
msgstr "Etiqueta de la versió:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-#, fuzzy
msgid "Repository:"
-msgstr "Cap del dipòsit"
+msgstr "Dipòsit:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
msgid "Reset sticky tags"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
msgid "Module"
msgstr "Mòdul"
@@ -1556,19 +1556,17 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "Segur que no voleu un missatge de registre?"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-#, fuzzy
msgid "CVS command failed. See above for details"
msgstr "Ha fallat l'ordre CVS. Vegeu a dalt els detalls"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
msgstr[0] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segon"
msgstr[1] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segons"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-#, fuzzy
msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
@@ -1630,7 +1628,6 @@ msgstr "Act_ualitza"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#, fuzzy
msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
msgstr "Sincronitzeu la còpia local amb l'arbre CVS"
@@ -1691,7 +1688,6 @@ msgid "CVS popup operations"
msgstr "Operacions emergents del CVS"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
"program not using the Debug configuration?</span>\n"
@@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
msgid "Add Watch"
-msgstr "Afegeix vigilà ncia"
+msgstr "Afegeix un seguiment"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
msgid "Address:"
@@ -1724,7 +1720,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Propietats dels punts de ruptura"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punts de ruptura"
@@ -1734,7 +1730,7 @@ msgstr "Registres de la CPU"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
msgid "Change Watch"
-msgstr "Canvia una vigilà ncia"
+msgstr "Canvia un seguiment"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
msgid "Connect to remote target"
@@ -1749,12 +1745,11 @@ msgid "Debugger command:"
msgstr "Ordre del depurador:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Depurador:"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
msgid "Description:"
msgstr "Descripció:"
@@ -1797,7 +1792,7 @@ msgid "Kernel Signals"
msgstr "Senyals del nucli"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
msgid "Location"
msgstr "Ubicació"
@@ -1823,9 +1818,8 @@ msgid "Program Interrupt"
msgstr "Interrupció del programa"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#, fuzzy
msgid "Remote debugging"
-msgstr "<b>Depuració remota</b>"
+msgstr "Depuració remota"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
msgid "SIGINT"
@@ -1869,7 +1863,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
msgstr "Connexió per TCP/IP"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
msgid "Yes"
msgstr "SÃ"
@@ -1918,167 +1912,165 @@ msgstr "Sup_rimeix-los tots"
msgid "_Value:"
msgstr "_Valor:"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Segur que voleu suprimir tots els punts de ruptura?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Punts de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Commuta el punt de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Commuta el punt de ruptura a la ubicació actual"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
msgid "Add Breakpointâ?¦"
-msgstr "Afegeix un punt de ruptura..."
+msgstr "Afegeix un punt de rupturaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Afegeix un punt de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Suprimeix el punt de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Suprimeix un punt de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Edita el punt de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Edita les propietats del punt de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Activa el punt de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Activa un punt de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "_Suprimeix tots els punts de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Suprimeix tots els punts de ruptura"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Salta al punt de ruptura"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Salta a la ubicació del punt de ruptura"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Condition"
msgstr "Condició"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "Pass count"
msgstr "Número de passades"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
msgid "State"
msgstr "Estat"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operacions dels punts de ruptura"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
msgid "_Go to address"
msgstr "_Vés a l'adreça"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
msgid "Value"
msgstr "Valor"
@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Desassemblador"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
msgid "Information"
msgstr "Informació"
@@ -2120,9 +2112,8 @@ msgid "Loaded"
msgstr "Carregat"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#, fuzzy
msgid "Runningâ?¦"
-msgstr "S'esta executant..."
+msgstr "S'esta executantâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
msgid "Stopped"
@@ -2161,18 +2152,16 @@ msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "Inicia el depurador i carrega el programa"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-#, fuzzy
msgid "_Debug Processâ?¦"
-msgstr "_Depura un procés..."
+msgstr "_Depura un procés�"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "Inicia el depurador i adjunta'l a un programa en execució"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-#, fuzzy
msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
-msgstr "Depura un objectiu _remot..."
+msgstr "Depura un objectiu _remotâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2187,9 +2176,8 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "Atureu el depurador"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-#, fuzzy
msgid "Add source pathsâ?¦"
-msgstr "Afegeix camins de fonts..."
+msgstr "Afegeix camins de fontsâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
msgid "Add additional source paths"
@@ -2198,9 +2186,8 @@ msgstr "Afegix camins de fonts addicionals"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#, fuzzy
msgid "Debugger Commandâ?¦"
-msgstr "Ordre del depurador"
+msgstr "Ordre del depuradorâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2247,7 +2234,6 @@ msgstr "Biblioteques compartides"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-#, fuzzy
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "Mostra les correspondències de les biblioteques compartides"
@@ -2289,7 +2275,6 @@ msgid "Step _Out"
msgstr "_Avança"
#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-#, fuzzy
msgid "Single step out of function"
msgstr "Avança fins al final de la funció"
@@ -2345,7 +2330,7 @@ msgid "Debugger operations"
msgstr "Operacions del depurador"
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr ""
"No es pot trobar un connector de depuració que admeti un objectiu per al "
@@ -2380,7 +2365,7 @@ msgstr "A"
msgid "Symbols read"
msgstr "SÃmbols llegits"
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
msgid "Shared library operations"
msgstr "Operacions amb biblioteques compartides"
@@ -2414,24 +2399,24 @@ msgstr "Envia a un procés"
msgid "Kernel signals"
msgstr "Senyals del nucli"
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
msgid "Signal operations"
msgstr "Operacions amb senyals"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de lÃnia"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Si s'han de mostrar els números de lÃnia"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
msgid "Show Line Markers"
msgstr "Mostra els marcadors de lÃnia"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "Si s'han de mostrar les imatges de marcat de lÃnia"
@@ -2465,7 +2450,7 @@ msgstr "Fitxer"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
msgid "Line"
msgstr "LÃnia"
@@ -2482,48 +2467,48 @@ msgstr "Pila"
msgid "Stack frame operations"
msgstr "Operacions del marc de la pila"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "User"
msgstr "Usuari"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Time"
msgstr "Temps"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
#, c-format
msgid "Unable to execute: %s."
msgstr "No es pot executar: %s."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "No es pot obrir el fitxer: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "No es pot obrir %s. No es pot iniciar el depurador."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
+#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr ""
"No es pot detectar el tipus MIME de %s. No es pot iniciar el depurador."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
msgid "Path"
msgstr "CamÃ"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
msgid ""
"The program is running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2539,7 +2524,7 @@ msgstr "Estableix el fil actual"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
msgid "Thread"
@@ -2552,9 +2537,8 @@ msgstr "Operacions del fil"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-#, fuzzy
msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
-msgstr "Inspecciona/avalua"
+msgstr "Ins_pecciona/avaluaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -2563,17 +2547,16 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
msgstr "Inspecciona o avalua una expressió o variable"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-#, fuzzy
msgid "Add Watchâ?¦"
-msgstr "Afegeix vigilà ncia"
+msgstr "Afegeix un seguimentâ?¦"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
msgid "Remove Watch"
-msgstr "Suprimeix la vigilà ncia"
+msgstr "Suprimeix el seguiment"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
msgid "Update Watch"
-msgstr "Actualitza la vigilà ncia"
+msgstr "Actualitza el seguiment"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
msgid "Change Value"
@@ -2595,19 +2578,18 @@ msgstr "Actualització automà tica"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
msgid "Watch operations"
-msgstr "Operacions de vigilà ncia"
+msgstr "Operacions dels seguiments"
#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
msgid "Watches"
-msgstr "Vigilà ncia"
+msgstr "Seguiments"
#: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
msgid "Search Help:"
msgstr "Cerca ajuda:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-#, fuzzy
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
msgid "_Go to"
msgstr "_Vés a"
@@ -2647,7 +2629,7 @@ msgstr "Contingut"
#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -2665,16 +2647,16 @@ msgstr "Mostreu l'ajuda"
msgid "Online"
msgstr "En lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to reload '%s'?\n"
"Any unsaved changes will be lost."
msgstr ""
-"Voleu tornar a carregar «%s»?'\n"
-"El canvis sense desar es perdran."
+"Voleu tornar a carregar «%s»?\n"
+"Els canvis sense desar es perdran."
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
msgid "_Reload"
msgstr "_Torna a carregar"
@@ -2688,40 +2670,39 @@ msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
msgid "Bookmarks"
msgstr "Adreces d'interès"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
-#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el _nom"
+msgstr "Canvia el nom"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
msgid "Close file"
msgstr "Tanca el fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
msgid "Path:"
msgstr "CamÃ:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open file"
msgstr "Obre un fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
msgid "Save file as"
msgstr "Anomena i desa"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -2730,18 +2711,17 @@ msgstr ""
"Ja existeix el fitxer «%s».\n"
"Voleu reemplaçar-lo amb el que esteu desant?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
msgid "[read-only]"
msgstr "[només-lectura]"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
-msgstr "<b>Desa automà ticament</b>"
+msgstr "Desa automà ticament"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
@@ -2753,9 +2733,8 @@ msgid "Do not show tabs"
msgstr "No mostris les pestanyes"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Editor tabs"
-msgstr "<b>Pestanyes de l'editor</b>"
+msgstr "Pestanyes de l'editor"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
msgid "Enable files autosave"
@@ -2777,11 +2756,11 @@ msgstr "Dreta"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per a desar fitxers"
+msgstr "Interval en minuts per desar fitxers"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per a desar la sessió"
+msgstr "Interval en minuts per desar la sessió"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
msgid "Sorted by most recent use"
@@ -2800,173 +2779,170 @@ msgstr "Ordenats per quan s'obren"
msgid "Top"
msgstr "Principi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Save"
msgstr "_Desa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Save current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "_Anomena i desa..."
+msgstr "_Anomena i desaâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
msgid "Save A_ll"
msgstr "Desa-ho to_t"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Desa tots els fitxers oberts actualment, excepte els fitxers nous"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
msgid "_Close File"
msgstr "Tan_ca el fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Close current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
msgid "Close All"
msgstr "Tanca'ls tots"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Close all files"
msgstr "Tanca tots els fitxers"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Torna a carregar el f_itxer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
msgid "Reload current file"
msgstr "Torna a carregar el fitxer actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Recent _Files"
msgstr "_Fitxers recents"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "Imprimeix"
+msgstr "_Imprimeixâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
msgid "Print the current file"
msgstr "Imprimeix el fitxer actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Previsualitza la impressió"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Previsualitza el fitxer actual en format d'impressió"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "_Transform"
msgstr "_Transforma"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Converteix la selecció en _majúscules"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Converteix el text seleccionat en majúscules"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Converteix la selecció en minúscules"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Converteix el text seleccionat en minúscules"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Converteix EOL a CRLF"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Converteix els carà cters de fi de lÃnia a tipus DOS (CRLF)"
+msgstr "Converteix els carà cters de final de lÃnia a tipus DOS (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Converteix EOL a LF"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Converteix els carà cters fi de lÃnia a tipus Unix (LF)"
+msgstr "Converteix els carà cters final de lÃnia a tipus Unix (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Converteix EOL a CR"
+msgstr "Converteix el final de lÃnia a CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Converteix carà cters de fi de lÃnia a tipus MacOS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Converteix EOL a la majoria d'EOL"
+msgstr "Converteix els finals de lÃnia a la majoria"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
-"Converteix carà cters de fi de lÃnia a la majoria d'EOL trobats al fitxer"
+"Converteix carà cters de final de lÃnia als més habituals que es trobin al "
+"fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "_Select"
msgstr "_Selecciona"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccion_a-ho tot"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Selecciona tot el text en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Sele_cciona el bloc de codi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Select the current code block"
msgstr "Selecciona el bloc de codi actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
msgid "Co_mment"
msgstr "Co_mentari"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Comenta/descomenta com a _bloc"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Comenta el text seleccionat com a bloc"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Comenta/descomenta com a cai_xa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
@@ -2974,427 +2950,431 @@ msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Comenta/de_scomenta inici i final"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Comenta el text seleccionat a l'inici i al final"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
msgid "_Line Numberâ?¦"
-msgstr "Número de _lÃnia..."
+msgstr "Número de _lÃniaâ?¦"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Vés a una lÃnia en concret en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Clau o _parèntesi concordant"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Vés a la clau o parèntesi concordant en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Inici del bloc"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Vés a l'inici del bloc actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
msgid "_End of Block"
msgstr "_Fi del bloc"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Vés a la fi del bloc actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
msgid "Previous _History"
msgstr "_Historial anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
msgid "Go to previous history"
msgstr "Vés a l'historial anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Historial _següent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "Go to next history"
msgstr "Vés a l'historial següent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
msgid "_Quick Search"
msgstr "Cerca _rà pida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Cerca rà pida incrustada a l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
msgid "Quick _ReSearch"
msgstr "_Repeteix la cerca rà pida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Repeat quick search"
msgstr "Repeteix la cerca rà pida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
#: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Afegeix una visualització d'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Afegeix una visualització més del document"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Suprimeix la visualització de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Suprimeix la visualització actual de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "U_ndo"
msgstr "Des_fés"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
msgid "Undo the last action"
msgstr "Desfés l'última acció"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "_Redo"
msgstr "_Refés"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
msgid "C_ut"
msgstr "Reta_lla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Retalla el text seleccionat de l'editor al porta-retalls"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
msgid "_Paste"
msgstr "_Enganxa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Clear"
msgstr "_Buida"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Suprimeix el text seleccionat de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Completa _automà ticament"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automà ticament la paraula actual"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "Marge del número de _lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Mostra/oculta el número de lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "_Marker Margin"
msgstr "Marge dels _marcadors"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Mostra/oculta el marge dels marcadors"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "_Code Fold Margin"
msgstr "Marge de desplegament de _codi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
msgid "Show/Hide code fold margin"
msgstr "Mostra/oculta el marge de desplegament de codi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
msgid "_Indentation Guides"
msgstr "Gu_ies de sagnat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
msgid "Show/Hide indentation guides"
msgstr "Mostra/oculta les guies de sagnat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
msgid "_White Space"
msgstr "Espais en _blanc"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Mostra/oculta els espais en blanc"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Carà cters final de _lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Mostra/oculta els carà cters de final de lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "Ajustar de _lÃnia"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Habilita/inhabilita l'ajust de lÃnia al final"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
msgid "Zoom In"
msgstr "Apropa"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Redueix la mida de la lletra"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "Mode de _ressaltat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
msgid "_Close All Folds"
msgstr "Plega totes les vistes de _codi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Plega totes les vistes de codi en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
msgid "_Open All Folds"
msgstr "Desplega t_otes les vistes de codi"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Desplega totes les vistes de codi en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "Commu_ta la visualització de codi actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Commuta la visualització de codi actual en l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
msgid "_Documents"
msgstr "_Documents"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "Previous Document"
msgstr "Document anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Commuta al document anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
msgid "Next Document"
msgstr "Document següent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Switch to next document"
msgstr "Commuta al document següent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
msgid "Bookmar_k"
msgstr "Adreça d'inte_rès"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Afegeix una adreça d'interès"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "Add a bookmark at the current line position"
msgstr "Afegeix una adreça d'interès a la posició de la lÃnia actual"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès _anterior"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Vés a l'adreça d'interès anterior del fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "Adreça d'interès _següent"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Vés a l'adreça d'interès següent del fitxer"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "Neteja totes les adre_ces d'interès"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Neteja les adreces d'interès"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operacions de fitxer de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operacions d'impressió de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Transformació del text de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text selection"
msgstr "Selecció de text de l'editor"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Comentaris del codi de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navegacions de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operacions d'edició de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operacions d'ampliació de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Estils de ressaltat de sintaxi de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor text formating"
msgstr "Format del text de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Simple searching"
msgstr "Cercant senzilla"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
msgid "Editor view settings"
msgstr "Configuració de la visualització de l'editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
msgid "Reload"
msgstr "Torna a carregar"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
msgid "Go to"
msgstr "Vés a"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
msgid "OVR"
msgstr "SOB"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "INS"
msgstr "INS"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliació"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
msgid "Col"
msgstr "Col"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
msgid "Automatic"
msgstr "Automà tic"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "No s'ha pogut desar automà ticament el %s"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
msgid "Autosave completed"
msgstr "S'ha completat el desat automà tic"
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "La cerca de «%s» ha arribat al final i ha continuat pel començament."
#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
"match was found."
@@ -3423,7 +3403,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap element"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr "No s'ha trobat cap recurs utilitzat recentment amb l'URI «%s»"
@@ -3451,7 +3431,7 @@ msgstr "Element desconegut"
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@@ -3460,11 +3440,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
# Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
"\n"
@@ -3475,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
"\n"
@@ -3488,7 +3468,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>No es pot obrir «%s»</b>.\n"
"\n"
-"No hi ha cap connector, acció predeterminada o aplicació configurada per a "
+"No hi ha cap connector, acció predeterminada o aplicació configurada per "
"gestionar aquest tipus de fitxer.\n"
"\n"
"Tipus MIME: %s.\n"
@@ -3543,12 +3523,10 @@ msgid "Python source files"
msgstr "Fitxers de codi Python"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-#, fuzzy
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "Fitxers HTML"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-#, fuzzy
msgid "Shell script files"
msgstr "Fitxers d'script per a l'intèrpret d'ordres"
@@ -3578,9 +3556,8 @@ msgid "New empty file"
msgstr "Fitxer buit nou"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-#, fuzzy
msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_Obre"
+msgstr "_Obreâ?¦"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "_Open"
@@ -3636,9 +3613,9 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccioneu un connector per a obrir <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccioneu un connector per obrir <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
msgid "Open With"
msgstr "Obre amb"
@@ -3667,7 +3644,7 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
msgid "Global"
msgstr "Global"
@@ -3680,17 +3657,15 @@ msgstr "Directori arrel si no hi ha cap projecte obert:"
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant..."
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
msgid "Filename"
msgstr "Nom del fitxer"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-#, fuzzy
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
msgid "Base URI"
msgstr "URI base"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-#, fuzzy
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
msgid "URI of the top-most path displayed"
msgstr "URI del camà que s'ha mostrat més"
@@ -3741,9 +3716,8 @@ msgstr ""
"Segons el tipus s'afegirà l'extensió."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "File Information"
-msgstr "<b>Informació del fitxer</b>"
+msgstr "Informació del fitxer"
# Winrar 2.9->String:rarlng.dll
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
@@ -3753,13 +3727,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/starter/starter.c:409
msgid "New File"
msgstr "Fitxer nou"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
@@ -3767,47 +3741,47 @@ msgstr "Tipus:"
msgid "Use Template for the Header file"
msgstr "Utilitza la plantilla per al fitxer de capçalera"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
msgid "C Source File"
msgstr "Fitxer de codi C"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
msgid "C/C++ Header File"
msgstr "Fitxer de capçalera C/C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
msgid "C++ Source File"
msgstr "Fitxer de codi C++"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
msgid "C# Source File"
msgstr "Fitxer de codi C#"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
msgid "Java Source File"
msgstr "Fitxer de codi Java"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
msgid "Perl Source File"
msgstr "Fitxer de codi Perl"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
msgid "Python Source File"
msgstr "Fitxer de codi Python"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
msgid "Shell Script File"
msgstr "Fitxer d'script per al intèrpret d'ordres"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
msgid "Other"
msgstr "Altres"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
msgid "BSD Public License"
msgstr "Llicència Pública BSD"
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
msgid "Unable to build user interface for New File"
msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per al fitxer nou"
@@ -3828,9 +3802,8 @@ msgid "Packages"
msgstr "Paquets"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select Package to add:"
-msgstr "<b>Seleccioneu el paquet a afegir:</b>"
+msgstr "Seleccioneu el paquet a afegir:"
#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
msgid "Select package"
@@ -3840,233 +3813,294 @@ msgstr "Seleccioneu el paquet"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteca està tica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentació man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dades diverses"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentació info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Mòdul Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Fitxers de capçalera"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Mòdul de Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Mòdul de Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Regla genèrica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Objectiu addicional"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Configura el fitxer"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Fitxer d'interfÃcie"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "mkenums de la GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "genmarshal de la GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Regla Intl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
msgid "Group doesn't exist"
msgstr "No existeix el grup"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
msgid "Target doesn't exist"
msgstr "No existeix l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
msgid "Unable to update project"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el projecte"
+msgstr "No es pot actualitzar el projecte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
msgstr ""
"El camà és remot o no és và lid (només es poden fer servir camins locals)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "No existeix el projecte o el camà no és và lid"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
msgid "Malformed project"
msgstr "Projecte mal format"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
msgid "Please specify group name"
msgstr "Especifiqueu el nom del grup"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"El nom del grup només pot contenir carà cters alfanumèrics i els carà cters "
"«_», «-» o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
msgid "Parent group doesn't exist"
msgstr "No existeix el grup pare"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
msgid "Group already exists"
msgstr "Ja existeix el grup"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
msgid "Group couldn't be created"
msgstr "No s'ha pogut crear el grup"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
msgid "Group couldn't be removed"
msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
msgid "Please specify target name"
msgstr "Especifiqueu el nom de l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"L'objectiu només pot contenir carà cters alfanumèrics i els carà cters «_», «-» "
"o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr ""
"El nom de la biblioteca compartida objectiu ha de ser de la forma «libxxx.la»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr ""
"El nom de la biblioteca està tica objectiu ha de ser de la forma «libxxx.a»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
msgid "Target already exists"
msgstr "Ja existeix l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
msgid "General failure in target creation"
msgstr "Problema general en crear l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
msgid "Newly created target could not be identified"
msgstr "No s'ha pogut identificar l'objectiu que s'acaba de crear"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
msgid "Target couldn't be removed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca està tica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Fitxers de capçalera"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentació man"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dades diverses"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentació info"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Mòdul de Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Mòdul de Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
msgid "Source doesn't exist"
msgstr "No existeix la font"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
msgid ""
"Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
msgstr ""
"El nom del fitxer font només pot contenir carà cters alfanumèrics i els "
"carà cters «_», «-» o «.»"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
msgid "Source file is already in given target"
msgstr "El fitxer font ja és a l'objectiu especificat"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
msgid "General failure in adding source file"
msgstr "S'ha produït un problema en afegir el fitxer font"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
msgid "Newly added source file could not be identified"
msgstr "No s'ha pogut identificar el fitxer font que s'acaba de crear"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
msgid "Source couldn't be removed"
msgstr "No s'ha pogut eliminar la font"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
msgid "Project directory"
msgstr "Directori del projecte"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
msgid "Enter new module"
msgstr "Introduïu el mòdul nou"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
msgid "Module/Packages"
msgstr "Mòdul/paquets"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -4074,195 +4108,193 @@ msgid ""
msgstr ""
"Segur que voleu suprimir el mòdul «%s» i tots els seus paquets associats?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir el paquet «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
msgid "Enter new variable"
msgstr "Introduïu la variable nova"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
msgstr "Segur que voleu suprimir la variable «%s»?"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
msgid "Project:"
msgstr "Projecte:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
msgid "Package name:"
msgstr "Nom del paquet:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
msgid "Version:"
msgstr "Versió:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
msgid "URI:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URI:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
msgid "Use"
msgstr "Ã?s"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
msgid "C compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
msgid "C preprocessor flags:"
msgstr "Indicadors del preprocessador de C:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
msgid "C++ compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de C++:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
msgstr "Indicadors del compilador de Java (just-in-time):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
msgid "Fortran compiler flags:"
msgstr "Indicadors del compilador de Fortran:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
msgid "Includes (deprecated):"
msgstr "Inclusions (obsolet):"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
msgid "Install directories:"
msgstr "Directoris d'instal·lació:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
msgid "C preprocessor flags"
msgstr "Indicadors del preprocessador de C"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
msgid "C++ compiler flags"
msgstr "Indicadors del compilador de C++"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time)"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
msgid "Linker flags:"
msgstr "Indicadors de l'enllaçador:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
msgid "Libraries:"
msgstr "Biblioteques:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
msgid "Dependencies:"
msgstr "Dependències:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
msgid "Advanced options"
msgstr "Opcions avançades"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
msgid "Target name:"
msgstr "Nom de l'objectiu:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
msgid "Install directory:"
msgstr "Directori d'instal·lació:"
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Avançat"
+msgstr "Avançat�"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
msgstr "El tipus «GbfMkfileConfigValue» no és và lid"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
msgid "Project doesn't exist"
msgstr "No existeix el projecte"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
msgid "Group coudn't be removed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
msgid "Target couldn't be created"
msgstr "No s'ha pogut crear l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
msgid "Target coudn't be removed"
msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
msgid "Source file must be inside the project directory"
msgstr "El fitxer font ha de ser dins del directori del projecte"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
msgid "Source is already in target"
msgstr "La font ja és a l'objectiu"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
msgid "Source couldn't be added"
msgstr "No s'ha pogut afegir la font"
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
msgid "Includes:"
msgstr "Inclusions:"
#. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
#, c-format
msgid "Loading Executable: %s\n"
msgstr "S'està carregant l'executable: %s\n"
#. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
#, c-format
msgid "Loading Core: %s\n"
msgstr "S'està carregant el nucli: %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
#, c-format
msgid ""
"Unable to find: %s.\n"
@@ -4273,60 +4305,58 @@ msgstr ""
"No es pot inicialitzar el depurador.\n"
"Assegureu-vos que l'Anjuta està instal·lat correctament."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
-msgstr "S'està preparant l'inici de la sessió de depuració...\n"
+msgstr "S'està preparant l'inici de la sessió de depuració�\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
msgid "Loading Executable: "
msgstr "S'està carregant l'executable: "
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
msgid "No executable specified.\n"
msgstr "No s'ha especificat cap executable.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr ""
-"Obre un executable o adjunta a un procés per a començar la depuració.\n"
+msgstr "Obre un executable o adjunta a un procés per començar la depuració.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
msgstr "S'ha produït un error en llançar el depurador.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
msgstr "Assegureu-vos que el «gdb» està instal·lat al sistema.\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
msgid "Program exited normally\n"
msgstr "El programa ha sortit normalment\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
#, c-format
msgid "Program exited with error code %s\n"
msgstr "El programa ha sortit amb el codi d'error %s\n"
#. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
#, c-format
msgid "Breakpoint number %s hit\n"
msgstr "S'ha arribat al punt de trencament %s\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
msgid "Function finished\n"
msgstr "S'ha acabat la funció\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
msgid "Stepping finished\n"
msgstr "S'ha acabat d'avançar\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
msgid "Location reached\n"
msgstr "S'ha arribat a la ubicació\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
msgid ""
"The program is attached.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4336,29 +4366,29 @@ msgstr ""
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to remote target, %s\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
-"No s'ha pogut connectar a l'objectiu remot: %s\n"
+"No es pot connectar a l'objectiu remot: %s\n"
"Voleu tornar-ho a intentar?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
msgid "Debugger connected\n"
msgstr "S'ha connectat el depurador\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
msgid "Program attached\n"
msgstr "S'ha adjuntat el programa \n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
+#, c-format
msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
-msgstr "S'està adjuntant al procés: %d...\n"
+msgstr "S'està adjuntant al procés: %d�\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
msgid ""
"A process is already running.\n"
"Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4366,38 +4396,38 @@ msgstr ""
"Ja hi ha un procés executant-se.\n"
"Voleu finalitzar-lo i adjuntar-vos al procés nou?"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
msgstr "L'Anjuta no pot adjuntar-se a si mateix."
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
msgid "Program terminated\n"
msgstr "El programa ha acabat\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
msgid "Program detached\n"
msgstr "El programa s'ha separat\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
+#, c-format
msgid "Detaching the processâ?¦\n"
-msgstr "S'està separant el procés...\n"
+msgstr "S'està separant el procés�\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
msgid "Interrupting the process\n"
msgstr "S'està interrompent el procés\n"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
#, c-format
msgid "Sending signal %s to the process: %d"
msgstr "S'està enviant el senyal %s al procés: %d"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
msgid "Error whilst signaling the process."
msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el senyal al procés."
#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
msgstr ""
@@ -4406,7 +4436,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "No es pot iniciar el terminal per a depurar."
+msgstr "No es pot iniciar el terminal per depurar."
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
msgid "Add File"
@@ -4418,7 +4448,6 @@ msgstr "Afegeix una branca remota"
#. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Add signed-off-by line"
msgstr "Afegeix l'assignació per lÃnia"
@@ -4455,7 +4484,7 @@ msgid "Author/Grep"
msgstr "Autor/Grep"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
@@ -4713,9 +4742,8 @@ msgstr "Restaura l'arbre"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-#, fuzzy
msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "S'està obtenint l'estat..."
+msgstr "S'està obtenint l'estat�"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
msgid "Revert Commit"
@@ -4752,7 +4780,6 @@ msgid "Select Mailbox File"
msgstr "Seleccioneu el fitxer de bústia de correu"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-#, fuzzy
msgid "Select a Folder"
msgstr "Seleccioneu una carpeta"
@@ -4794,9 +4821,8 @@ msgid "Stash"
msgstr "Desa temporalment"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-#, fuzzy
msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "<b>Missatge del desat temporal (opcional)</b>"
+msgstr "Missatge del desat temporal (opcional)"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
msgid "Stash Uncommitted Changes"
@@ -4811,9 +4837,8 @@ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
msgstr "Desa temporalment els canvis no publicats de l'arbre de treball"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#, fuzzy
msgid "Stash to Apply"
-msgstr "<b>Desat temporal a aplicar</b>"
+msgstr "Desat temporal a aplicar"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
msgid "Switch to Another Branch"
@@ -4910,9 +4935,8 @@ msgstr "Introduïu un URL."
#: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
#: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#, fuzzy
msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: s'està recollint..."
+msgstr "Git: s'està recollint�"
#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
msgid "Please select a mailbox file."
@@ -4992,9 +5016,8 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-#, fuzzy
msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: s'està obtenint el registre..."
+msgstr "Git: s'està obtenint el registre�"
#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5054,18 +5077,17 @@ msgstr "Git: s'ha completat l'empenta."
#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
#. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
msgid "Please select a remote to push to."
msgstr "Seleccioneu una ubicació remota on empènyer."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
msgstr "Introduïu l'URL del dipòsit on empènyer."
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: s'està empenyent..."
+msgstr "Git: s'està empenyent�"
#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
msgid "Git: Rebasing"
@@ -5140,9 +5162,8 @@ msgstr "_Canvis"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-#, fuzzy
msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "Publica els _canvis"
+msgstr "Publica els _canvisâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5171,9 +5192,8 @@ msgstr "De_sa temporalment"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "De_sa temporalment els canvis no publicats..."
+msgstr "De_sa temporalment els canvis no publicatsâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5184,9 +5204,8 @@ msgstr "Desa els canvis no publicats i torna a aplicar-los després"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:119
-#, fuzzy
msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Aplica els canvis desats temporalment..."
+msgstr "_Aplica els canvis desats temporalmentâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5197,9 +5216,8 @@ msgstr "Aplica els canvis desats temporalment a l'arbre de treball"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-#, fuzzy
msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "Visualitza el registre"
+msgstr "_Visualitza el registreâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5216,9 +5234,8 @@ msgstr "_Dipòsit remot"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:143
-#, fuzzy
msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "Empeny"
+msgstr "Em_penyâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5229,9 +5246,8 @@ msgstr "Empeny els canvis a un dipòsit remot"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "Estira"
+msgstr "Es_tiraâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5263,9 +5279,8 @@ msgstr "_Fitxers"
#: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
#: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-#, fuzzy
msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Afegeix"
+msgstr "_Afegeixâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5277,9 +5292,8 @@ msgstr "Afegeix els fitxers al dipòsit"
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-#, fuzzy
msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Suprimeix"
+msgstr "_Suprimeixâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5290,9 +5304,8 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers del dipòsit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:191
-#, fuzzy
msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "Ignorat"
+msgstr "_Ignoraâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5303,9 +5316,8 @@ msgstr "Fitxers ignorats"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:199
-#, fuzzy
msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "_Obtén els fitxers..."
+msgstr "_Obtén els fitxers�"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5316,9 +5328,8 @@ msgstr "Desfés els canvis no publicats als fitxers"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "_Treu fitxers de l'Ãndex..."
+msgstr "_Treu fitxers de l'Ãndexâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5329,9 +5340,8 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers de l'Ãndex de publicació"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:215
-#, fuzzy
msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "_Resol els conflictes..."
+msgstr "_Resol els conflictesâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5348,22 +5358,20 @@ msgstr "Pedaços"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:231
-#, fuzzy
msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Crea una sèrie de pedaços"
+msgstr "Crea una sèrie de pedaços�"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Genera fitxers de pedaç per a enviar al projecte original"
+msgstr "Genera fitxers de pedaç per enviar al projecte original"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:247
-#, fuzzy
msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Aplica..."
+msgstr "_Aplicaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5418,9 +5426,8 @@ msgstr "_Branques"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-#, fuzzy
msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Crea una branca..."
+msgstr "_Crea una brancaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5431,9 +5438,8 @@ msgstr "Crea una branca"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:295
-#, fuzzy
msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Suprimeix una branca..."
+msgstr "_Suprimeix una brancaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5444,9 +5450,8 @@ msgstr "Suprimeix branques"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:303
-#, fuzzy
msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "Commuta a una altra branca"
+msgstr "_Commuta a una altra brancaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5457,9 +5462,8 @@ msgstr "Commuta a una altra branca"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:311
-#, fuzzy
msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "Combina"
+msgstr "Co_mbinaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5482,9 +5486,8 @@ msgstr "Combina els canvis amb una branca remota del projecte original"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-#, fuzzy
msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Inicia..."
+msgstr "_Iniciaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5526,9 +5529,8 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-#, fuzzy
msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Cherry pick..."
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5554,9 +5556,8 @@ msgstr "Afegeix una branca remota"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:383
-#, fuzzy
msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "Suprimeix"
+msgstr "_Suprimeixâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5567,9 +5568,8 @@ msgstr "Suprimeix una branca remota"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-#, fuzzy
msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Crea una etiqueta..."
+msgstr "_Crea una etiquetaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5580,9 +5580,8 @@ msgstr "Crea una etiqueta"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:407
-#, fuzzy
msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "Suprimeix les etiquetes"
+msgstr "Su_primeix les etiquetesâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5599,9 +5598,8 @@ msgstr "_Reinicia/desfés"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-#, fuzzy
msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Reinicia l'arbre..."
+msgstr "_Reinicia l'arbreâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5612,9 +5610,8 @@ msgstr "Reinicia la capçalera del dipòsit a qualsevol estat anterior"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-#, fuzzy
msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "_Desfés una publicació..."
+msgstr "_Desfés una publicació�"
#. Display label
#. short-cut
@@ -5819,12 +5816,12 @@ msgstr "Associa"
msgid "Automatically add resources"
msgstr "Afegeix recursos automà ticament"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
msgid "Designer"
msgstr "Dissenyador"
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -5879,238 +5876,235 @@ msgstr "el valor de la propietat %s no és và lid"
msgid "Association item filename has no path"
msgstr "El nom de fitxer de l'element d'associació no té camÃ"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
+#, c-format
msgid "No associations initialized: nothing to save"
-msgstr "No s'ha inicialitzat cap associació, no hi ha res a desar"
+msgstr "No s'ha inicialitzat cap associació: no hi ha res a desar"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
#, c-format
msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
msgstr ""
"No s'han pogut desar les associacions perquè no s'ha establert el projecte "
"arrel"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
#, c-format
msgid "Failed to save associations"
msgstr "No s'han pogut desar les associacions"
#. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
msgid "Current"
msgstr "Actual"
#. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
msgid "Before end"
msgstr "Abans del final"
#. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
msgid "After begin"
msgstr "Després de l'inici"
#. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
msgid "End of file"
msgstr "Final del fitxer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
#, c-format
msgid "Couldn't introspect the signal"
msgstr "No s'ha pogut inspeccionar la senyal"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
#, c-format
msgid "Python language isn't supported yet"
msgstr "El llenguatge Python no és compatible encara"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
#, c-format
msgid "Vala language isn't supported yet"
msgstr "El llenguatge Vala no és compatible encara"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
#, c-format
msgid "There is no associated editor for the designer"
msgstr "No hi ha cap editor associat per al dissenyador"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
+#, c-format
msgid "Unknown editor language \"%s\""
-msgstr "Error desconegut en el mòdul %s"
+msgstr "Es desconeix el llenguatge de l'editor «%s»"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
#, c-format
msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
msgstr "S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
msgid "Couldn't find signal information"
msgstr "No s'ha pogut trobar una senyal d'informació"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
msgstr ""
"S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: Sense editor actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
msgstr ""
-"Per a evitar aquests missatges desactiveu l'indicador «%s» a Preferències-"
+"Per evitar aquests missatges desactiveu l'indicador «%s» a Preferències-"
">Dissenyador d'IGU Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
msgid "Couldn't find an associated document"
msgstr "No s'ha pogut trobar un document associat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
msgid "Those documents are already associated"
msgstr "Aquests documents ja estan associats"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s."
msgstr "No es pot llegir el fitxer: %s."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
msgid "Top level widget"
msgstr "Giny de nivell superior"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
msgid "Couldn't find a default signal name"
msgstr "No s'ha pogut trobar un nom de senyal predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "El projecte %s no té ginys obsolets o desajustos entre versions."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
msgid "There is no Glade project"
msgstr "No hi ha cap projecte del Glade"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
msgid "_Glade"
msgstr "_Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
msgid "Switch between designer/code"
msgstr "Commuta entre dissenyador/codi"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
msgid "Insert handler stub"
msgstr "Insereix un gestor d'estub"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
msgid "Insert handler stub, autoposition"
msgstr "Insereix un gestor d'estub, posiciona automà ticament"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
msgid "Associate last designer and last editor"
msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'últim editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
msgid "Associate last designer and editor"
msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'editor"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
msgid "Associations dialogâ?¦"
-msgstr "Dià leg d'associacions..."
+msgstr "Dià leg d'associacions�"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
msgid "Versioningâ?¦"
-msgstr "Versionat..."
+msgstr "Versionamentâ?¦"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
msgid "Switch between library versions and check deprecations"
msgstr ""
"Commuta entre les versions de les biblioteques i comprova les obsolescències"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
msgid "Set as default resource target"
msgstr "Estableix com a objectiu de recursos predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
msgid "Current default target"
msgstr "Objectiu actual predeterminat"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
msgid "Close the current file"
msgstr "Tanca el fitxer actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
msgid "Save the current file"
msgstr "Desa el fitxer actual"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
msgid "Redo the last action"
msgstr "Refés l'última acció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
msgid "Cut the selection"
msgstr "Retalla la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copia la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Enganxa el porta-retalls"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
msgid "Delete the selection"
msgstr "Suprimeix la selecció"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
msgid "Glade designer operations"
msgstr "Operacions del dissenyador Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Vés enrere a l'historial de desfer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Vés endavant a l'historial de desfer"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
msgid "Glade Clipboard"
msgstr "Porta-retalls del Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
msgid "Widgets"
msgstr "Ginys"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "No és un fitxer local: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou del Glade."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
msgid "Glade GUI Designer"
msgstr "Dissenyador d'IGU Glade"
@@ -6122,7 +6116,6 @@ msgstr "S'ha desat el projecte «%s» de Glade"
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-#, fuzzy
msgid "Invalid Glade file name"
msgstr "El nom del fitxer Glade no és và lid"
@@ -6186,7 +6179,7 @@ msgstr "iniciat:"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
#, c-format
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6194,27 +6187,26 @@ msgid "stopped:"
msgstr "aturat:"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-#, fuzzy
msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
msgstr "Heu de seleccionar un element per fer abans de suprimir-lo"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir-lo?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir l'element per fer seleccionat?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir tots els elements completats?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir tots els elements per fer completats?"
#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
"category \"%s\"?"
msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir tots els elements completats de la categoria «%s»?"
+"Segur que voleu suprimir tots els elements per fer completats de la "
+"categoria «%s»?"
#: ../plugins/gtodo/export.c:47
msgid "Export task list"
@@ -6276,7 +6268,7 @@ msgstr "Resum"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
#, c-format
msgid "No permission to read the file."
-msgstr "No teniu permÃs per a llegir el fitxer."
+msgstr "No teniu permÃs per llegir el fitxer."
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
#, c-format
@@ -6284,9 +6276,9 @@ msgid "Failed to read file"
msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'estructura xml"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'estructura XML"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
#, c-format
@@ -6309,7 +6301,7 @@ msgstr "Sense emplenar"
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
#, c-format
msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "No hi ha cap client Gtodo per a desar."
+msgstr "No hi ha cap client Gtodo per desar."
#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
#, c-format
@@ -6343,19 +6335,19 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "<New category (%d)>"
msgstr "<Categoria nova (%d)>"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
#, c-format
msgid "The following item is due in %i minute:"
msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
msgstr[0] "L'element següent venç d'aquà a %i minut:"
msgstr[1] "L'element següent venç d'aquà a %i minuts:"
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
msgid "The following item is due:"
msgstr "L'element següent venç:"
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
msgid "_Do not show again"
msgstr "No ho mostris una altra vega_da"
@@ -6368,9 +6360,8 @@ msgid "Hide _Completed Items"
msgstr "Oculta elements _completats"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-#, fuzzy
msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Oculta els elements completats"
+msgstr "Oculta els elements per fer completats"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
msgid "Hide Items Past _Due Date"
@@ -6389,12 +6380,10 @@ msgid "Hide items without an end date"
msgstr "Oculta els elements sense data de venciment"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-#, fuzzy
msgid "Task manager"
msgstr "Gestor de tasques"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-#, fuzzy
msgid "Task manager view"
msgstr "Visualitzador del gestor de tasques"
@@ -6403,12 +6392,10 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Tasques"
#: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-#, fuzzy
msgid "To-do Manager"
msgstr "Gestor de la llista per fer"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-#, fuzzy
msgid "To-do List Preferences"
msgstr "Preferències de la llista de tasques per fer"
@@ -6459,12 +6446,10 @@ msgstr[0] "Elements que venceran d'aquà %i dia"
msgstr[1] "Elements que venceran d'aquà %i dies"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dades diverses"
+msgstr "Miscel·là nia"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-#, fuzzy
msgid "Auto-purge completed items"
msgstr "Elimina automà ticament els elements completats"
@@ -6479,7 +6464,6 @@ msgid "days."
msgstr "dies."
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-#, fuzzy
msgid "Auto-Purge"
msgstr "Eliminació automà tica"
@@ -6488,7 +6472,7 @@ msgid "Notification"
msgstr "Notificació"
#: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
msgstr[0] ""
@@ -6508,33 +6492,30 @@ msgstr "Crea una llista de tasques"
msgid "No Date"
msgstr "Sense data"
+# Ã?s un error de la cadena original
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
msgid "Edit…"
-msgstr ""
+msgstr "Editaâ?¦"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Macro details:"
-msgstr "<b>Detalls de la macro:</b>"
+msgstr "Detalls de la macro:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Macro text:"
-msgstr "<b>Text de la macro:</b>"
+msgstr "Text de la macro:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Macros:"
-msgstr "Macros"
+msgstr "Macros:"
#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
msgid "Shortcut:"
msgstr "Drecera:"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-#, fuzzy
msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Premeu la drecera per a la macro..."
+msgstr "Premeu la drecera per a la macroâ?¦"
#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
msgid "Press shortcut"
@@ -6559,15 +6540,15 @@ msgstr ""
"Categoria:\t %s\n"
"Drecera:\t %c\n"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
msgid "Insert macro"
msgstr "Insereix una macro"
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
msgid "Add/Edit macro"
msgstr "Afegeix/edita una macro"
@@ -6586,27 +6567,24 @@ msgid "Macros"
msgstr "Macros"
#: ../plugins/macro/plugin.c:42
-#, fuzzy
msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Insereix una macro..."
+msgstr "_Insereix una macroâ?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:44
msgid "Insert a macro using a shortcut"
msgstr "Insereix una macro que fa servir una drecera de teclat"
#: ../plugins/macro/plugin.c:49
-#, fuzzy
msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Afegeix una macro..."
+msgstr "_Afegeix una macroâ?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:51
msgid "Add a macro"
msgstr "Afegeix una macro"
#: ../plugins/macro/plugin.c:56
-#, fuzzy
msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Macros"
+msgstr "Macrosâ?¦"
#: ../plugins/macro/plugin.c:58
msgid "Add/Edit/Remove macros"
@@ -6630,19 +6608,16 @@ msgid "Errors:"
msgstr "Errors:"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Indicators"
-msgstr "<b>Indicadors</b>"
+msgstr "Indicadors"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Message colors"
-msgstr "<b>Colors dels missatges</b>"
+msgstr "Colors dels missatges"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Messages options"
-msgstr "<b>Opcions dels missatges</b>"
+msgstr "Opcions dels missatges"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
msgid "Normal message indicator style:"
@@ -6662,9 +6637,8 @@ msgid "Strike-Out"
msgstr "Ratllat"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Tab position:"
-msgstr "Posició de les pestanyes:"
+msgstr "Posició de la pestanya:"
#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
msgid "Truncate long messages"
@@ -6697,59 +6671,59 @@ msgstr "Avisos:"
msgid "Close all message tabs"
msgstr "Tanca totes les pestanyes de missatges"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
msgid "No Messages"
msgstr "No hi ha missatges"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
msgid "No Infos"
msgstr "No hi ha informació"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
msgid "No Warnings"
msgstr "No hi ha avisos"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
msgid "No Errors"
msgstr "No hi ha errors"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
#: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
#: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
msgid "Messages"
msgstr "Missatges"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
#, c-format
msgid "Error writing %s"
msgstr "S'ha produït un error en escriure %s"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
#, c-format
msgid "%d Message"
msgid_plural "%d Messages"
msgstr[0] "%d missatge"
msgstr[1] "%d missatges"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
#, c-format
msgid "%d Info"
msgid_plural "%d Infos"
msgstr[0] "%d informació"
msgstr[1] "%d informacions"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
#, c-format
msgid "%d Warning"
msgid_plural "%d Warnings"
msgstr[0] "%d avÃs"
msgstr[1] "%d avisos"
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
#, c-format
msgid "%d Error"
msgid_plural "%d Errors"
@@ -6814,19 +6788,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "S'està aplicant el pedaç a %s fent servir %s\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-#, fuzzy
msgid "Patchingâ?¦\n"
-msgstr "Aplicant pedaços...\n"
+msgstr "S'estan aplicant pedaços�\n"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-#, fuzzy
msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "Aplicant pedaços..."
+msgstr "S'estan aplicant pedaços�"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-#, fuzzy
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar, espereu fins que hagin finalitzat."
+msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar: espereu fins que hagin finalitzat."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
msgid ""
@@ -6868,16 +6839,14 @@ msgstr "_Eines"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/patch/plugin.c:61
-#, fuzzy
msgid "_Patchâ?¦"
-msgstr "Aplica un pedaç"
+msgstr "_Pedaç�"
#: ../plugins/patch/plugin.c:92
msgid "Patch files/directories"
msgstr "Aplica un pedaç a fitxers/directoris"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
msgid ""
"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
@@ -6886,22 +6855,27 @@ msgstr ""
"plantilla de projecte adequada. Assegureu-vos que teniu l'última versió de "
"l'Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu sobreescriure'l?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr ""
-"No es pot escriure el fitxer «%s»: %s. Comproveu que teniu accés per a "
-"escriure al directori del projecte."
+"No es pot escriure el fitxer «%s»: %s. Comproveu que teniu accés per escriure "
+"al directori del projecte."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Seleccioneu un rerefons de projecte per obrir %s."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
"select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
@@ -6910,16 +6884,16 @@ msgstr ""
"s). Seleccioneu un directori diferent, o proveu d'actualitzar-vos a una "
"versió més recent de l'Anjuta."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#, c-format
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
"No s'ha pogut obtenir l'URI proporcionat «%s», l'error retornat ha sigut: «%s»"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
msgid "Destination:"
msgstr "Destinació:"
@@ -6933,18 +6907,16 @@ msgid "Import from version control system"
msgstr "Importa des d'un sistema de control de versions"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import options"
-msgstr "<b>Opcions d'importació</b>"
+msgstr "Opcions d'importació"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Project name"
-msgstr "Nom del projecte:"
+msgstr "Nom del projecte"
#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
msgid "Import project"
@@ -6999,90 +6971,87 @@ msgid "_Group name:"
msgstr "_Nom del grup:"
#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer a afegir:"
+msgstr "_Seleccioneu el fitxer a afegirâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
msgid "Project"
msgstr "Projecte"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
msgid "GbfProject Object"
msgstr "Objecte GbfProject"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
msgid "No project loaded"
msgstr "No s'ha carregat cap projecte"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-#, fuzzy
msgid "Cannot add group"
msgstr "No es pot afegir el grup"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
msgid "No parent group selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap grup pare"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
msgid "Cannot add target"
msgstr "No es pot afegir l'objectiu"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
msgid "No group selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap grup"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers font..."
+msgstr "Seleccioneu els fitxers fontâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
msgid "Cannot add source files"
msgstr "No es poden afegir els fitxers font"
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
msgid "No target has been selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap objectiu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propietats del projecte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Propietats del grup"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest grup"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
msgid "Target properties"
msgstr "Propietats de l'objectiu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Propietats del grup"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
msgid "No properties available for this target"
msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest objectiu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propietats del projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
-msgstr "Actualitza l'arbre del gestor de fitxers"
+msgstr "S'està actualitzant l'arbre de sÃmbolsâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
#, c-format
msgid "Failed to refresh project: %s"
msgstr "No es pot actualitzar el projecte: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -7090,19 +7059,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir el grup següent del projecte?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from the file system."
-msgstr ""
-"Grup: %s\n"
-"\n"
-"No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -7110,13 +7067,7 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir l'objectiu següent del projecte?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Objectiu: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -7124,18 +7075,47 @@ msgstr ""
"Segur que voleu suprimir el fitxer de codi següent del projecte?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
msgid ""
-"Source: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
-"The source file will not be deleted from the file system."
msgstr ""
-"Font: %s\n"
+"Segur que voleu suprimir els elements següents del projecte?\n"
"\n"
-"No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grup: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Objectiu: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Font: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Drecera: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmeu la supressió"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -7144,107 +7124,102 @@ msgstr ""
"No es pot suprimir «%s»:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de l'URI de %s: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
msgid "_Project"
msgstr "_Projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualitza"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "Refresh project manager tree"
msgstr "Actualitza l'arbre del gestor de projectes"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Afegeix un _grup"
+msgstr "Afegeix un _grupâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add a group to project"
msgstr "Afegeix un grup al projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Afegeix un _objectiu"
+msgstr "Afegeix un _objectiuâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add a target to project"
msgstr "Afegeix un objectiu al projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
+msgstr "Afegeix un fitxer de _codiâ?¦"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add a source file to project"
msgstr "Afegeix un fitxer de codi al projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Tanca el pro_jecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
msgid "Close project"
msgstr "Tanca el projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Propietats del grup/objecte/font"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
msgid "_Add to Project"
-msgstr "Afegeix al projecte"
+msgstr "_Afegeix al projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
msgid "Add _Group"
msgstr "Afegeix un _grup"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
msgid "Add _Target"
msgstr "Afegeix un _objectiu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add _Source File"
msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Re_move"
msgstr "Supri_meix"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Remove from project"
msgstr "Suprimeix-lo del projecte"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "S'està carregant el projecte: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "S'ha creat la visualització del projecte..."
+msgstr "S'ha creat la visualització del projecte�"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7253,47 +7228,45 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut analitzar el projecte (el projecte està obert però no hi haurà "
"cap visualització de projecte) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "S'ha produït un error en tancar el projecte: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
msgid "Project manager actions"
msgstr "Accions del gestor de projectes"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Accions emergents del gestor de projectes"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
msgid "Initializing Projectâ?¦"
-msgstr "S'està inicialitzant el projecte..."
+msgstr "S'està inicialitzant el projecte�"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
msgid "Project Loaded"
msgstr "S'ha carregat el projecte"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "<b>Detalls</b>"
+msgstr "Detalls"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
msgid "Warning"
msgstr "AvÃs"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
msgid ""
"<b>Confirm the following information:</b>\n"
"\n"
@@ -7303,17 +7276,17 @@ msgstr ""
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Tipus de projecte: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "No es pot trobar cap plantilla de projecte a %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7322,8 +7295,8 @@ msgstr ""
"\n"
"El camp «%s» és obligatori. Introduïu-lo."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
+#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
"only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
@@ -7331,12 +7304,23 @@ msgstr ""
"El camp «%s» ha de començar amb una lletra, un dÃgit o una ratlla baixa i "
"només pot contenir lletres, dÃgits, ratlles baixes, guions i punts."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"El camp «%s» ha de començar amb una lletra, un dÃgit, una ratlla baixa o un "
+"separador de directori i només pot contenir lletres, dÃgits, ratlles baixes, "
+"separador de directori, guions i punts."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconegut."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7345,20 +7329,20 @@ msgstr ""
"Ja existeix el directori «%s». Pot fallar la creació del projecte si no es "
"poden escriure alguns fitxers. Voleu continuar?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu sobreescriure'l?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada no và lida"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
msgid "Dubious entry"
msgstr "Entrada dubtosa"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7367,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programes que falten: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7376,18 +7360,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Paquets que falten: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
"generating the project.\n"
msgstr ""
"Falten alguns programes o paquets de desenvolupament importants que es "
-"necessiten per a muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instal·lats "
+"necessiten per muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instal·lats "
"adequadament abans de generar el projecte.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instal·la els paquets que falten"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7399,19 +7386,20 @@ msgstr ""
"Generalment els programes que falten són part d'alguna distribució de "
"paquets i els podeu cercar en el Gestor d'aplicacions. De la mateixa manera, "
"els paquets de desenvolupament estan continguts en paquets especials que "
-"proporciona la distribució per a permetre el desenvolupament de projectes "
-"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix -dev o -devel "
-"en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor d'aplicacions."
+"proporciona la distribució per permetre el desenvolupament de projectes "
+"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix «-dev» o «-"
+"devel» en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor "
+"d'aplicacions."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
msgid "Missing components"
msgstr "Components que manquen"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
#, c-format
msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
msgstr ""
-"No s'ha pogut muntar la interfÃcie d'usuari per a l'auxiliar del projecte a "
+"No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per a l'auxiliar del projecte a "
"partir de %s."
#: ../plugins/project-wizard/install.c:406
@@ -7428,19 +7416,19 @@ msgid "Skipping %s: file already exists"
msgstr "S'ignorarà %s: ja existeix el fitxer"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
-msgstr "S'està creant %s... No s'ha pogut crear el directori"
+msgstr "S'està creant %s� No s'ha pogut crear el directori"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
-msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)... %s"
+msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)� %s"
#: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Creating %s â?¦ %s"
-msgstr "S'està creant %s ... %s"
+msgstr "S'està creant %s� %s"
#. The %s is a name of a unix command line, by example
#. * cp foobar.c project
@@ -7453,36 +7441,36 @@ msgstr "S'està executant: %s"
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Auxiliar de projecte nou"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccioneu el directori"
# source\euro\euro.src string MESSAGES+2
# Projecte_Open_Office_1.1 [wizards.po]
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
msgid "Select file"
msgstr "Seleccioneu un fitxer"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
msgid "Select an Image File"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
#: ../plugins/tools/editor.c:703
msgid "Choose Icon"
msgstr "Escolliu una icona"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
msgid "Choose directory"
msgstr "Escolliu un directori"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
msgid "Choose file"
msgstr "Escolliu un fitxer"
@@ -7511,70 +7499,71 @@ msgid "A generic Xlib project"
msgstr "Un projecte genèric d'Xlib"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A generic Java project using automake project management"
+msgid "A generic java project using automake project management"
msgstr ""
-"Un projecte genèric de Java utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
+"Un projecte genèric en Java que utilitza la gestió de projectes de l'automake"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
msgid "A generic minimal and flat project"
msgstr "Un projecte genèric mÃnim"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
-"A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
msgstr ""
"Un projecte genèric compilat en Java nadiu utilitzant el compilador de Java "
-"de GNU (gcj)"
+"del GNU (gcj)"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
msgid "A generic project"
msgstr "Un projecte genèric"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-#, fuzzy
-msgid "A generic Python project using automake project management"
+msgid "A generic python project using automake project management"
msgstr ""
-"Un projecte genèric de Python utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
+"Un projecte genèric en Python que utilitza la gestió de projectes de "
+"l'automake"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-#, fuzzy
-msgid "A generic wxWidgets project"
-msgstr "Un projecte genèric de wx Widgets"
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un projecte genèric del wxWidgets"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
msgid "A sample SDL project"
msgstr "Un projecte de mostra SDL"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Un projecte de biblioteca compartida o està tica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
msgid "Add C++ support:"
msgstr "Afegeix compatibilitat C++:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
msgid "Add gtk-doc system:"
msgstr "Afegeix el sistema gtk-doc:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
msgid "Add internationalization:"
msgstr "Afegeix internacionalització:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
msgid "Add shared library support:"
msgstr "Afegeix compatibilitat per a les biblioteques compartides:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr ""
"Afegeix compatibilitat C++ al projecte de manera que es puguin construir els "
"fitxers de codi C++"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
msgstr ""
-"Afegeix compatibilitat per a muntar biblioteques compartides en el projecte"
+"Afegeix compatibilitat per muntar biblioteques compartides en el projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
msgid ""
"Adds support for internationalization so that your project can have "
"translations in different languages"
@@ -7582,132 +7571,133 @@ msgstr ""
"Afegeix compatibilitat per a la internacionalització de manera que el "
"projecte pugui traduir-se en diferents idiomes"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
msgid "Anjuta Plugin"
msgstr "Connector de l'Anjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
msgstr ""
"Projecte de connector de l'Anjuta que utilitza l'entorn de treball libanjuta"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
msgid "Applet Title:"
msgstr "TÃtol de la miniaplicació:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
msgid "Basic information"
msgstr "Informació bà sica"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
msgstr "Llicència de distribució de programari Berkeley (BSD)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Munta la biblioteca com a"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
msgid ""
-"Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
"either primary interface name or plugin location (library:class)"
msgstr ""
-"Separats per una coma, els altres connectors dels quals depèn aquest "
-"connector. Pot ser el nom de l'interfÃcie primà ria o la ubicació del "
-"connector (biblioteca:classe)"
+"Els altres connectors dels quals depèn aquest connector, separats per comes. "
+"Poden ser el nom de la interfÃcie primà ria o la ubicació del connector "
+"(biblioteca:classe)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
msgid "Configure external packages"
msgstr "Configura els paquets externs"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
msgid "Configure external packages:"
msgstr "Configura els paquets externs:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Create GtkBuilder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer d'interfÃcie GTK Builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie GTK Builder"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer d'interfÃcie GtkBuilder"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie GtkBuilder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
msgid "Display description of the applet"
msgstr "Mostra la descripció de la miniaplicació"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
msgid "Display description of the plugin"
msgstr "Mostra la descripció del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
msgid "Display title of the applet"
msgstr "Mostra el tÃtol de la miniaplicació"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
msgid "Display title of the plugin"
msgstr "Mostra el tÃtol del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
msgid "Django Project"
msgstr "Projecte Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
msgid "Django Project information"
msgstr "Informació del projecte Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
msgid "Email address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
msgstr "El GCJ necessita saber quina classe conté la funció main()"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
msgid "GNOME Applet"
msgstr "Miniaplicació del GNOME"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
msgid "GTKmm"
msgstr "GTKmm"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
msgid "General Project Information"
msgstr "Informació general del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
msgid "Generic"
msgstr "Genèric"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
msgid "Generic (Minimal)"
msgstr "Genèric (mÃnim)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
msgid "Generic C++"
msgstr "C++ genèric"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Generic gcj compiled Java"
-msgstr "Java genèric compilat amb gcj"
-
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Generic Java (automake)"
-msgstr "Java genèric (automake)"
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript genèric"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Generic Python (automake)"
-msgstr "Python genèric (automake)"
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genèric compilat amb el gcj"
#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genèric (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genèric (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7717,225 +7707,239 @@ msgstr ""
"és la versió necessà ria del paquet. Per exemple, «libgnomeui-2.0» o "
"«libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
msgid "Icon File:"
msgstr "Fitxer de la icona:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
msgid "Icon file for the plugin"
msgstr "Fitxer de la icona per al connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
msgid "Implement plugin interfaces"
msgstr "Implementa les interfÃcies del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
msgid "Interface implemented by the plugin"
msgstr "InterfÃcie implementada pel connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
msgid "Interface:"
msgstr "InterfÃcie:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
msgid "License"
msgstr "Llicència"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
msgid "Main Class:"
msgstr "Classe principal:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
msgid "Main class"
msgstr "Classe principal"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
msgid "Makefile project"
msgstr "Projecte makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
msgid "Makefile-based project"
msgstr "Projecte basat en el makefile"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
msgid "Mininum SDL version required"
msgstr "Versió mÃnima necessà ria de l'SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
msgid "Name of the value to watch"
msgstr "Nom del valor a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
msgid "No license"
msgstr "Sense llicència"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Només compartida"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Només està tica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
msgid "Options for project build system"
msgstr "Opcions per al sistema de muntatge del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
msgid "Plugin Class Name:"
msgstr "Nom de la classe del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
msgid "Plugin Dependencies:"
msgstr "Dependències del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
msgid "Plugin Description:"
msgstr "Descripció del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
msgid "Plugin Title:"
msgstr "TÃtol del connector:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
msgid "Plugin class name"
msgstr "Nom de la classe del connector"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
msgstr "El connector té menús i/o barres d'eines"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
msgid "Plugin interfaces to implement"
msgstr "InterfÃcies del connector a implementar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
msgid "Project Name:"
msgstr "Nom del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Project directory, output file, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+msgid "Project directory, output file etc."
msgstr "Directori del projecte, fitxer de sortida, etc."
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
msgid "Project directory:"
msgstr "Directori del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
msgid ""
"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library, etc.)"
+"project build target (executable, library etc.)"
msgstr ""
"El nom del projecte no pot contenir espais perquè serà el nom del projecte "
"objectiu a muntar (executable, biblioteca, etc.)"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
msgid "Project name:"
msgstr "Nom del projecte:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
msgid "Project options"
msgstr "Opcions del projecte"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Python web project using Django Web Framework"
-msgstr "Projecte web Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projecte web en Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
msgid "Require Package:"
msgstr "Necessita el paquet:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
msgid "Require SDL version:"
msgstr "Necessita la versió SDL:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
msgid "Require SDL_gfx library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_gfx"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
msgid "Require SDL_gfx:"
msgstr "Necessita la SDL_gfx:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
msgid "Require SDL_image library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_image"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
msgid "Require SDL_image:"
msgstr "Necessita la SDL_image:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
msgid "Require SDL_mixer library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_mixer"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
msgid "Require SDL_mixer:"
msgstr "Necessita la SDL_mixer:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
msgid "Require SDL_net library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_net"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
msgid "Require SDL_net:"
msgstr "Necessita el SDL_net:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
msgid "Require SDL_ttf library"
msgstr "Necessita la biblioteca SDL_ttf"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
msgid "Require SDL_ttf:"
msgstr "Necessita la SDL_ttf:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
msgid "SDL"
msgstr "SDL"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
msgid "Select code license"
msgstr "Selecciona la llicència del codi"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de biblioteca a muntar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca compartida i està tica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
msgid "Shell values to watch"
msgstr "Valors de l'intèrpret d'ordres a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr ""
-"Utilitzeu el pkg-config per a afegir compatibilitat per a biblioteques des "
+"Utilitzeu el pkg-config per afegir compatibilitat per a biblioteques des "
"d'altres paquets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
msgid "Value Name:"
msgstr "Nom del valor:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
msgid "Values to watch"
msgstr "Valors a vigilar"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
msgstr "Si el connector té menú o barres d'eines"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets"
-msgstr "Ginys"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
msgid "Xlib"
msgstr "Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
msgid "Xlib dock"
msgstr "Acoblador Xlib"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
msgstr ""
-"El gtk-doc s'utilitza per a compilar la documentació de l'API per a les "
-"classes basades en GObject"
+"El gtk-doc s'utilitza per compilar la documentació de l'API per a les "
+"classes basades en el GObject"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
msgid "project name"
msgstr "nom del projecte"
@@ -7956,7 +7960,6 @@ msgid "Program:"
msgstr "Programa:"
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Run in Terminal"
msgstr "Executa en un terminal"
@@ -7974,7 +7977,7 @@ msgstr "El directori del programa «%s» no és local"
msgid "Load Target to run"
msgstr "Carrega l'objectiu a executar"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
#, c-format
msgid "Missing file %s"
msgstr "Falta el fitxer %s"
@@ -7989,45 +7992,42 @@ msgstr ""
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
msgid "_Run"
msgstr "_Executa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
msgid "Run program without debugger"
msgstr "Executa el programa sense depurador"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
msgid "Stop Program"
msgstr "Atura el programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
msgid "Kill program"
msgstr "Mata el programa"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
msgid "Program Parametersâ?¦"
-msgstr "Parà metres del programa"
+msgstr "Parà metres del programa�"
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-#, fuzzy
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Estableix el programa actual, els arguments i altres parà metres"
+msgstr "Estableix el programa actual, els arguments, etc."
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
msgid "Run operations"
msgstr "Executa les operacions"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Actions"
-msgstr "Acció"
+msgstr "Accions"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
#: ../plugins/search/search-replace.c:92
@@ -8051,9 +8051,8 @@ msgid "Expand regex back references"
msgstr "Expandeix les referències d'expressions regulars"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "File Filter"
-msgstr "<b>Filtre de fitxers</b>"
+msgstr "Filtre de fitxers"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
msgid "Find & Replace"
@@ -8124,9 +8123,8 @@ msgid "No Limit"
msgstr "Cap lÃmit"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr "Parà metres:"
+msgstr "Parà metres"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
msgid "Regular expression"
@@ -8168,18 +8166,16 @@ msgstr "Objectiu de la cerca"
#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-#, fuzzy
msgid "Search variable"
-msgstr "<b>Variable de cerca</b>"
+msgstr "Variable de cerca"
#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
msgid "Setting"
msgstr "Parà metres"
#: ../plugins/search/plugin.c:68
-#, fuzzy
msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "Ce_rca..."
+msgstr "Ce_rcaâ?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:69
msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
@@ -8198,9 +8194,8 @@ msgid "Find _Previous"
msgstr "_Troba l'anterior"
#: ../plugins/search/plugin.c:78
-#, fuzzy
msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "C_erca i reemplaça..."
+msgstr "C_erca i reemplaça�"
#: ../plugins/search/plugin.c:80
msgid ""
@@ -8213,18 +8208,16 @@ msgid "Search and Replace"
msgstr "Cerca i reemplaça"
#: ../plugins/search/plugin.c:85
-#, fuzzy
msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Cerca a fit_xers..."
+msgstr "Cerca a fit_xersâ?¦"
#: ../plugins/search/plugin.c:86
msgid "Search for a string in multiple files or directories"
msgstr "Cerca una cadena a múltiples fitxers o directoris"
#: ../plugins/search/plugin.c:102
-#, fuzzy
msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "S'està cercant"
+msgstr "S'està cercant�"
#: ../plugins/search/search_preferences.c:44
msgid "Basic Search"
@@ -8323,22 +8316,21 @@ msgstr[0] "s'ha reemplaçat %d concordança."
msgstr[1] "s'han reemplaçat %d concordances."
#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-#, fuzzy
msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per a cercar i reemplaçar"
+msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per cercar i reemplaçar"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
+#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
"Do you want to reload it?"
msgstr ""
-"�s més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que\n"
-"no pas la carregada a la memòria intermèdia.\n"
+"�s més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que no pas la carregada a la "
+"memòria intermèdia.\n"
"Voleu tornar-lo a carregar?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
+#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
"Do you want to close it?"
@@ -8347,18 +8339,18 @@ msgstr ""
"Voleu tancar-lo?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
+#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "El fitxer «%s» només és de lectura. El voleu editar igualment?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s"
@@ -8376,7 +8368,7 @@ msgstr "Fitxer nou %d"
#: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "S'estan preparant les pà gines per a imprimir"
+msgstr "S'estan preparant les pà gines per imprimir"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
msgid "Color scheme:"
@@ -8387,114 +8379,116 @@ msgid "Create backup files"
msgstr "Crea fitxers de còpia de seguretat"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilita la compleció automà tica per a paraules del document"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
msgid "Font:"
msgstr "Tipus de lletra:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
msgid "Highlight current line"
msgstr "Ressalta la lÃnia actual"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
msgid "Highlight matching brackets"
msgstr "Ressalta les claus i parèntesis concordants"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
msgid "Highlight syntax"
msgstr "Ressaltat de sintaxi"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
msgid "Indentation and auto-format options"
msgstr "Opcions de sagnat i de format automà tic"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
msgid "Print line numbers"
msgstr "Imprimeix els números de lÃnia"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
msgid "Print options"
msgstr "Opcions d'impressió"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
msgid "Print page footer"
msgstr "Imprimeix el peu de pà gina"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
msgid "Print page header"
msgstr "Imprimeix la capçalera de pà gina"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
msgid "Printing"
msgstr "Impressió"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Posició del marge dret en carà cters"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
msgid "Show line numbers"
msgstr "Mostra els números de lÃnia"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
msgid "Show marks"
msgstr "Mostra els marcadors"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostra el marge dret"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
msgid "Tab size in spaces:"
msgstr "Mida de tabulació en espais:"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
msgid "Use tabs for indentation"
msgstr "Utilitza el tabulador per sagnar"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
msgid "Use theme font"
msgstr "Utilitza el tipus de lletra del tema"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
#: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
msgid "Wrap long lines to fit on paper"
msgstr "Ajusta les lÃnies llargues a l'amplada del paper"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:349
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
msgid "Starter"
msgstr "Iniciador"
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:390
msgid "Create File/Project"
msgstr "Crea un fitxer/projecte"
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:424
msgid "Recent Projects"
msgstr "Projectes recents"
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:455
msgid "Links"
msgstr "Enllaços"
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:474
msgid "Anjuta Home Page"
msgstr "PÃ gina inicial de l'Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:480
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manual de l'Anjuta"
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-#, fuzzy
+#: ../plugins/starter/starter.c:486
msgid "GNOME Online API Documentation"
msgstr "Documentació en lÃnia de l'API del GNOME"
@@ -8583,9 +8577,8 @@ msgid "Repository authorization"
msgstr "Autorització del dipòsit"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "Retrieving status��"
-msgstr "S'està obtenint l'estat..."
+msgstr "S'està obtenint l'estat�"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
msgid "Revert Changes"
@@ -8694,9 +8687,8 @@ msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-#, fuzzy
msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "_Desfés..."
+msgstr "_Desfés�"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8707,9 +8699,8 @@ msgstr "Desfés els canvis a la còpia de treball."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-#, fuzzy
msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
-msgstr "_Resol els conflictes..."
+msgstr "_Resol els conflictesâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8720,23 +8711,20 @@ msgstr "Resol els conflictes en la còpia de treball."
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#, fuzzy
msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "Act_ualitza"
+msgstr "Act_ualitzaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
#: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-#, fuzzy
msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
msgstr "Sincronitzeu la còpia local amb l'arbre del Subversion"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-#, fuzzy
msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "Copia fitxers/carpetes..."
+msgstr "Copia fitxers/carpetesâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8747,9 +8735,8 @@ msgstr "Copia els fitxers/carpetes del dipòsit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-#, fuzzy
msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
-msgstr "Commuta a una branca/etiqueta"
+msgstr "Commuta a una branca/etiquetaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8760,9 +8747,8 @@ msgstr "Commuta la còpia local a una branca o etiqueta del dipòsit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-#, fuzzy
msgid "Mergeâ?¦"
-msgstr "Combina"
+msgstr "Combinaâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8773,9 +8759,8 @@ msgstr "Combina els canvis amb la còpia de treball"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-#, fuzzy
msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "Visualitza el registre"
+msgstr "_Visualitza el registreâ?¦"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8786,9 +8771,8 @@ msgstr "Visualitza l'historial del fitxer"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-#, fuzzy
msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Diferències"
+msgstr "_Diferències�"
#. Display label
#. short-cut
@@ -8799,16 +8783,14 @@ msgstr "Feu les diferències de l'arbre local amb el del dipòsit"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-#, fuzzy
msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "_Copia"
+msgstr "Copiaâ?¦"
#. Action name
#. Stock icon, if any
#: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-#, fuzzy
msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Diferència"
+msgstr "Diferència�"
#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
msgid "Subversion operations"
@@ -8831,9 +8813,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
msgstr "Subversion: publicació completa."
#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipòsit..."
+msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipòsit�"
#: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8854,9 +8835,8 @@ msgstr "[Cap/còpia de treball]"
#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint les diferències..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint les diferències�"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
msgid "Diff"
@@ -8871,18 +8851,16 @@ msgid "Short Log"
msgstr "Registre curt"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el registre..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el registre�"
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
msgid "Subversion: File retrieved."
msgstr "Subversion: fitxer obtingut."
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-#, fuzzy
msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxer..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxer�"
#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
msgid "Subversion: Merge complete."
@@ -9024,58 +9002,54 @@ msgstr "Falta: %s"
msgid "Obstructed: %s"
msgstr "Obstruït: %s"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
msgid "Tag De_claration"
msgstr "De_claració d'etiqueta"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
msgid "Go to symbol declaration"
msgstr "Vés a la declaració del sÃmbol"
#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
msgid "Tag _Implementation"
msgstr "_Implementació d'etiqueta"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
msgid "Go to symbol definition"
msgstr "Vés a la definició del sÃmbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "Cerca un sÃmbol"
+msgstr "_Cerca un sÃmbolâ?¦"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
msgid "Find Symbol"
msgstr "Cerca un sÃmbol"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
+#, c-format
msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: S'estan generant les herències..."
+msgstr "%s: S'estan generant les herències�"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
#, c-format
msgid "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr "%s: %d fitxers analitzats de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
+#, c-format
msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "S'estan generant les herències..."
+msgstr "S'estan generant les herències�"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
#, c-format
msgid "%d files scanned out of %d"
msgstr "%d fitxers analitzats de %d"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbols..."
+msgstr "S'està creant la base de dades de sÃmbolsâ?¦"
#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
msgid "Symbols"
@@ -9108,14 +9082,13 @@ msgid "Resuming glb scan."
msgstr "S'està reprenent l'escaneig glb."
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
msgid "Symbol"
msgstr "SÃmbol"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "S'està carregant..."
+msgstr "S'està carregant�"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
msgid "Automatically scan project's packages"
@@ -9126,7 +9099,6 @@ msgid "Automatically update symbols without saving file"
msgstr "Actualitza automà ticament els sÃmbols sense desar el fitxer"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
"after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9135,31 +9107,27 @@ msgstr ""
"L'actualització succeeix després de 10 segons si l'usuari no prem cap tecla."
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Available API tags"
-msgstr "<b>Etiquetes de l'API disponibles</b>"
+msgstr "Etiquetes de l'API disponibles"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "S'està comprovant si es pot analitzar el paquet..."
+msgstr "S'està comprovant si es pot analitzar el paquet�"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
msgid "Parallel scan of project and global symbols"
msgstr "Escaneja en paral·lel el projecte i els sÃmbols globals"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"This option enables the default packages required by your opened project, e."
"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
msgstr ""
"Aquesta opció habilita els paquets predeterminats que calen al projecte que "
-"heu obert, per exemple la Glib i la Gtk+ si creeu un projecte GTK+ (pot "
+"heu obert, per exemple la Glib i la GTK+ si creeu un projecte GTK+ (pot "
"caldre més treball de la CPU)"
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid ""
"This option means that the global system packages will be scanned "
"simultaneously with the project's ones"
@@ -9168,12 +9136,10 @@ msgstr ""
"mateix moment que els del projecte"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Terminal options"
-msgstr "operacions del terminal"
+msgstr "Opcions del terminal"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Use GNOME Terminal profile:"
msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
@@ -9181,12 +9147,24 @@ msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
msgstr "Fes servir el perfil actual del terminal del GNOME"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
msgid "terminal operations"
msgstr "operacions del terminal"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -9248,9 +9226,8 @@ msgid "Working directory:"
msgstr "Directori de treball:"
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "Variable"
+msgstr "_Variableâ?¦"
#: ../plugins/tools/dialog.c:177
#, c-format
@@ -9302,9 +9279,8 @@ msgid "Unable to edit script"
msgstr "No es pot editar l'script"
#: ../plugins/tools/editor.c:1044
-#, fuzzy
msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Accelerador nou..."
+msgstr "Accelerador nouâ?¦"
#: ../plugins/tools/execute.c:314
#, c-format
@@ -9329,9 +9305,9 @@ msgstr "(error)"
#. Display the name of the command
#: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "S'està executant l'ordre: %s...\n"
+msgstr "S'està executant l'ordre: %s�\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:509
#, c-format
@@ -9339,14 +9315,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
msgstr "No s'ha completat correctament, codi d'estat: %d\n"
#: ../plugins/tools/execute.c:629
-#, fuzzy
msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "No es pot crear la memòria intermèdia. S'ha anul·lat l'ordre"
+msgstr "No es pot crear la memòria intermèdia: s'ha anul·lat l'ordre"
#: ../plugins/tools/execute.c:641
-#, fuzzy
msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "No hi ha cap document obert. S'ha anul·lat l'ordre"
+msgstr "No hi ha cap document obert: s'ha anul·lat l'ordre"
#: ../plugins/tools/execute.c:1019
#, c-format
@@ -9369,7 +9343,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar les eines externes"
#: ../plugins/tools/fileop.c:703
#, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No es pot obrir %s per a escriure"
+msgstr "No es pot obrir %s per escriure"
#: ../plugins/tools/plugin.c:179
msgid "Tool operations"
@@ -9474,7 +9448,7 @@ msgstr "LÃnia actual en l'editor"
msgid "Ask the user to get additional parameters"
msgstr "Demana a l'usuari per obtenir parà metres addicionals"
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parà metres de la lÃnia d'ordres"
@@ -9499,7 +9473,6 @@ msgid "Replace buffer"
msgstr "Reemplaça la memòria intermèdia"
#: ../plugins/tools/tool.c:86
-#, fuzzy
msgid "Insert into buffer"
msgstr "Insereix en la memòria intermèdia"
@@ -9541,9 +9514,8 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
#: ../src/anjuta.c:424
-#, fuzzy
msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "S'ha carregat la sessió..."
+msgstr "S'ha carregat la sessió�"
#: ../src/anjuta-actions.h:23
msgid "_File"
@@ -9653,7 +9625,7 @@ msgstr "Informeu d'errors/_pedaços/peticions"
msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
msgstr ""
"Envieu un informe d'error, pedaç o demaneu caracterÃstiques noves per a "
-"Anjuta"
+"l'Anjuta"
#: ../src/anjuta-actions.h:87
msgid "Ask a _Question"
@@ -9676,7 +9648,6 @@ msgid "About External _Plugins"
msgstr "_Quant als connectors externs"
#: ../src/anjuta-actions.h:96
-#, fuzzy
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
@@ -9684,59 +9655,56 @@ msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
msgid "Installed plugins"
msgstr "Connectors instal·lats"
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
msgid "Shortcuts"
msgstr "Dreceres"
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
#, c-format
msgid "Value doesn't exist"
msgstr "No existeix el valor"
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Especifiqueu la mida i la ubicació de la finestra principal"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "AMPLADAxALÃ?ADA+DESPLAÃ?AMENTX+DESPLAÃ?AMENTY"
-#: ../src/main.c:70
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:82
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "No mostris la pantalla d'inici"
-#: ../src/main.c:76
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:88
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr ""
"Inicia una instà ncia nova en comptes d'obrir el fitxer en una d'existent"
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "No s'obrirà l'última sessió al iniciar"
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "No s'obrirà l'últim projecte i fitxers al iniciar"
-#: ../src/main.c:94
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:106
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr ""
-"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per a depurar)"
+"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per depurar)"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- Entorn integrat de desenvolupament"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -9770,7 +9738,6 @@ msgid "Dock switcher style:"
msgstr "Estil del canviador acoblable:"
#: ../src/preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "GNOME toolbar setting"
msgstr "Preferències de la barra d'eines del GNOME"
@@ -9787,7 +9754,6 @@ msgid "Project Defaults"
msgstr "Predeterminats del projecte"
#: ../src/preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
msgid "Select project directory"
msgstr "Seleccioneu el directori dels projectes"
@@ -9827,15 +9793,14 @@ msgstr ""
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Afegeix «(» després de la crida de completa automà ticament de la funció"
+msgstr "Afegeix «(» després de la crida de compleció automà tica de la funció"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
msgid "Add a space after function call autocompletion"
msgstr ""
-"Afegeix un espai després de la crida de completa automà ticament de la funció"
+"Afegeix un espai després de la crida de compleció automà tica de la funció"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Auto-complete"
msgstr "Completa automà ticament"
@@ -9844,109 +9809,96 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
msgstr "Compleció automà tica (només C/C++/Java)"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Dià leg emergent amb alternatives per la compleció automà tica"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Brace indentation size in spaces:"
msgstr "Mida del sagnat de les claus en espais:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
msgid "Calltips"
msgstr "Etiquetes de les funcions"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
msgid "Enable code completion"
msgstr "Habilita la compleció de codi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
msgid "Enable smart brace completion"
msgstr "Habilita la compleció intel·ligent de les claus/parèntesis"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
msgid "Enable smart indentation"
msgstr "Habilita el sagnat intel·ligent"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
msgid "Indent:"
msgstr "Sagnat:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
msgid "Indentation parameters"
msgstr "Parà metres de sagnat"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
msgid "Line up parentheses"
msgstr "Alinea els parèntesis"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Sagnat dels parèntesis"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
msgid "Show calltips"
msgstr "Mostra les etiquetes de les funcions"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
msgid "Smart Indentation"
msgstr "Sagnat intel·ligent"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
msgid "Statement indentation size in spaces:"
msgstr "Mida del sagnat de la sentència en espais:"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "Completa _automà ticament"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Completa automà ticament la paraula actual"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Sagnat automà tic"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Sagnat automà tic de la lÃnia actual o la selecció basada en la configuració "
"del sagnat"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Alterna capçalera/codi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Alterna entre el fitxer de capçalera de C i els fitxers de codi"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
msgid "C++/Java Assistance"
msgstr "Assistència per a C++/Java"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2057
msgid "C/C++/Java/Vala"
msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del GNU"
#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Connector Gdb."
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
msgid "Git version control"
@@ -10041,28 +9993,24 @@ msgid "CVS Plugin"
msgstr "Connector CVS"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
msgstr "Importa un projecte existent d'autotools a l'Anjuta"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Auxiliar per a importar un projecte"
+msgstr "Auxiliar per importar un projecte"
#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projecte des de fonts existents"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "GtkSourceView editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
#: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceview"
+msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceView"
#: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
msgid "Welcome page with most common actions."
@@ -10070,14 +10018,13 @@ msgstr "Pà gina de benvinguda amb les accions més comunes."
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Connector per a admetre C++ i Java"
+msgstr "Connector per admetre el C++ i el Java"
#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
msgstr ""
-"Connector per a permetre la compleció de codi C++ i Java, el sagnat "
-"automà tic, etc."
+"Connector per permetre la compleció de codi C++ i Java, el sagnat automà tic, "
+"etc."
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
msgid "Project Assistant"
@@ -10085,7 +10032,7 @@ msgstr "Auxiliar del projecte"
#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
msgid "Component for searching"
-msgstr "Component per a fer cerques"
+msgstr "Component per fer cerques"
#: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
msgid "Searching"
@@ -10121,7 +10068,7 @@ msgstr "Gestor de missatges"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Carregador de fitxers per a carregar diferents fitxers"
+msgstr "Carregador de fitxers per carregar diferents fitxers"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
msgid "Debug Manager plugin."
@@ -10142,7 +10089,7 @@ msgstr "Gestor de llenguatges"
#: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
msgstr ""
-"Connector per a mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programació"
+"Connector per mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programació"
#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
msgid "Makefile backend"
@@ -10160,6 +10107,84 @@ msgstr "Rerefons de les autotools"
msgid "Autotools backend for project manager"
msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Error: no es pot vincular el port"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del JS de l'Anjuta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>Directoris de cerca del JS</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Afegeix una clau després de la crida de compleció automà tica de la funció"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "Directori del dipòsit Gir: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "Directori del dipòsit Gjs: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Ressalta els punts i coma que falten"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Carà cters mÃnims per la compleció "
+
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Dià leg emergent amb alternatives per la compleció automà tica"
+
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "privada"
+
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "protegida"
+
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "pública"
+
+#~ msgid "wxWidgets"
+#~ msgstr "wxWidgets"
+
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Connector Gdb."
+
#~ msgid "Up to date"
#~ msgstr "Actualitzat"
@@ -10316,9 +10341,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
#~ msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfÃcie GTK Builder"
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-
#~ msgid "Run In Terminal"
#~ msgstr "Executa en un terminal"
@@ -10451,9 +10473,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "<b>Changes:</b>"
#~ msgstr "<b>Canvis:</b>"
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtres</b>"
-
#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
#~ msgstr "<b>Missatge de registre:</b>"
@@ -10852,9 +10871,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
#~ msgstr "Premeu el tabulador per a inserir un sagnat"
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Seleccioneu l'estil de ressaltat que voleu editar:"
-
#~ msgid "Selection background:"
#~ msgstr "Fons de la selecció:"
@@ -11147,9 +11163,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Cachegrind"
#~ msgstr "Cachegrind"
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "L'error conté"
-
#~ msgid "Function contains"
#~ msgstr "La funció conté"
@@ -11685,9 +11698,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
#~ msgstr "No es poden establir els permisos del fitxer %s: %s."
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest grup"
-
#~ msgid "Could not obtain backup filename"
#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de fitxer de còpia de seguretat"
@@ -11735,9 +11745,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Unable to build user interface for tool list"
#~ msgstr "No es pot muntar la interfÃcie d'usuari per a la llista d'eines"
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "_Configura"
-
#~ msgid "Configure external tools"
#~ msgstr "Configura les eines externes"
@@ -12656,9 +12663,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
#~ msgid "Toggle View"
#~ msgstr "Commuta la visualització"
-#~ msgid "Anjuta Plugins"
-#~ msgstr "Connectors de l'Anjuta"
-
#~ msgid "_Settings"
#~ msgstr "_Parà metres"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]