[anjuta] Updated Catalan translation



commit b2d1af2218b90ddaff79457ce9aca00816b443cd
Author: Joan Duran <jodufi gmail com>
Date:   Wed Mar 10 08:42:25 2010 +0100

    Updated Catalan translation

 po/ca.po | 3044 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1524 insertions(+), 1520 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 23295af..1068c5b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Traducció de l'Anjuta de l'equip de Softcatalà.
-# Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the anjuta package.
 # Xavier A. Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2003-2006.
-# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2009.
+# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2007-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 17:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 08:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgid "The file you are trying to open contains an invalid byte sequence."
 msgstr "El fitxer que intenteu obrir conté una seqüència de bytes no vàlida."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
 "want to open."
 msgstr ""
-"l'Anjuta no ha pogut determinar automàticament la codificació del fitxer que "
+"L'Anjuta no ha pogut determinar automàticament la codificació del fitxer que "
 "voleu obrir."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -186,12 +186,15 @@ msgstr "Vietnamita"
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandès"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
@@ -205,7 +208,7 @@ msgstr "No es pot executar l'ordre: «%s»"
 msgid "execvp failed"
 msgstr "Ha fallat la crida execvp"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta"
 
@@ -237,11 +240,11 @@ msgid "Load"
 msgstr "Carrega"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Connectors disponibles"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Connectors preferits"
 
@@ -273,56 +276,56 @@ msgstr "Seleccioneu un connector"
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
 msgid "Please select a plugin to activate"
-msgstr "Seleccioneu un connector per a activar"
+msgstr "Seleccioneu un connector per activar"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "No existeix cap connector capaç de carregar altres connectors a %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Recorda aquesta selecció"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfils"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Pila de perfils actuals"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Connectors disponibles"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Connectors trobats actualment en els camins de connectors"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Connectors activats"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Connectors activats actualment"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Intèrpret d'ordres de l'Anjuta pel qual s'han fet els connectors"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Estat de l'Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Estat de l'Anjuta a utilitzar en carregar i descarregar connectors"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Carregats:"
 
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "Gestor de connectors"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
 msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
-msgstr "El gestor de connectors a utilitzar per a resoldre els connectors"
+msgstr "El gestor de connectors a utilitzar per resoldre els connectors"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
 msgid "Profile Name"
@@ -355,16 +358,15 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Fitxer de sincronització"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-#, fuzzy
 msgid "File to syncronize the profile XML"
-msgstr "Fitxer on sincronitzar el perfil xml"
+msgstr "Fitxer on sincronitzar el perfil XML"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
 msgid "Please select a plugin from the list"
 msgstr "Seleccioneu un connector de la llista"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
 "profile."
@@ -409,7 +411,7 @@ msgstr "Categoria"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
 #: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "General"
@@ -418,24 +420,24 @@ msgstr "General"
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Preferències de l'Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
 msgstr "Seleccioneu els elements a desar:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Si no els deseu, es perdran tots els canvis."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
 msgid "Item"
 msgstr "Element"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Descarta els canvis"
 
@@ -476,88 +478,112 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Drecera"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
 msgid "System:"
 msgstr "Sistema:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"Sembla que no teniu instal·lat el PackageKit. Cal el PackageKit per "
+"instal·lar els paquets que manquen. Instal·leu el paquet «packagekit-gnome» "
+"de la vostra distribució o bé instal·leu manualment els paquets que manquin."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Ha fallat la instal·lació: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"El paquet «%s» no està instal·lat.\n"
+"Hauríeu d'instal·lar-lo."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
 "Please install it."
-msgstr "Heu d'instal·lar la utilitat «%s»."
+msgstr ""
+"La utilitat «%s» no està instal·lada.\n"
+"Hauríeu d'instal·lar-la."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-#, fuzzy
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "No es pot trobar un terminal; s'utilitzarà l'xterm, encara que pot ser que "
 "no funcioni"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr ""
 "No es pot executar l'ordre: %s (es fa servir l'intèrpret d'ordres %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
-#, fuzzy
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
 msgid ""
 "Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
 "installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
 msgstr ""
 "No es pot mostrar l'ajuda. Assegureu-vos que el paquet de documentació de "
-"l'Anjuta està instal·lat. El podeu baixar de http://anjuta.org";
+"l'Anjuta està instal·lat. El podeu baixar de http://anjuta.org.";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "No es pot carregar el fitxer de la interfície d'usuari: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Added"
 msgstr "Afegit"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Deleted"
 msgstr "Suprimit"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Amb conflictes"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Actualitzat"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
 msgid "Locked"
 msgstr "Blocat"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
 msgid "Missing"
 msgstr "Falta"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Sense versió"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
@@ -577,8 +603,8 @@ msgstr "Objecte de memòria de píxels"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Memòria de píxels que s'ha de dibuixar."
 
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "No s'ha trobat el giny d'interfície gràfica: %s"
@@ -594,18 +620,16 @@ msgid "Arguments:"
 msgstr "Arguments:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Build"
-msgstr "_Munta"
+msgstr "Munta"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Directori de muntatge:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Configuration:"
-msgstr "Configura les opcions:"
+msgstr "Configuració:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "Configure Options:"
@@ -624,18 +648,16 @@ msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Ressalta les ubicacions dels missatges a l'editor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "_Instal·la"
+msgstr "Instal·la"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Instal·la com a superusuari:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Regenerate project"
-msgstr "<b>Torna a generar el projecte</b>"
+msgstr "Torna a generar el projecte"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
@@ -651,9 +673,8 @@ msgid "Select Program"
 msgstr "Selecciona el programa"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Select Program to run:"
-msgstr "<b>Seleccioneu el programa a executar:</b>"
+msgstr "Seleccioneu el programa a executar:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
@@ -663,23 +684,23 @@ msgstr "Selecciona un directori de muntatge"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Tradueix missatges"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuració"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 msgid "Profiling"
 msgstr "Perfilat"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimitzat"
 
@@ -687,40 +708,42 @@ msgstr "Optimitzat"
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "No hi ha cap executable en aquest projecte."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "No hi ha cap fitxer o projecte obert."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "El programa «%s» no és un fitxer local"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
 #: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "No existeix el programa «%s»"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "El programa «%s» no té permís d'execució"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "No hi ha cap executable per a aquest fitxer."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "L'executable «%s» no està actualitzat."
@@ -730,11 +753,11 @@ msgstr "L'executable «%s» no està actualitzat."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
 
@@ -743,82 +766,82 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està\\s+entrant\\s+al\\s+directori\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+S'està\\s+sortint\\s+del\\s+directori\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "S'està entrant: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "S'està sortint: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "avís:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "errors:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "L'ordre ha sortit amb l'estat %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Ordre cancel·lada per l'usuari"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Ordre interrompuda per l'usuari"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "L'ordre ha acabat amb el senyal %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Ordre acabada per una raó desconeguda"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Temps total: %lu segons\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "No s'ha completat correctament\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "S'ha completat correctament\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Munta %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -826,208 +849,207 @@ msgstr ""
 "Si utilitzeu aquesta configuració nova s'haurà de suprimir la "
 "predeterminada. Voleu fer-ho?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
+#, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "No es pot compilar «%s»: No s'ha definit cap regla de compilació per a aquest "
 "tipus de fitxer."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
+#, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "No es pot configurar el projecte: manca l'script de configuració a %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2508
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2536
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2546
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Munta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Munta el projecte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2439
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Munta el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2444
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Instal·la el projecte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instal·la el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2450
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "Neteja el proje_cte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2451
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Neteja el projecte sencer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2456
 msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
-msgstr "Configura el projecte"
+msgstr "C_onfigura el projecteâ?¦"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2457
 msgid "Configure project"
 msgstr "Configura el projecte"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2462
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Mun_ta un fitxer tar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Munta el fitxer tar de distribució"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Munta el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2469
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Munta el mòdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2474
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Instal·la el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2475
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instal·la el mòdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2480
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Neteja el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2481
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Neteja el mòdul associat al fitxer actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2486
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Co_mpila el fitxer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Compila el fitxer actual de l'editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2492
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Seleccioneu la configuració"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2493
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Selecciona la configuració actual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2498
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Suprimeix la configuració"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2499
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Neteja el projecte (distclean) i suprimeix el directori de configuració si "
 "és possible"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compila"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2541
 msgid "Compile file"
 msgstr "Compila el fitxer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2547
 msgid "Build module"
 msgstr "Munta el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instal·la"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2553
 msgid "Install module"
 msgstr "Instal·la el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2558
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "Nete_ja"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2531
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2559
 msgid "Clean module"
 msgstr "Neteja el mòdul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2564
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Cancel·la l'ordre"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2565
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Cancel·la l'ordre de muntatge"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2603
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Munta (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2610
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Instal·la (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2617
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "Nete_ja (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Co_mpila (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2625
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Co_mpila"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3161
 msgid "Build commands"
-msgstr "Ordres per a muntar"
+msgstr "Ordres per muntar"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3170
 msgid "Build popup commands"
-msgstr "Ordres emergents per a muntar"
+msgstr "Ordres emergents per muntar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3552
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3560
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Munta les autotools"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Ordre interrompuda"
 
@@ -1040,9 +1062,8 @@ msgid "Add to Repository"
 msgstr "Afegeix al dipòsit"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Author Email Address:"
-msgstr "Correu electrònic de l'autor:"
+msgstr "Adreça electrònica de l'autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Name:"
@@ -1065,9 +1086,8 @@ msgid "Base Class:"
 msgstr "Classe base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Class Elements"
-msgstr "<b>Elements de la classe</b>"
+msgstr "Elements de la classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
@@ -1099,13 +1119,12 @@ msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Prefix i tipus del GObject:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-#, fuzzy
 msgid "General Class Properties"
-msgstr "<b>Propietats generals de la classe</b>"
+msgstr "Propietats generals de la classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "Llicència pública general (GPL)"
 
@@ -1122,8 +1141,8 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Insereix en la mateixa línia la declaració i la implementació"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Llicència pública general menor (LGPL)"
 
@@ -1141,7 +1160,7 @@ msgid "No License"
 msgstr "Sense llicència"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
@@ -1157,18 +1176,6 @@ msgstr "Fitxer de codi:"
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Encapçalaments per als fitxers de capçalera i de codi:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privada"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "protegida"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "pública"
-
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1191,19 +1198,18 @@ msgstr "Fitxer on s'escriurà la plantilla processada"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de definició autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1043
-#, fuzzy
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
 "No s'ha pogut trobar la versió 5 de l'autogen. Instal·leu el paquet autogen. "
-"Podeu obtenir-lo de http://autogen.sourceforge.net";
+"Podeu obtenir-lo a http://autogen.sourceforge.net.";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
-msgstr "No es pot executar el autogen: %s"
+msgstr "No es pot executar l'autogen: %s"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:94
 msgid "Guess from type"
@@ -1220,14 +1226,14 @@ msgstr "Implementació"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
@@ -1268,7 +1274,6 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Descripció XML de la interfície d'usuari"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
@@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "<b>Tingueu en compte:</b>\n"
 "\n"
 "En prémer D'acord se suprimirà el fitxer del disc i del CVS. El fitxer no se "
-"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS."
+"suprimirà del CVS fins que publiqueu els canvis al CVS. <b>Esteu avisat!</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
@@ -1289,14 +1294,12 @@ msgstr "Sigues detallat"
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Browseâ?¦"
-msgstr "Navega..."
+msgstr "Navegaâ?¦"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "CVS Options"
-msgstr "Operacions del CVS"
+msgstr "Opcions del CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
@@ -1356,7 +1359,6 @@ msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Escolliu de quin directori o fitxer obtenir les diferències:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Choose file or directory to get log for:"
 msgstr "Escolliu de quin fitxer o directori obtenir el registre:"
 
@@ -1403,7 +1405,7 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignora el fitxer .cvsrc (recomanat)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
@@ -1414,9 +1416,8 @@ msgid "Log message:"
 msgstr "Missatge de registre:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-#, fuzzy
 msgid "Module Details:"
-msgstr "<b>Detalls del mòdul:</b>"
+msgstr "Detalls del mòdul:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
@@ -1424,9 +1425,9 @@ msgstr "Nom del mòdul:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
@@ -1463,9 +1464,8 @@ msgid "Release tag:"
 msgstr "Etiqueta de la versió:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Repository:"
-msgstr "Cap del dipòsit"
+msgstr "Dipòsit:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
 msgid "Module"
 msgstr "Mòdul"
 
@@ -1556,19 +1556,17 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Segur que no voleu un missatge de registre?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-#, fuzzy
 msgid "CVS command failed. See above for details"
 msgstr "Ha fallat l'ordre CVS. Vegeu a dalt els detalls"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
 msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
 msgstr[0] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segon"
 msgstr[1] "L'ordre CVS s'ha executat correctament. Temps utilitzat: %ld segons"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-#, fuzzy
 msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
 msgstr "S'està executant l'ordre CVS. Espereu fins que acabi"
 
@@ -1630,7 +1628,6 @@ msgstr "Act_ualitza"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#, fuzzy
 msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Sincronitzeu la còpia local amb l'arbre CVS"
 
@@ -1691,7 +1688,6 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Operacions emergents del CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
 "program not using the Debug configuration?</span>\n"
@@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
-msgstr "Afegeix vigilància"
+msgstr "Afegeix un seguiment"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
@@ -1724,7 +1720,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Propietats dels punts de ruptura"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Punts de ruptura"
 
@@ -1734,7 +1730,7 @@ msgstr "Registres de la CPU"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
-msgstr "Canvia una vigilància"
+msgstr "Canvia un seguiment"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
@@ -1749,12 +1745,11 @@ msgid "Debugger command:"
 msgstr "Ordre del depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador"
+msgstr "Depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
@@ -1797,7 +1792,7 @@ msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Senyals del nucli"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 msgid "Location"
 msgstr "Ubicació"
 
@@ -1823,9 +1818,8 @@ msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Interrupció del programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Remote debugging"
-msgstr "<b>Depuració remota</b>"
+msgstr "Depuració remota"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
@@ -1869,7 +1863,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "Connexió per TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
@@ -1918,167 +1912,165 @@ msgstr "Sup_rimeix-los tots"
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir tots els punts de ruptura?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Punts de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Commuta el punt de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Commuta el punt de ruptura a la ubicació actual"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
 msgid "Add Breakpointâ?¦"
-msgstr "Afegeix un punt de ruptura..."
+msgstr "Afegeix un punt de rupturaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Afegeix un punt de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Suprimeix el punt de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Suprimeix un punt de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Edita el punt de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Edita les propietats del punt de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Activa el punt de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Activa un punt de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Desactiva tots els punts de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "_Suprimeix tots els punts de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Suprimeix tots els punts de ruptura"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Salta al punt de ruptura"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Salta a la ubicació del punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desactiva el punt de ruptura"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adreça"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Condition"
 msgstr "Condició"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Pass count"
 msgstr "Número de passades"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "State"
 msgstr "Estat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operacions dels punts de ruptura"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:389
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:497
-#, fuzzy
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
 msgid "_Go to address"
 msgstr "_Vés a l'adreça"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -2087,7 +2079,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Desassemblador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 msgid "Information"
 msgstr "Informació"
 
@@ -2120,9 +2112,8 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Carregat"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-#, fuzzy
 msgid "Runningâ?¦"
-msgstr "S'esta executant..."
+msgstr "S'esta executantâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
 msgid "Stopped"
@@ -2161,18 +2152,16 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Inicia el depurador i carrega el programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-#, fuzzy
 msgid "_Debug Processâ?¦"
-msgstr "_Depura un procés..."
+msgstr "_Depura un procés�"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Inicia el depurador i adjunta'l a un programa en execució"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-#, fuzzy
 msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
-msgstr "Depura un objectiu _remot..."
+msgstr "Depura un objectiu _remotâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 msgid "Connect to a remote debugging target"
@@ -2187,9 +2176,8 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Atureu el depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-#, fuzzy
 msgid "Add source pathsâ?¦"
-msgstr "Afegeix camins de fonts..."
+msgstr "Afegeix camins de fontsâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 msgid "Add additional source paths"
@@ -2198,9 +2186,8 @@ msgstr "Afegix camins de fonts addicionals"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-#, fuzzy
 msgid "Debugger Commandâ?¦"
-msgstr "Ordre del depurador"
+msgstr "Ordre del depuradorâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2247,7 +2234,6 @@ msgstr "Biblioteques compartides"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-#, fuzzy
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Mostra les correspondències de les biblioteques compartides"
 
@@ -2289,7 +2275,6 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "_Avança"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-#, fuzzy
 msgid "Single step out of function"
 msgstr "Avança fins al final de la funció"
 
@@ -2345,7 +2330,7 @@ msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operacions del depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr ""
 "No es pot trobar un connector de depuració que admeti un objectiu per al "
@@ -2380,7 +2365,7 @@ msgstr "A"
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Símbols llegits"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Operacions amb biblioteques compartides"
 
@@ -2414,24 +2399,24 @@ msgstr "Envia a un procés"
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Senyals del nucli"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Operacions amb senyals"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Mostra els números de línia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Si s'han de mostrar els números de línia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Mostra els marcadors de línia"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Si s'han de mostrar les imatges de marcat de línia"
 
@@ -2465,7 +2450,7 @@ msgstr "Fitxer"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
 msgid "Line"
 msgstr "Línia"
 
@@ -2482,48 +2467,48 @@ msgstr "Pila"
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operacions del marc de la pila"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "User"
 msgstr "Usuari"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Command"
 msgstr "Ordre"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "No es pot executar: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "No es pot obrir el fitxer: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "No es pot obrir %s. No es pot iniciar el depurador."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
+#, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "No es pot detectar el tipus MIME de %s. No es pot iniciar el depurador."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
 msgid "Path"
 msgstr "Camí"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2539,7 +2524,7 @@ msgstr "Estableix el fil actual"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
@@ -2552,9 +2537,8 @@ msgstr "Operacions del fil"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-#, fuzzy
 msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
-msgstr "Inspecciona/avalua"
+msgstr "Ins_pecciona/avaluaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2563,17 +2547,16 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Inspecciona o avalua una expressió o variable"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Add Watchâ?¦"
-msgstr "Afegeix vigilància"
+msgstr "Afegeix un seguimentâ?¦"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
-msgstr "Suprimeix la vigilància"
+msgstr "Suprimeix el seguiment"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
 msgid "Update Watch"
-msgstr "Actualitza la vigilància"
+msgstr "Actualitza el seguiment"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
 msgid "Change Value"
@@ -2595,19 +2578,18 @@ msgstr "Actualització automàtica"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:457 ../plugins/debug-manager/watch.c:463
 msgid "Watch operations"
-msgstr "Operacions de vigilància"
+msgstr "Operacions dels seguiments"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
 msgid "Watches"
-msgstr "Vigilància"
+msgstr "Seguiments"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:201
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Cerca ajuda:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-#, fuzzy
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
 msgid "_Go to"
 msgstr "_Vés a"
 
@@ -2647,7 +2629,7 @@ msgstr "Contingut"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
@@ -2665,16 +2647,16 @@ msgstr "Mostreu l'ajuda"
 msgid "Online"
 msgstr "En línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
 "Any unsaved changes will be lost."
 msgstr ""
-"Voleu tornar a carregar «%s»?'\n"
-"El canvis sense desar es perdran."
+"Voleu tornar a carregar «%s»?\n"
+"Els canvis sense desar es perdran."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Torna a carregar"
 
@@ -2688,40 +2670,39 @@ msgstr "Suprimeix l'adreça d'interès"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Adreces d'interès"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Rename"
-msgstr "Canvia el _nom"
+msgstr "Canvia el nom"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "Suprimeix"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
 msgid "Close file"
 msgstr "Tanca el fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
 msgid "Path:"
 msgstr "Camí:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Obre un fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Anomena i desa"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2730,18 +2711,17 @@ msgstr ""
 "Ja existeix el fitxer «%s».\n"
 "Voleu reemplaçar-lo amb el que esteu desant?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplaça"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[només-lectura]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "<b>Desa automàticament</b>"
+msgstr "Desa automàticament"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
@@ -2753,9 +2733,8 @@ msgid "Do not show tabs"
 msgstr "No mostris les pestanyes"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Editor tabs"
-msgstr "<b>Pestanyes de l'editor</b>"
+msgstr "Pestanyes de l'editor"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
@@ -2777,11 +2756,11 @@ msgstr "Dreta"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per a desar fitxers"
+msgstr "Interval en minuts per desar fitxers"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
 msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Interval en minuts per a desar la sessió"
+msgstr "Interval en minuts per desar la sessió"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
@@ -2800,173 +2779,170 @@ msgstr "Ordenats per quan s'obren"
 msgid "Top"
 msgstr "Principi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Save"
 msgstr "_Desa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Save current file"
 msgstr "Desa el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "Save _Asâ?¦"
-msgstr "_Anomena i desa..."
+msgstr "_Anomena i desaâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Desa el fitxer actual amb un nom diferent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Desa-ho to_t"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Desa tots els fitxers oberts actualment, excepte els fitxers nous"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "_Close File"
 msgstr "Tan_ca el fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Close current file"
 msgstr "Tanca el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Close All"
 msgstr "Tanca'ls tots"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close all files"
 msgstr "Tanca tots els fitxers"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Torna a carregar el f_itxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Torna a carregar el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Fitxers recents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
 msgid "_Printâ?¦"
-msgstr "Imprimeix"
+msgstr "_Imprimeixâ?¦"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Imprimeix el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Previsualitza la impressió"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Previsualitza el fitxer actual en format d'impressió"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transforma"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "Converteix la selecció en _majúscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Converteix el text seleccionat en majúscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Converteix la selecció en minúscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Converteix el text seleccionat en minúscules"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Convert EOL to CRLF"
-msgstr "Converteix EOL a CRLF"
+msgstr "Converteix el final de línia a CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
-msgstr "Converteix els caràcters de fi de línia a tipus DOS (CRLF)"
+msgstr "Converteix els caràcters de final de línia a tipus DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert EOL to LF"
-msgstr "Converteix EOL a LF"
+msgstr "Converteix el final de línia a LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
-msgstr "Converteix els caràcters fi de línia a tipus Unix (LF)"
+msgstr "Converteix els caràcters final de línia a tipus Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert EOL to CR"
-msgstr "Converteix EOL a CR"
+msgstr "Converteix el final de línia a CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Converteix caràcters de fi de línia a tipus MacOS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
-msgstr "Converteix EOL a la majoria d'EOL"
+msgstr "Converteix els finals de línia a la majoria"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
-"Converteix caràcters de fi de línia a la majoria d'EOL trobats al fitxer"
+"Converteix caràcters de final de línia als més habituals que es trobin al "
+"fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecciona"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccion_a-ho tot"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Selecciona tot el text en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Sele_cciona el bloc de codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Selecciona el bloc de codi actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Co_mentari"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "Comenta/descomenta com a _bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Comenta el text seleccionat com a bloc"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Comenta/descomenta com a cai_xa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
 
@@ -2974,427 +2950,431 @@ msgstr "Comenta el text seleccionat com a caixa"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "Comenta/de_scomenta inici i final"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Comenta el text seleccionat a l'inici i al final"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
 msgid "_Line Numberâ?¦"
-msgstr "Número de _línia..."
+msgstr "Número de _línia�"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Vés a una línia en concret en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "Clau o _parèntesi concordant"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Vés a la clau o parèntesi concordant en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Inici del bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Vés a l'inici del bloc actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "_End of Block"
 msgstr "_Fi del bloc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Vés a la fi del bloc actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Previous _History"
 msgstr "_Historial anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Vés a l'historial anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Historial _següent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Vés a l'historial següent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cerca"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "Cerca _ràpida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Cerca ràpida incrustada a l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "_Repeteix la cerca ràpida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Repeteix la cerca ràpida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1878
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Afegeix una visualització d'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Afegeix una visualització més del document"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_Suprimeix la visualització de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Suprimeix la visualització actual de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "U_ndo"
 msgstr "Des_fés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Desfés l'última acció"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refés"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Torna a fer la darrera acció desfeta"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
 msgid "C_ut"
 msgstr "Reta_lla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Retalla el text seleccionat de l'editor al porta-retalls"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Enganxa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls a la posició actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Buida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Suprimeix el text seleccionat de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "Completa _automàticament"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automàticament la paraula actual"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Marge del número de _línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Mostra/oculta el número de línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Marge dels _marcadors"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Mostra/oculta el marge dels marcadors"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "Marge de desplegament de _codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Mostra/oculta el marge de desplegament de codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "Gu_ies de sagnat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Mostra/oculta les guies de sagnat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "_White Space"
 msgstr "Espais en _blanc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Mostra/oculta els espais en blanc"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Caràcters final de _línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Mostra/oculta els caràcters de final de línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "Ajustar de _línia"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Habilita/inhabilita l'ajust de línia al final"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Apropa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Augmenta la mida de la lletra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Allunya"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Redueix la mida de la lletra"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "Mode de _ressaltat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Plega totes les vistes de _codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Plega totes les vistes de codi en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "Desplega t_otes les vistes de codi"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Desplega totes les vistes de codi en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "Commu_ta la visualització de codi actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "Commuta la visualització de codi actual en l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Document anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Commuta al document anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 msgid "Next Document"
 msgstr "Document següent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Commuta al document següent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Adreça d'inte_rès"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Afegeix una adreça d'interès"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "Add a bookmark at the current line position"
 msgstr "Afegeix una adreça d'interès a la posició de la línia actual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Adreça d'interès _anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Vés a l'adreça d'interès anterior del fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "Adreça d'interès _següent"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Vés a l'adreça d'interès següent del fitxer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "Neteja totes les adre_ces d'interès"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Neteja les adreces d'interès"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Operacions de fitxer de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Operacions d'impressió de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Transformació del text de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Selecció de text de l'editor"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Comentaris del codi de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Navegacions de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Operacions d'edició de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Operacions d'ampliació de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Estils de ressaltat de sintaxi de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Format del text de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Cercant senzilla"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
 msgid "Documents"
 msgstr "Documents"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Configuració de la visualització de l'editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
 msgid "Reload"
 msgstr "Torna a carregar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-#, fuzzy
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
 msgid "Go to"
 msgstr "Vés a"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
 msgid "OVR"
 msgstr "SOB"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
 msgid "Col"
 msgstr "Col"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "No s'ha pogut desar automàticament el %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "S'ha completat el desat automàtic"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "La cerca de «%s» ha arribat al final i ha continuat pel començament."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
 "match was found."
@@ -3423,7 +3403,7 @@ msgstr "No s'ha trobat cap element"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr "No s'ha trobat cap recurs utilitzat recentment amb l'URI «%s»"
 
@@ -3451,7 +3431,7 @@ msgstr "Element desconegut"
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
@@ -3460,11 +3440,11 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d. %s"
 
 # Projecte_Mandrake [tm-mandrake.po]
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
@@ -3475,7 +3455,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
 "\n"
@@ -3488,7 +3468,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>No es pot obrir «%s»</b>.\n"
 "\n"
-"No hi ha cap connector, acció predeterminada o aplicació configurada per a "
+"No hi ha cap connector, acció predeterminada o aplicació configurada per "
 "gestionar aquest tipus de fitxer.\n"
 "\n"
 "Tipus MIME: %s.\n"
@@ -3543,12 +3523,10 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Fitxers de codi Python"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Fitxers HTML"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-#, fuzzy
 msgid "Shell script files"
 msgstr "Fitxers d'script per a l'intèrpret d'ordres"
 
@@ -3578,9 +3556,8 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Fitxer buit nou"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-#, fuzzy
 msgid "_Openâ?¦"
-msgstr "_Obre"
+msgstr "_Obreâ?¦"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
@@ -3636,9 +3613,9 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
-msgstr "Seleccioneu un connector per a obrir <b>%s</b>."
+msgstr "Seleccioneu un connector per obrir <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
 msgid "Open With"
 msgstr "Obre amb"
 
@@ -3667,7 +3644,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
@@ -3680,17 +3657,15 @@ msgstr "Directori arrel si no hi ha cap projecte obert:"
 msgid "Loading..."
 msgstr "S'està carregant..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-#, fuzzy
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
 msgid "Base URI"
 msgstr "URI base"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-#, fuzzy
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
 msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "URI del camí que s'ha mostrat més"
 
@@ -3741,9 +3716,8 @@ msgstr ""
 "Segons el tipus s'afegirà l'extensió."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "File Information"
-msgstr "<b>Informació del fitxer</b>"
+msgstr "Informació del fitxer"
 
 # Winrar 2.9->String:rarlng.dll
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
@@ -3753,13 +3727,13 @@ msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/starter/starter.c:409
 msgid "New File"
 msgstr "Fitxer nou"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipus:"
 
@@ -3767,47 +3741,47 @@ msgstr "Tipus:"
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Utilitza la plantilla per al fitxer de capçalera"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C Source File"
 msgstr "Fitxer de codi C"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "Fitxer de capçalera C/C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "Fitxer de codi C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "C# Source File"
 msgstr "Fitxer de codi C#"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Fitxer de codi Java"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Fitxer de codi Perl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Fitxer de codi Python"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Fitxer d'script per al intèrpret d'ordres"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "Llicència Pública BSD"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "No es pot muntar la interfície d'usuari per al fitxer nou"
 
@@ -3828,9 +3802,8 @@ msgid "Packages"
 msgstr "Paquets"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Select Package to add:"
-msgstr "<b>Seleccioneu el paquet a afegir:</b>"
+msgstr "Seleccioneu el paquet a afegir:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
@@ -3840,233 +3813,294 @@ msgstr "Seleccioneu el paquet"
 msgid "Variables"
 msgstr "Variables"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteca estàtica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca compartida"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentació man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dades diverses"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentació info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Mòdul Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Fitxers de capçalera"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Mòdul de Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Mòdul de Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Regla genèrica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Objectiu addicional"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Configura el fitxer"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Fitxer d'interfície"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "mkenums de la GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "genmarshal de la GLib"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Regla Intl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
 msgid "Group doesn't exist"
 msgstr "No existeix el grup"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
 msgid "Target doesn't exist"
 msgstr "No existeix l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
 msgid "Unable to update project"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar el projecte"
+msgstr "No es pot actualitzar el projecte"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
 msgstr ""
 "El camí és remot o no és vàlid (només es poden fer servir camins locals)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "No existeix el projecte o el camí no és vàlid"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
 msgid "Malformed project"
 msgstr "Projecte mal format"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Especifiqueu el nom del grup"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "El nom del grup només pot contenir caràcters alfanumèrics i els caràcters "
 "«_», «-» o «.»"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
 msgid "Parent group doesn't exist"
 msgstr "No existeix el grup pare"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
 msgid "Group already exists"
 msgstr "Ja existeix el grup"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
 msgid "Group couldn't be created"
 msgstr "No s'ha pogut crear el grup"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
 msgid "Group couldn't be removed"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar el grup"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Especifiqueu el nom de l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "L'objectiu només pot contenir caràcters alfanumèrics i els caràcters «_», «-» "
 "o «.»"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr ""
 "El nom de la biblioteca compartida objectiu ha de ser de la forma «libxxx.la»"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr ""
 "El nom de la biblioteca estàtica objectiu ha de ser de la forma «libxxx.a»"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
 msgid "Target already exists"
 msgstr "Ja existeix l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
 msgid "General failure in target creation"
 msgstr "Problema general en crear l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
 msgid "Newly created target could not be identified"
 msgstr "No s'ha pogut identificar l'objectiu que s'acaba de crear"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
 msgid "Target couldn't be removed"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca estàtica"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca compartida"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Fitxers de capçalera"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentació man"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dades diverses"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentació info"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Mòdul de Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Mòdul de Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "No existeix la font"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
 msgid ""
 "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "El nom del fitxer font només pot contenir caràcters alfanumèrics i els "
 "caràcters «_», «-» o «.»"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
 msgid "Source file is already in given target"
 msgstr "El fitxer font ja és a l'objectiu especificat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
 msgid "General failure in adding source file"
 msgstr "S'ha produït un problema en afegir el fitxer font"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
 msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "No s'ha pogut identificar el fitxer font que s'acaba de crear"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "No s'ha pogut eliminar la font"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
 msgid "Project directory"
 msgstr "Directori del projecte"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Introduïu el mòdul nou"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Mòdul/paquets"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
 msgid "Version"
 msgstr "Versió"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -4074,195 +4108,193 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Segur que voleu suprimir el mòdul «%s» i tots els seus paquets associats?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir el paquet «%s»?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Introduïu la variable nova"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Segur que voleu suprimir la variable «%s»?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
 msgid "Project:"
 msgstr "Projecte:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
 msgid "Package name:"
 msgstr "Nom del paquet:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
 msgid "Version:"
 msgstr "Versió:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
 msgid "URI:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URI:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
 msgid "Use"
 msgstr "Ã?s"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nom del grup:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Indicadors del compilador de C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Indicadors del preprocessador de C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Indicadors del compilador de C++:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "Indicadors del compilador de Java (just-in-time):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Indicadors del compilador de Fortran:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Inclusions (obsolet):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Directoris d'instal·lació:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
 msgid "C preprocessor flags"
 msgstr "Indicadors del preprocessador de C"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
 msgid "C++ compiler flags"
 msgstr "Indicadors del compilador de C++"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "Indicadors del compilador gcj (ahead-of-time)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Indicadors de l'enllaçador:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Biblioteques:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Dependències:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opcions avançades"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Target name:"
 msgstr "Nom de l'objectiu:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
 msgid "Group:"
 msgstr "Grup:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Directori d'instal·lació:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
 msgid "Advancedâ?¦"
-msgstr "Avançat"
+msgstr "Avançat�"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:136
 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
 msgstr "El tipus «GbfMkfileConfigValue» no és vàlid"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
 msgid "Project doesn't exist"
 msgstr "No existeix el projecte"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
 msgid "Group coudn't be removed"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir el grup"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
 msgid "Target couldn't be created"
 msgstr "No s'ha pogut crear l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
 msgid "Target coudn't be removed"
 msgstr "No s'ha pogut suprimir l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "El fitxer font ha de ser dins del directori del projecte"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
 msgid "Source is already in target"
 msgstr "La font ja és a l'objectiu"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "No s'ha pogut afegir la font"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
 msgid "Includes:"
 msgstr "Inclusions:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "S'està carregant l'executable: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "S'està carregant el nucli: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4273,60 +4305,58 @@ msgstr ""
 "No es pot inicialitzar el depurador.\n"
 "Assegureu-vos que l'Anjuta està instal·lat correctament."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
 msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
-msgstr "S'està preparant l'inici de la sessió de depuració...\n"
+msgstr "S'està preparant l'inici de la sessió de depuració�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "S'està carregant l'executable: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "No s'ha especificat cap executable.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
-msgstr ""
-"Obre un executable o adjunta a un procés per a començar la depuració.\n"
+msgstr "Obre un executable o adjunta a un procés per començar la depuració.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "S'ha produït un error en llançar el depurador.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "Assegureu-vos que el «gdb» està instal·lat al sistema.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "El programa ha sortit normalment\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "El programa ha sortit amb el codi d'error %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "S'ha arribat al punt de trencament %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "S'ha acabat la funció\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "S'ha acabat d'avançar\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "S'ha arribat a la ubicació\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4336,29 +4366,29 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
 "Do you want to try again?"
 msgstr ""
-"No s'ha pogut connectar a l'objectiu remot: %s\n"
+"No es pot connectar a l'objectiu remot: %s\n"
 "Voleu tornar-ho a intentar?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "S'ha connectat el depurador\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "S'ha adjuntat el programa \n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
+#, c-format
 msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
-msgstr "S'està adjuntant al procés: %d...\n"
+msgstr "S'està adjuntant al procés: %d�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4366,38 +4396,38 @@ msgstr ""
 "Ja hi ha un procés executant-se.\n"
 "Voleu finalitzar-lo i adjuntar-vos al procés nou?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "L'Anjuta no pot adjuntar-se a si mateix."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "El programa ha acabat\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "El programa s'ha separat\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
+#, c-format
 msgid "Detaching the processâ?¦\n"
-msgstr "S'està separant el procés...\n"
+msgstr "S'està separant el procés�\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "S'està interrompent el procés\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "S'està enviant el senyal %s al procés: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Hi ha hagut un error en enviar el senyal al procés."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
@@ -4406,7 +4436,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
-msgstr "No es pot iniciar el terminal per a depurar."
+msgstr "No es pot iniciar el terminal per depurar."
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
@@ -4418,7 +4448,6 @@ msgstr "Afegeix una branca remota"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Add signed-off-by line"
 msgstr "Afegeix l'assignació per línia"
 
@@ -4455,7 +4484,7 @@ msgid "Author/Grep"
 msgstr "Autor/Grep"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
@@ -4713,9 +4742,8 @@ msgstr "Restaura l'arbre"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving statusâ?¦"
-msgstr "S'està obtenint l'estat..."
+msgstr "S'està obtenint l'estat�"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
@@ -4752,7 +4780,6 @@ msgid "Select Mailbox File"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer de bústia de correu"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
-#, fuzzy
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
@@ -4794,9 +4821,8 @@ msgid "Stash"
 msgstr "Desa temporalment"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Stash Message (Optional)"
-msgstr "<b>Missatge del desat temporal (opcional)</b>"
+msgstr "Missatge del desat temporal (opcional)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
@@ -4811,9 +4837,8 @@ msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 msgstr "Desa temporalment els canvis no publicats de l'arbre de treball"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
-#, fuzzy
 msgid "Stash to Apply"
-msgstr "<b>Desat temporal a aplicar</b>"
+msgstr "Desat temporal a aplicar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
@@ -4910,9 +4935,8 @@ msgstr "Introduïu un URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-#, fuzzy
 msgid "Git: Fetchingâ?¦"
-msgstr "Git: s'està recollint..."
+msgstr "Git: s'està recollint�"
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
 msgid "Please select a mailbox file."
@@ -4992,9 +5016,8 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Git: s'està obtenint el registre..."
+msgstr "Git: s'està obtenint el registre�"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
 #: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
@@ -5054,18 +5077,17 @@ msgstr "Git: s'ha completat l'empenta."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
 msgid "Please select a remote to push to."
 msgstr "Seleccioneu una ubicació remota on empènyer."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "Introduïu l'URL del dipòsit on empènyer."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-#, fuzzy
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
 msgid "Git: Pushingâ?¦"
-msgstr "Git: s'està empenyent..."
+msgstr "Git: s'està empenyent�"
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
@@ -5140,9 +5162,8 @@ msgstr "_Canvis"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-#, fuzzy
 msgid "_Commitâ?¦"
-msgstr "Publica els _canvis"
+msgstr "Publica els _canvisâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5171,9 +5192,8 @@ msgstr "De_sa temporalment"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-#, fuzzy
 msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
-msgstr "De_sa temporalment els canvis no publicats..."
+msgstr "De_sa temporalment els canvis no publicatsâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5184,9 +5204,8 @@ msgstr "Desa els canvis no publicats i torna a aplicar-los després"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-#, fuzzy
 msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
-msgstr "_Aplica els canvis desats temporalment..."
+msgstr "_Aplica els canvis desats temporalmentâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5197,9 +5216,8 @@ msgstr "Aplica els canvis desats temporalment a l'arbre de treball"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-#, fuzzy
 msgid "_View logâ?¦"
-msgstr "Visualitza el registre"
+msgstr "_Visualitza el registreâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5216,9 +5234,8 @@ msgstr "_Dipòsit remot"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-#, fuzzy
 msgid "_Pushâ?¦"
-msgstr "Empeny"
+msgstr "Em_penyâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5229,9 +5246,8 @@ msgstr "Empeny els canvis a un dipòsit remot"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-#, fuzzy
 msgid "_Pullâ?¦"
-msgstr "Estira"
+msgstr "Es_tiraâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5263,9 +5279,8 @@ msgstr "_Fitxers"
 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-#, fuzzy
 msgid "_Addâ?¦"
-msgstr "_Afegeix"
+msgstr "_Afegeixâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5277,9 +5292,8 @@ msgstr "Afegeix els fitxers al dipòsit"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-#, fuzzy
 msgid "_Removeâ?¦"
-msgstr "_Suprimeix"
+msgstr "_Suprimeixâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5290,9 +5304,8 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers del dipòsit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-#, fuzzy
 msgid "_Ignoreâ?¦"
-msgstr "Ignorat"
+msgstr "_Ignoraâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5303,9 +5316,8 @@ msgstr "Fitxers ignorats"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-#, fuzzy
 msgid "_Check out filesâ?¦"
-msgstr "_Obtén els fitxers..."
+msgstr "_Obtén els fitxers�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5316,9 +5328,8 @@ msgstr "Desfés els canvis no publicats als fitxers"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-#, fuzzy
 msgid "_Unstage filesâ?¦"
-msgstr "_Treu fitxers de l'índex..."
+msgstr "_Treu fitxers de l'índex�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5329,9 +5340,8 @@ msgstr "Suprimeix els fitxers de l'índex de publicació"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-#, fuzzy
 msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
-msgstr "_Resol els conflictes..."
+msgstr "_Resol els conflictesâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5348,22 +5358,20 @@ msgstr "Pedaços"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Create patch seriesâ?¦"
-msgstr "Crea una sèrie de pedaços"
+msgstr "Crea una sèrie de pedaços�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:233
 msgid "Generate patch files for submission upstream"
-msgstr "Genera fitxers de pedaç per a enviar al projecte original"
+msgstr "Genera fitxers de pedaç per enviar al projecte original"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-#, fuzzy
 msgid "_Applyâ?¦"
-msgstr "_Aplica..."
+msgstr "_Aplicaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5418,9 +5426,8 @@ msgstr "_Branques"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-#, fuzzy
 msgid "_Create branchâ?¦"
-msgstr "_Crea una branca..."
+msgstr "_Crea una brancaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5431,9 +5438,8 @@ msgstr "Crea una branca"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-#, fuzzy
 msgid "_Delete branchâ?¦"
-msgstr "_Suprimeix una branca..."
+msgstr "_Suprimeix una brancaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5444,9 +5450,8 @@ msgstr "Suprimeix branques"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-#, fuzzy
 msgid "_Switch to another branchâ?¦"
-msgstr "Commuta a una altra branca"
+msgstr "_Commuta a una altra brancaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5457,9 +5462,8 @@ msgstr "Commuta a una altra branca"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-#, fuzzy
 msgid "_Mergeâ?¦"
-msgstr "Combina"
+msgstr "Co_mbinaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5482,9 +5486,8 @@ msgstr "Combina els canvis amb una branca remota del projecte original"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-#, fuzzy
 msgid "_Startâ?¦"
-msgstr "_Inicia..."
+msgstr "_Iniciaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5526,9 +5529,8 @@ msgstr ""
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-#, fuzzy
 msgid "_Cherry pickâ?¦"
-msgstr "_Cherry pick..."
+msgstr "_Cherry pickâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5554,9 +5556,8 @@ msgstr "Afegeix una branca remota"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-#, fuzzy
 msgid "_Deleteâ?¦"
-msgstr "Suprimeix"
+msgstr "_Suprimeixâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5567,9 +5568,8 @@ msgstr "Suprimeix una branca remota"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-#, fuzzy
 msgid "_Create tagâ?¦"
-msgstr "_Crea una etiqueta..."
+msgstr "_Crea una etiquetaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5580,9 +5580,8 @@ msgstr "Crea una etiqueta"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-#, fuzzy
 msgid "_Delete tagâ?¦"
-msgstr "Suprimeix les etiquetes"
+msgstr "Su_primeix les etiquetesâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5599,9 +5598,8 @@ msgstr "_Reinicia/desfés"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-#, fuzzy
 msgid "_Reset treeâ?¦"
-msgstr "_Reinicia l'arbre..."
+msgstr "_Reinicia l'arbreâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5612,9 +5610,8 @@ msgstr "Reinicia la capçalera del dipòsit a qualsevol estat anterior"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-#, fuzzy
 msgid "_Revert commitâ?¦"
-msgstr "_Desfés una publicació..."
+msgstr "_Desfés una publicació�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5819,12 +5816,12 @@ msgstr "Associa"
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "Afegeix recursos automàticament"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
 msgid "Designer"
 msgstr "Dissenyador"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
@@ -5879,238 +5876,235 @@ msgstr "el valor de la propietat %s no és vàlid"
 msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "El nom de fitxer de l'element d'associació no té camí"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
+#, c-format
 msgid "No associations initialized: nothing to save"
-msgstr "No s'ha inicialitzat cap associació, no hi ha res a desar"
+msgstr "No s'ha inicialitzat cap associació: no hi ha res a desar"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 msgstr ""
 "No s'han pogut desar les associacions perquè no s'ha establert el projecte "
 "arrel"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to save associations"
 msgstr "No s'han pogut desar les associacions"
 
 #. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
 msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 #. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
 msgid "Before end"
 msgstr "Abans del final"
 
 #. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
 msgid "After begin"
 msgstr "Després de l'inici"
 
 #. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
 msgid "End of file"
 msgstr "Final del fitxer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
 msgstr "No s'ha pogut inspeccionar la senyal"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
 #, c-format
 msgid "Python language isn't supported yet"
 msgstr "El llenguatge Python no és compatible encara"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
 #, c-format
 msgid "Vala language isn't supported yet"
 msgstr "El llenguatge Vala no és compatible encara"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "No hi ha cap editor associat per al dissenyador"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
+#, c-format
 msgid "Unknown editor language \"%s\""
-msgstr "Error desconegut en el mòdul %s"
+msgstr "Es desconeix el llenguatge de l'editor «%s»"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
 #, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
 msgid "Couldn't find signal information"
 msgstr "No s'ha pogut trobar una senyal d'informació"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
 msgstr ""
 "S'ha produït un error en afegir un gestor d'estub nou: Sense editor actual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
 msgstr ""
-"Per a evitar aquests missatges desactiveu l'indicador «%s» a Preferències-"
+"Per evitar aquests missatges desactiveu l'indicador «%s» a Preferències-"
 ">Dissenyador d'IGU Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
 msgid "Couldn't find an associated document"
 msgstr "No s'ha pogut trobar un document associat"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
 msgid "Those documents are already associated"
 msgstr "Aquests documents ja estan associats"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
 msgstr "No es pot llegir el fitxer: %s."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
 msgid "Top level widget"
 msgstr "Giny de nivell superior"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
 msgid "Couldn't find a default signal name"
 msgstr "No s'ha pogut trobar un nom de senyal predeterminat"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "El projecte %s no té ginys obsolets o desajustos entre versions."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
 msgid "There is no Glade project"
 msgstr "No hi ha cap projecte del Glade"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "Commuta entre dissenyador/codi"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
 msgid "Insert handler stub"
 msgstr "Insereix un gestor d'estub"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
 msgstr "Insereix un gestor d'estub, posiciona automàticament"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
 msgid "Associate last designer and last editor"
 msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'últim editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
 msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Associa l'últim dissenyador i l'editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
 msgid "Associations dialogâ?¦"
-msgstr "Diàleg d'associacions..."
+msgstr "Diàleg d'associacions�"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-#, fuzzy
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
 msgid "Versioningâ?¦"
-msgstr "Versionat..."
+msgstr "Versionamentâ?¦"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr ""
 "Commuta entre les versions de les biblioteques i comprova les obsolescències"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Estableix com a objectiu de recursos predeterminat"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
 msgid "Current default target"
 msgstr "Objectiu actual predeterminat"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Tanca el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Desa el fitxer actual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Refés l'última acció"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Retalla la selecció"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copia la selecció"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Enganxa el porta-retalls"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Suprimeix la selecció"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Operacions del dissenyador Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Vés enrere a l'historial de desfer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Vés endavant a l'historial de desfer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
 msgid "Glade Clipboard"
 msgstr "Porta-retalls del Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
 msgid "Widgets"
 msgstr "Ginys"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "No és un fitxer local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "No s'ha pogut crear un projecte nou del Glade."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Dissenyador d'IGU Glade"
 
@@ -6122,7 +6116,6 @@ msgstr "S'ha desat el projecte «%s» de Glade"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "El nom del fitxer Glade no és vàlid"
 
@@ -6186,7 +6179,7 @@ msgstr "iniciat:"
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/D"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6194,27 +6187,26 @@ msgid "stopped:"
 msgstr "aturat:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-#, fuzzy
 msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
 msgstr "Heu de seleccionar un element per fer abans de suprimir-lo"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir-lo?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir l'element per fer seleccionat?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
-msgstr "Segur que voleu suprimir tots els elements completats?"
+msgstr "Segur que voleu suprimir tots els elements per fer completats?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
 "category \"%s\"?"
 msgstr ""
-"Segur que voleu suprimir tots els elements  completats de la categoria «%s»?"
+"Segur que voleu suprimir tots els elements per fer completats de la "
+"categoria «%s»?"
 
 #: ../plugins/gtodo/export.c:47
 msgid "Export task list"
@@ -6276,7 +6268,7 @@ msgstr "Resum"
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
 #, c-format
 msgid "No permission to read the file."
-msgstr "No teniu permís per a llegir el fitxer."
+msgstr "No teniu permís per llegir el fitxer."
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
 #, c-format
@@ -6284,9 +6276,9 @@ msgid "Failed to read file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse XML structure"
-msgstr "No s'ha pogut analitzar l'estructura xml"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar l'estructura XML"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
@@ -6309,7 +6301,7 @@ msgstr "Sense emplenar"
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "No hi ha cap client Gtodo per a desar."
+msgstr "No hi ha cap client Gtodo per desar."
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
@@ -6343,19 +6335,19 @@ msgstr "Suprimeix"
 msgid "<New category (%d)>"
 msgstr "<Categoria nova (%d)>"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
 #, c-format
 msgid "The following item is due in %i minute:"
 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
 msgstr[0] "L'element següent venç d'aquí a %i minut:"
 msgstr[1] "L'element següent venç d'aquí a %i minuts:"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
 msgid "The following item is due:"
 msgstr "L'element següent venç:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
 msgid "_Do not show again"
 msgstr "No ho mostris una altra vega_da"
 
@@ -6368,9 +6360,8 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Oculta elements _completats"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-#, fuzzy
 msgid "Hide completed to-do items"
-msgstr "Oculta els elements completats"
+msgstr "Oculta els elements per fer completats"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
 msgid "Hide Items Past _Due Date"
@@ -6389,12 +6380,10 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Oculta els elements sense data de venciment"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Task manager"
 msgstr "Gestor de tasques"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Task manager view"
 msgstr "Visualitzador del gestor de tasques"
 
@@ -6403,12 +6392,10 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Tasques"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-#, fuzzy
 msgid "To-do Manager"
 msgstr "Gestor de la llista per fer"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-#, fuzzy
 msgid "To-do List Preferences"
 msgstr "Preferències de la llista de tasques per fer"
 
@@ -6459,12 +6446,10 @@ msgstr[0] "Elements que venceran d'aquí %i dia"
 msgstr[1] "Elements que venceran d'aquí %i dies"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Dades diverses"
+msgstr "Miscel·lània"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Elimina automàticament els elements completats"
 
@@ -6479,7 +6464,6 @@ msgid "days."
 msgstr "dies."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Eliminació automàtica"
 
@@ -6488,7 +6472,7 @@ msgid "Notification"
 msgstr "Notificació"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
 msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
 msgstr[0] ""
@@ -6508,33 +6492,30 @@ msgstr "Crea una llista de tasques"
 msgid "No Date"
 msgstr "Sense data"
 
+# Ã?s un error de la cadena original
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
 msgid "Edit&#x2026;"
-msgstr ""
+msgstr "Editaâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Macro details:"
-msgstr "<b>Detalls de la macro:</b>"
+msgstr "Detalls de la macro:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Macro text:"
-msgstr "<b>Text de la macro:</b>"
+msgstr "Text de la macro:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Macros:"
-msgstr "Macros"
+msgstr "Macros:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Drecera:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Press macro shortcutâ?¦"
-msgstr "Premeu la drecera per a la macro..."
+msgstr "Premeu la drecera per a la macroâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
 msgid "Press shortcut"
@@ -6559,15 +6540,15 @@ msgstr ""
 "Categoria:\t %s\n"
 "Drecera:\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
 msgid "Insert"
 msgstr "Insereix"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Insereix una macro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Afegeix/edita una macro"
 
@@ -6586,27 +6567,24 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Macros"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-#, fuzzy
 msgid "_Insert Macroâ?¦"
-msgstr "_Insereix una macro..."
+msgstr "_Insereix una macroâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
 msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Insereix una macro que fa servir una drecera de teclat"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-#, fuzzy
 msgid "_Add Macroâ?¦"
-msgstr "_Afegeix una macro..."
+msgstr "_Afegeix una macroâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
 msgid "Add a macro"
 msgstr "Afegeix una macro"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Macrosâ?¦"
-msgstr "Macros"
+msgstr "Macrosâ?¦"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
 msgid "Add/Edit/Remove macros"
@@ -6630,19 +6608,16 @@ msgid "Errors:"
 msgstr "Errors:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Indicators"
-msgstr "<b>Indicadors</b>"
+msgstr "Indicadors"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Message colors"
-msgstr "<b>Colors dels missatges</b>"
+msgstr "Colors dels missatges"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Messages options"
-msgstr "<b>Opcions dels missatges</b>"
+msgstr "Opcions dels missatges"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
@@ -6662,9 +6637,8 @@ msgid "Strike-Out"
 msgstr "Ratllat"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Tab position:"
-msgstr "Posició de les pestanyes:"
+msgstr "Posició de la pestanya:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 msgid "Truncate long messages"
@@ -6697,59 +6671,59 @@ msgstr "Avisos:"
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Tanca totes les pestanyes de missatges"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
 msgid "No Messages"
 msgstr "No hi ha missatges"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
 msgid "No Infos"
 msgstr "No hi ha informació"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
 msgid "No Warnings"
 msgstr "No hi ha avisos"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
 msgid "No Errors"
 msgstr "No hi ha errors"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "Missatges"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure %s"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d missatge"
 msgstr[1] "%d missatges"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d informació"
 msgstr[1] "%d informacions"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d avís"
 msgstr[1] "%d avisos"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -6814,19 +6788,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "S'està aplicant el pedaç a %s fent servir %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Patchingâ?¦\n"
-msgstr "Aplicant pedaços...\n"
+msgstr "S'estan aplicant pedaços�\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Patchingâ?¦"
-msgstr "Aplicant pedaços..."
+msgstr "S'estan aplicant pedaços�"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-#, fuzzy
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
-msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar, espereu fins que hagin finalitzat."
+msgstr "Hi ha tasques sense finalitzar: espereu fins que hagin finalitzat."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
@@ -6868,16 +6839,14 @@ msgstr "_Eines"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-#, fuzzy
 msgid "_Patchâ?¦"
-msgstr "Aplica un pedaç"
+msgstr "_Pedaç�"
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Aplica un pedaç a fitxers/directoris"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
 msgid ""
 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
 "template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
@@ -6886,22 +6855,27 @@ msgstr ""
 "plantilla de projecte adequada. Assegureu-vos que teniu l'última versió de "
 "l'Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu sobreescriure'l?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
+#, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
 "the project directory."
 msgstr ""
-"No es pot escriure el fitxer «%s»: %s. Comproveu que teniu accés per a "
-"escriure al directori del projecte."
+"No es pot escriure el fitxer «%s»: %s. Comproveu que teniu accés per escriure "
+"al directori del projecte."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Seleccioneu un rerefons de projecte per obrir %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
@@ -6910,16 +6884,16 @@ msgstr ""
 "s). Seleccioneu un directori diferent, o proveu d'actualitzar-vos a una "
 "versió més recent de l'Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
+#, c-format
 msgid ""
 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
 "No s'ha pogut obtenir l'URI proporcionat «%s», l'error retornat ha sigut: «%s»"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destinació:"
@@ -6933,18 +6907,16 @@ msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importa des d'un sistema de control de versions"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Import options"
-msgstr "<b>Opcions d'importació</b>"
+msgstr "Opcions d'importació"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "Ubicació:"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Project name"
-msgstr "Nom del projecte:"
+msgstr "Nom del projecte"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
@@ -6999,90 +6971,87 @@ msgid "_Group name:"
 msgstr "_Nom del grup:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "_Select file to addâ?¦"
-msgstr "Seleccioneu el fitxer a afegir:"
+msgstr "_Seleccioneu el fitxer a afegirâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "Objecte GbfProject"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
 msgid "No project loaded"
 msgstr "No s'ha carregat cap projecte"
 
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "No es pot afegir el grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap grup pare"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "No es pot afegir l'objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
 msgid "No group selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
 msgid "Select sourcesâ?¦"
-msgstr "Seleccioneu els fitxers font..."
+msgstr "Seleccioneu els fitxers fontâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "No es poden afegir els fitxers font"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propietats del projecte"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Propietats del grup"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propietats de l'objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Propietats del grup"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:478
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propietats del projecte"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
 msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
-msgstr "Actualitza l'arbre del gestor de fitxers"
+msgstr "S'està actualitzant l'arbre de símbols�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "No es pot actualitzar el projecte: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -7090,19 +7059,7 @@ msgstr ""
 "Segur que voleu suprimir el grup següent del projecte?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from the file system."
-msgstr ""
-"Grup: %s\n"
-"\n"
-"No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -7110,13 +7067,7 @@ msgstr ""
 "Segur que voleu suprimir l'objectiu següent del projecte?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Objectiu: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -7124,18 +7075,47 @@ msgstr ""
 "Segur que voleu suprimir el fitxer de codi següent del projecte?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 msgid ""
-"Source: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
-"The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr ""
-"Font: %s\n"
+"Segur que voleu suprimir els elements següents del projecte?\n"
 "\n"
-"No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grup: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Objectiu: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Font: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Drecera: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el grup del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "No se suprimirà el fitxer de codi del sistema de fitxers."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmeu la supressió"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -7144,107 +7124,102 @@ msgstr ""
 "No es pot suprimir «%s»:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obtenir la informació de l'URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propietats"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualitza"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "Actualitza l'arbre del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
 msgid "Add _Groupâ?¦"
-msgstr "Afegeix un _grup"
+msgstr "Afegeix un _grupâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add a group to project"
 msgstr "Afegeix un grup al projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
 msgid "Add _Targetâ?¦"
-msgstr "Afegeix un _objectiu"
+msgstr "Afegeix un _objectiuâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a target to project"
 msgstr "Afegeix un objectiu al projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 msgid "Add _Source Fileâ?¦"
-msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
+msgstr "Afegeix un fitxer de _codiâ?¦"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add a source file to project"
 msgstr "Afegeix un fitxer de codi al projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Tanca el pro_jecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close project"
 msgstr "Tanca el projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Propietats del grup/objecte/font"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
 msgid "_Add to Project"
-msgstr "Afegeix al projecte"
+msgstr "_Afegeix al projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add _Group"
 msgstr "Afegeix un _grup"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add _Target"
 msgstr "Afegeix un _objectiu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Afegeix un fitxer de _codi"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
 msgstr "Supri_meix"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Suprimeix-lo del projecte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "S'està carregant el projecte: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
 msgid "Created project viewâ?¦"
-msgstr "S'ha creat la visualització del projecte..."
+msgstr "S'ha creat la visualització del projecte�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7253,47 +7228,45 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut analitzar el projecte (el projecte està obert però no hi haurà "
 "cap visualització de projecte) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en tancar el projecte: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Accions del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Accions emergents del gestor de projectes"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
 msgid "Initializing Projectâ?¦"
-msgstr "S'està inicialitzant el projecte..."
+msgstr "S'està inicialitzant el projecte�"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "S'ha carregat el projecte"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "<b>Detalls</b>"
+msgstr "Detalls"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 msgid "Warning"
 msgstr "Avís"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -7303,17 +7276,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Tipus de projecte: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "No es pot trobar cap plantilla de projecte a %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:578
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7322,8 +7295,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "El camp «%s» és obligatori. Introduïu-lo."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:593
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
+#, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
@@ -7331,12 +7304,23 @@ msgstr ""
 "El camp «%s» ha de començar amb una lletra, un dígit o una ratlla baixa i "
 "només pot contenir lletres, dígits, ratlles baixes, guions i punts."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:598
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"El camp «%s» ha de començar amb una lletra, un dígit, una ratlla baixa o un "
+"separador de directori i només pot contenir lletres, dígits, ratlles baixes, "
+"separador de directori, guions i punts."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Error desconegut."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:625
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7345,20 +7329,20 @@ msgstr ""
 "Ja existeix el directori «%s». Pot fallar la creació del projecte si no es "
 "poden escriure alguns fitxers. Voleu continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:627
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Ja existeix el fitxer «%s». Voleu sobreescriure'l?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:658
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada no vàlida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:669
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada dubtosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:779
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7367,7 +7351,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programes que falten: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:790
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7376,18 +7360,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Paquets que falten: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:798
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
 "generating the project.\n"
 msgstr ""
 "Falten alguns programes o paquets de desenvolupament importants que es "
-"necessiten per a muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instal·lats "
+"necessiten per muntar aquest projecte. Assegureu-vos que estan instal·lats "
 "adequadament abans de generar el projecte.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:804
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instal·la els paquets que falten"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7399,19 +7386,20 @@ msgstr ""
 "Generalment els programes que falten són part d'alguna distribució de "
 "paquets i els podeu cercar en el Gestor d'aplicacions. De la mateixa manera, "
 "els paquets de desenvolupament estan continguts en paquets especials que "
-"proporciona la distribució per a permetre el desenvolupament de projectes "
-"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix -dev o -devel "
-"en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor d'aplicacions."
+"proporciona la distribució per permetre el desenvolupament de projectes "
+"basats en aquests. Normalment aquests finalitzen amb el sufix «-dev» o «-"
+"devel» en el nom del paquet i es poden trobar en cercar en el Gestor "
+"d'aplicacions."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:812
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 msgid "Missing components"
 msgstr "Components que manquen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:944
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
-"No s'ha pogut muntar la interfície d'usuari per a l'auxiliar del projecte a "
+"No es pot muntar la interfície d'usuari per a l'auxiliar del projecte a "
 "partir de %s."
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:406
@@ -7428,19 +7416,19 @@ msgid "Skipping %s: file already exists"
 msgstr "S'ignorarà %s: ja existeix el fitxer"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
-msgstr "S'està creant %s... No s'ha pogut crear el directori"
+msgstr "S'està creant %s� No s'ha pogut crear el directori"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
-msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)... %s"
+msgstr "S'està creant %s (fent servir AutoGen)� %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Creating %s â?¦ %s"
-msgstr "S'està creant %s ... %s"
+msgstr "S'està creant %s� %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
 #. * cp foobar.c project
@@ -7453,36 +7441,36 @@ msgstr "S'està executant: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Auxiliar de projecte nou"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
 msgid "Select directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori"
 
 # source\euro\euro.src string MESSAGES+2
 # Projecte_Open_Office_1.1 [wizards.po]
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Escolliu una icona"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolliu un directori"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolliu un fitxer"
 
@@ -7511,70 +7499,71 @@ msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Un projecte genèric d'Xlib"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
-#, fuzzy
-msgid "A generic Java project using automake project management"
+msgid "A generic java project using automake project management"
 msgstr ""
-"Un projecte genèric de Java utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
+"Un projecte genèric en Java que utilitza la gestió de projectes de l'automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
 msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Un projecte genèric mínim"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
-"A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr ""
 "Un projecte genèric compilat en Java nadiu utilitzant el compilador de Java "
-"de GNU (gcj)"
+"del GNU (gcj)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
 msgid "A generic project"
 msgstr "Un projecte genèric"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
-#, fuzzy
-msgid "A generic Python project using automake project management"
+msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr ""
-"Un projecte genèric de Python utilitzant la gestió de projectes de l'automake"
+"Un projecte genèric en Python que utilitza la gestió de projectes de "
+"l'automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
-#, fuzzy
-msgid "A generic wxWidgets project"
-msgstr "Un projecte genèric de wx Widgets"
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Un projecte genèric del wxWidgets"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
 msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Un projecte de mostra SDL"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Un projecte de biblioteca compartida o estàtica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Afegeix compatibilitat C++:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Afegeix el sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Afegeix internacionalització:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Afegeix compatibilitat per a les biblioteques compartides:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
 "Afegeix compatibilitat C++ al projecte de manera que es puguin construir els "
 "fitxers de codi C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
-"Afegeix compatibilitat per a muntar biblioteques compartides en el projecte"
+"Afegeix compatibilitat per muntar biblioteques compartides en el projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7582,132 +7571,133 @@ msgstr ""
 "Afegeix compatibilitat per a la internacionalització de manera que el "
 "projecte pugui traduir-se en diferents idiomes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Connector de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr ""
 "Projecte de connector de l'Anjuta que utilitza l'entorn de treball libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Applet Title:"
 msgstr "Títol de la miniaplicació:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Basic information"
 msgstr "Informació bàsica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Llicència de distribució de programari Berkeley (BSD)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Munta la biblioteca com a"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid ""
-"Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
 msgstr ""
-"Separats per una coma, els altres connectors dels quals depèn aquest "
-"connector. Pot ser el nom de l'interfície primària o la ubicació del "
-"connector (biblioteca:classe)"
+"Els altres connectors dels quals depèn aquest connector, separats per comes. "
+"Poden ser el nom de la interfície primària o la ubicació del connector "
+"(biblioteca:classe)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Configura els paquets externs"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Configura els paquets externs:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Create GtkBuilder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer d'interfície GTK Builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
-msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfície GTK Builder"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer d'interfície GtkBuilder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfície GtkBuilder"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Mostra la descripció de la miniaplicació"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Mostra la descripció del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "Mostra el títol de la miniaplicació"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Mostra el títol del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Django Project"
 msgstr "Projecte Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Informació del projecte Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "Email address:"
 msgstr "Adreça de correu electrònic:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "El GCJ necessita saber quina classe conté la funció main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "Miniaplicació del GNOME"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Informació general del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic"
 msgstr "Genèric"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Genèric (mínim)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic C++"
 msgstr "C++ genèric"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Generic gcj compiled Java"
-msgstr "Java genèric compilat amb gcj"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Generic Java (automake)"
-msgstr "Java genèric (automake)"
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript genèric"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Generic Python (automake)"
-msgstr "Python genèric (automake)"
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genèric compilat amb el gcj"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Java genèric (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genèric (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7717,225 +7707,239 @@ msgstr ""
 "és la versió necessària del paquet. Per exemple, «libgnomeui-2.0» o "
 "«libgnomeui-2.0 >= 2.2.0»"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Fitxer de la icona:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Fitxer de la icona per al connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementa les interfícies del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "Interfície implementada pel connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interfície:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "License"
 msgstr "Llicència"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Classe principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Main class"
 msgstr "Classe principal"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Projecte makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projecte basat en el makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "Versió mínima necessària de l'SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Nom del valor a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "No license"
 msgstr "Sense llicència"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Només compartida"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Només estàtica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Opcions per al sistema de muntatge del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Nom de la classe del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "Dependències del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Descripció del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Títol del connector:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nom de la classe del connector"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "El connector té menús i/o barres d'eines"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Interfícies del connector a implementar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Nom del projecte:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Project directory, output file, etc."
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Directori del projecte, fitxer de sortida, etc."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Directori del projecte:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
-#, fuzzy
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library, etc.)"
+"project build target (executable, library etc.)"
 msgstr ""
 "El nom del projecte no pot contenir espais perquè serà el nom del projecte "
 "objectiu a muntar (executable, biblioteca, etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nom del projecte:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Project options"
 msgstr "Opcions del projecte"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
-#, fuzzy
-msgid "Python web project using Django Web Framework"
-msgstr "Projecte web Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projecte web en Python que utilitza l'entorn de treball web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Necessita el paquet:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Necessita la versió SDL:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "Necessita la biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Necessita la SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Necessita la biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Necessita la SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Necessita la biblioteca SDL_mixer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Necessita la SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Necessita la biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Necessita el SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Necessita la biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Necessita la SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "Select code license"
 msgstr "Selecciona la llicència del codi"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de biblioteca a muntar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca compartida i estàtica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valors de l'intèrpret d'ordres a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
-"Utilitzeu el pkg-config per a afegir compatibilitat per a biblioteques des "
+"Utilitzeu el pkg-config per afegir compatibilitat per a biblioteques des "
 "d'altres paquets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nom del valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Valors a vigilar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Si el connector té menú o barres d'eines"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
-#, fuzzy
-msgid "wxWidgets"
-msgstr "Ginys"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Acoblador Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
-#, fuzzy
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
-"El gtk-doc s'utilitza per a compilar la documentació de l'API per a les "
-"classes basades en GObject"
+"El gtk-doc s'utilitza per compilar la documentació de l'API per a les "
+"classes basades en el GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
 msgid "project name"
 msgstr "nom del projecte"
 
@@ -7956,7 +7960,6 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executa en un terminal"
 
@@ -7974,7 +7977,7 @@ msgstr "El directori del programa «%s» no és local"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Carrega l'objectiu a executar"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Falta el fitxer %s"
@@ -7989,45 +7992,42 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 msgid "_Run"
 msgstr "_Executa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Executa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Executa el programa sense depurador"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Atura el programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 msgid "Kill program"
 msgstr "Mata el programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
 msgid "Program Parametersâ?¦"
-msgstr "Paràmetres del programa"
+msgstr "Paràmetres del programa�"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-#, fuzzy
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
 msgid "Set current program, arguments, etc."
-msgstr "Estableix el programa actual, els arguments i altres paràmetres"
+msgstr "Estableix el programa actual, els arguments, etc."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Run operations"
 msgstr "Executa les operacions"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Actions"
-msgstr "Acció"
+msgstr "Accions"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
@@ -8051,9 +8051,8 @@ msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Expandeix les referències d'expressions regulars"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "File Filter"
-msgstr "<b>Filtre de fitxers</b>"
+msgstr "Filtre de fitxers"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
@@ -8124,9 +8123,8 @@ msgid "No Limit"
 msgstr "Cap límit"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Parameters"
-msgstr "Paràmetres:"
+msgstr "Paràmetres"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
@@ -8168,18 +8166,16 @@ msgstr "Objectiu de la cerca"
 
 #. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Search variable"
-msgstr "<b>Variable de cerca</b>"
+msgstr "Variable de cerca"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Paràmetres"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-#, fuzzy
 msgid "_Findâ?¦"
-msgstr "Ce_rca..."
+msgstr "Ce_rcaâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
 msgid "Search for a string or regular expression in the editor"
@@ -8198,9 +8194,8 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "_Troba l'anterior"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
-msgstr "C_erca i reemplaça..."
+msgstr "C_erca i reemplaça�"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
 msgid ""
@@ -8213,18 +8208,16 @@ msgid "Search and Replace"
 msgstr "Cerca i reemplaça"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-#, fuzzy
 msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
-msgstr "Cerca a fit_xers..."
+msgstr "Cerca a fit_xersâ?¦"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
 msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Cerca una cadena a múltiples fitxers o directoris"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-#, fuzzy
 msgid "Searchingâ?¦"
-msgstr "S'està cercant"
+msgstr "S'està cercant�"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
 msgid "Basic Search"
@@ -8323,22 +8316,21 @@ msgstr[0] "s'ha reemplaçat %d concordança."
 msgstr[1] "s'han reemplaçat %d concordances."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-#, fuzzy
 msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
-msgstr "No es pot muntar la interfície d'usuari per a cercar i reemplaçar"
+msgstr "No es pot muntar la interfície d'usuari per cercar i reemplaçar"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:366
+#, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
-"�s més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que\n"
-"no pas la carregada a la memòria intermèdia.\n"
+"�s més nova la còpia del fitxer «%s» al disc que no pas la carregada a la "
+"memòria intermèdia.\n"
 "Voleu tornar-lo a carregar?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:403
+#, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
@@ -8347,18 +8339,18 @@ msgstr ""
 "Voleu tancar-lo?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:494
+#, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "El fitxer «%s» només és de lectura. El voleu editar igualment?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:553
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "No s'ha pogut desar %s: %s"
@@ -8376,7 +8368,7 @@ msgstr "Fitxer nou %d"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview-print.c:47
 msgid "Preparing pages for printing"
-msgstr "S'estan preparant les pàgines per a imprimir"
+msgstr "S'estan preparant les pàgines per imprimir"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 msgid "Color scheme:"
@@ -8387,114 +8379,116 @@ msgid "Create backup files"
 msgstr "Crea fitxers de còpia de seguretat"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilita la compleció automàtica per a paraules del document"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
 msgid "Font"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Tipus de lletra:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Ressalta la línia actual"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Ressalta les claus i parèntesis concordants"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Ressaltat de sintaxi"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Opcions de sagnat i de format automàtic"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#, fuzzy
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 msgid "Print line numbers"
 msgstr "Imprimeix els números de línia"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print options"
 msgstr "Opcions d'impressió"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Imprimeix el peu de pàgina"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Print page header"
 msgstr "Imprimeix la capçalera de pàgina"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Printing"
 msgstr "Impressió"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Posició del marge dret en caràcters"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Mostra els números de línia"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show marks"
 msgstr "Mostra els marcadors"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Mostra el marge dret"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Mida de tabulació en espais:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "Utilitza el tabulador per sagnar"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Utilitza el tipus de lletra del tema"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 #: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Ajusta les línies llargues a l'amplada del paper"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:349
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:390
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "Crea un fitxer/projecte"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:424
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Projectes recents"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:455
 msgid "Links"
 msgstr "Enllaços"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:474
 msgid "Anjuta Home Page"
 msgstr "Pàgina inicial de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:480
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual de l'Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-#, fuzzy
+#: ../plugins/starter/starter.c:486
 msgid "GNOME Online API Documentation"
 msgstr "Documentació en línia de l'API del GNOME"
 
@@ -8583,9 +8577,8 @@ msgid "Repository authorization"
 msgstr "Autorització del dipòsit"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Retrieving status��"
-msgstr "S'està obtenint l'estat..."
+msgstr "S'està obtenint l'estat�"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
@@ -8694,9 +8687,8 @@ msgstr "Publiqueu els canvis a l'arbre subversion"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-#, fuzzy
 msgid "_Revertâ?¦"
-msgstr "_Desfés..."
+msgstr "_Desfés�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8707,9 +8699,8 @@ msgstr "Desfés els canvis a la còpia de treball."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-#, fuzzy
 msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
-msgstr "_Resol els conflictes..."
+msgstr "_Resol els conflictesâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8720,23 +8711,20 @@ msgstr "Resol els conflictes en la còpia de treball."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-#, fuzzy
 msgid "_Updateâ?¦"
-msgstr "Act_ualitza"
+msgstr "Act_ualitzaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "Sincronitzeu la còpia local amb l'arbre del Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-#, fuzzy
 msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
-msgstr "Copia fitxers/carpetes..."
+msgstr "Copia fitxers/carpetesâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8747,9 +8735,8 @@ msgstr "Copia els fitxers/carpetes del dipòsit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-#, fuzzy
 msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
-msgstr "Commuta a una branca/etiqueta"
+msgstr "Commuta a una branca/etiquetaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8760,9 +8747,8 @@ msgstr "Commuta la còpia local a una branca o etiqueta del dipòsit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Mergeâ?¦"
-msgstr "Combina"
+msgstr "Combinaâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8773,9 +8759,8 @@ msgstr "Combina els canvis amb la còpia de treball"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-#, fuzzy
 msgid "_View Logâ?¦"
-msgstr "Visualitza el registre"
+msgstr "_Visualitza el registreâ?¦"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8786,9 +8771,8 @@ msgstr "Visualitza l'historial del fitxer"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-#, fuzzy
 msgid "_Diffâ?¦"
-msgstr "_Diferències"
+msgstr "_Diferències�"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8799,16 +8783,14 @@ msgstr "Feu les diferències de l'arbre local amb el del dipòsit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-#, fuzzy
 msgid "Copyâ?¦"
-msgstr "_Copia"
+msgstr "Copiaâ?¦"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-#, fuzzy
 msgid "Diffâ?¦"
-msgstr "Diferència"
+msgstr "Diferència�"
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
@@ -8831,9 +8813,8 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: publicació completa."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipòsit..."
+msgstr "Subversion: s'estan publicant els canvis al dipòsit�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
 msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8854,9 +8835,8 @@ msgstr "[Cap/còpia de treball]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint les diferències..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint les diferències�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
@@ -8871,18 +8851,16 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Registre curt"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el registre..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el registre�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: fitxer obtingut."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-#, fuzzy
 msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
-msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxer..."
+msgstr "Subversion: s'està obtenint el fitxer�"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
@@ -9024,58 +9002,54 @@ msgstr "Falta: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Obstruït: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "De_claració d'etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
 msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Vés a la declaració del símbol"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "_Implementació d'etiqueta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
 msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Vés a la definició del símbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
 msgid "_Find Symbolâ?¦"
-msgstr "Cerca un símbol"
+msgstr "_Cerca un símbol�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Cerca un símbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
+#, c-format
 msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "%s: S'estan generant les herències..."
+msgstr "%s: S'estan generant les herències�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d fitxers analitzats de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
+#, c-format
 msgid "Generating inheritancesâ?¦"
-msgstr "S'estan generant les herències..."
+msgstr "S'estan generant les herències�"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d fitxers analitzats de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
-msgstr "S'està creant la base de dades de símbols..."
+msgstr "S'està creant la base de dades de símbols�"
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
 msgid "Symbols"
@@ -9108,14 +9082,13 @@ msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "S'està reprenent l'escaneig glb."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbol"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
-#, fuzzy
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr "S'està carregant..."
+msgstr "S'està carregant�"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 msgid "Automatically scan project's packages"
@@ -9126,7 +9099,6 @@ msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Actualitza automàticament els símbols sense desar el fitxer"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
 "after 10 seconds without keypresses by the user."
@@ -9135,31 +9107,27 @@ msgstr ""
 "L'actualització succeeix després de 10 segons si l'usuari no prem cap tecla."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Available API tags"
-msgstr "<b>Etiquetes de l'API disponibles</b>"
+msgstr "Etiquetes de l'API disponibles"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
-msgstr "S'està comprovant si es pot analitzar el paquet..."
+msgstr "S'està comprovant si es pot analitzar el paquet�"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Escaneja en paral·lel el projecte i els símbols globals"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
 "g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
 "Aquesta opció habilita els paquets predeterminats que calen al projecte que "
-"heu obert, per exemple la Glib i la Gtk+ si creeu un projecte GTK+ (pot "
+"heu obert, per exemple la Glib i la GTK+ si creeu un projecte GTK+ (pot "
 "caldre més treball de la CPU)"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-#, fuzzy
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
 "simultaneously with the project's ones"
@@ -9168,12 +9136,10 @@ msgstr ""
 "mateix moment que els del projecte"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Terminal options"
-msgstr "operacions del terminal"
+msgstr "Opcions del terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
 
@@ -9181,12 +9147,24 @@ msgstr "Utilitza el perfil del terminal del GNOME:"
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Fes servir el perfil actual del terminal del GNOME"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
 msgid "terminal operations"
 msgstr "operacions del terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
@@ -9248,9 +9226,8 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Directori de treball:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-#, fuzzy
 msgid "_Variableâ?¦"
-msgstr "Variable"
+msgstr "_Variableâ?¦"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9302,9 +9279,8 @@ msgid "Unable to edit script"
 msgstr "No es pot editar l'script"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-#, fuzzy
 msgid "New acceleratorâ?¦"
-msgstr "Accelerador nou..."
+msgstr "Accelerador nouâ?¦"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
@@ -9329,9 +9305,9 @@ msgstr "(error)"
 
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Running command: %sâ?¦\n"
-msgstr "S'està executant l'ordre: %s...\n"
+msgstr "S'està executant l'ordre: %s�\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
@@ -9339,14 +9315,12 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "No s'ha completat correctament, codi d'estat: %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
-msgstr "No es pot crear la memòria intermèdia. S'ha anul·lat l'ordre"
+msgstr "No es pot crear la memòria intermèdia: s'ha anul·lat l'ordre"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-#, fuzzy
 msgid "No document currently open: command aborted"
-msgstr "No hi ha cap document obert. S'ha anul·lat l'ordre"
+msgstr "No hi ha cap document obert: s'ha anul·lat l'ordre"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
@@ -9369,7 +9343,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en carregar les eines externes"
 #: ../plugins/tools/fileop.c:703
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s for writing"
-msgstr "No es pot obrir %s per a escriure"
+msgstr "No es pot obrir %s per escriure"
 
 #: ../plugins/tools/plugin.c:179
 msgid "Tool operations"
@@ -9474,7 +9448,7 @@ msgstr "Línia actual en l'editor"
 msgid "Ask the user to get additional parameters"
 msgstr "Demana a l'usuari per obtenir paràmetres addicionals"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Paràmetres de la línia d'ordres"
 
@@ -9499,7 +9473,6 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Reemplaça la memòria intermèdia"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Insert into buffer"
 msgstr "Insereix en la memòria intermèdia"
 
@@ -9541,9 +9514,8 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
 #: ../src/anjuta.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Loaded Sessionâ?¦"
-msgstr "S'ha carregat la sessió..."
+msgstr "S'ha carregat la sessió�"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
@@ -9653,7 +9625,7 @@ msgstr "Informeu d'errors/_pedaços/peticions"
 msgid "Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta"
 msgstr ""
 "Envieu un informe d'error, pedaç o demaneu característiques noves per a "
-"Anjuta"
+"l'Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:87
 msgid "Ask a _Question"
@@ -9676,7 +9648,6 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "_Quant als connectors externs"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-#, fuzzy
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
 
@@ -9684,59 +9655,56 @@ msgstr "Quant als connectors externs de l'Anjuta"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Connectors instal·lats"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Dreceres"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "No existeix el valor"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Especifiqueu la mida i la ubicació de la finestra principal"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "AMPLADAxALÃ?ADA+DESPLAÃ?AMENTX+DESPLAÃ?AMENTY"
 
-#: ../src/main.c:70
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:82
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "No mostris la pantalla d'inici"
 
-#: ../src/main.c:76
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:88
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr ""
 "Inicia una instància nova en comptes d'obrir el fitxer en una d'existent"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "No s'obrirà l'última sessió al iniciar"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "No s'obrirà l'últim projecte i fitxers al iniciar"
 
-#: ../src/main.c:94
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:106
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
-"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per a depurar)"
+"Surt de l'Anjuta i allibera'n adequadament tots els recursos (per depurar)"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Entorn integrat de desenvolupament"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9770,7 +9738,6 @@ msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estil del canviador acoblable:"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
 msgid "GNOME toolbar setting"
 msgstr "Preferències de la barra d'eines del GNOME"
 
@@ -9787,7 +9754,6 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Predeterminats del projecte"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Select project directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels projectes"
 
@@ -9827,15 +9793,14 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Afegeix «(» després de la crida de completa automàticament de la funció"
+msgstr "Afegeix «(» després de la crida de compleció automàtica de la funció"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr ""
-"Afegeix un espai després de la crida de completa automàticament de la funció"
+"Afegeix un espai després de la crida de compleció automàtica de la funció"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Auto-complete"
 msgstr "Completa automàticament"
 
@@ -9844,109 +9809,96 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
 msgstr "Compleció automàtica (només C/C++/Java)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Diàleg emergent amb alternatives per la compleció automàtica"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Mida del sagnat de les claus en espais:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Calltips"
 msgstr "Etiquetes de les funcions"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Habilita la compleció de codi"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Habilita la compleció intel·ligent de les claus/parèntesis"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Habilita el sagnat intel·ligent"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
 msgstr "Sagnat:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Paràmetres de sagnat"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Alinea els parèntesis"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Sagnat dels parèntesis"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Mostra les etiquetes de les funcions"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Sagnat intel·ligent"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Mida del sagnat de la sentència en espais:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-#, fuzzy
-msgid "_Auto-Complete"
-msgstr "Completa _automàticament"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-#, fuzzy
-msgid "Auto-complete the current word"
-msgstr "Completa automàticament la paraula actual"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1884
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Sagnat automàtic"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1885
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Sagnat automàtic de la línia actual o la selecció basada en la configuració "
 "del sagnat"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1890
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Alterna capçalera/codi"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-#, fuzzy
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1891
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Alterna entre el fitxer de capçalera de C i els fitxers de codi"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1932
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Assistència per a C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2057
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del GNU"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Connector Gdb."
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
 
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 msgid "Git version control"
@@ -10041,28 +9993,24 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Connector CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
 msgstr "Importa un projecte existent d'autotools a l'Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 msgid "Project Import Assistant"
-msgstr "Auxiliar per a importar un projecte"
+msgstr "Auxiliar per importar un projecte"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projecte des de fonts existents"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "GtkSourceView editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "The default editor based on GtkSourceView"
-msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceview"
+msgstr "L'editor predeterminat basat en el GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
@@ -10070,14 +10018,13 @@ msgstr "Pàgina de benvinguda amb les accions més comunes."
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:1
 msgid "C++ and Java support Plugin"
-msgstr "Connector per a admetre C++ i Java"
+msgstr "Connector per admetre el C++ i el Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
 msgstr ""
-"Connector per a permetre la compleció de codi C++ i Java, el sagnat "
-"automàtic, etc."
+"Connector per permetre la compleció de codi C++ i Java, el sagnat automàtic, "
+"etc."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
@@ -10085,7 +10032,7 @@ msgstr "Auxiliar del projecte"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
-msgstr "Component per a fer cerques"
+msgstr "Component per fer cerques"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:2
 msgid "Searching"
@@ -10121,7 +10068,7 @@ msgstr "Gestor de missatges"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
-msgstr "Carregador de fitxers per a carregar diferents fitxers"
+msgstr "Carregador de fitxers per carregar diferents fitxers"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Debug Manager plugin."
@@ -10142,7 +10089,7 @@ msgstr "Gestor de llenguatges"
 #: ../plugins/language-manager/language-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Plugin to keep track of multiple programming languages"
 msgstr ""
-"Connector per a mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programació"
+"Connector per mantenir el seguiment de diversos llenguatges de programació"
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile.plugin.in.h:1
 msgid "Makefile backend"
@@ -10160,6 +10107,84 @@ msgstr "Rerefons de les autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Error: no es pot vincular el port"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del JS de l'Anjuta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Connector de depuració del JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Connector per admetre el JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>Directoris de cerca del JS</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr ""
+"Afegeix una clau després de la crida de compleció automàtica de la funció"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Directori del dipòsit Gir:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Directori del dipòsit Gjs:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Ressalta els punts i coma que falten"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Caràcters mínims per la compleció "
+
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Diàleg emergent amb alternatives per la compleció automàtica"
+
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "privada"
+
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "protegida"
+
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "pública"
+
+#~ msgid "wxWidgets"
+#~ msgstr "wxWidgets"
+
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Connector Gdb."
+
 #~ msgid "Up to date"
 #~ msgstr "Actualitzat"
 
@@ -10316,9 +10341,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
 #~ msgstr "Crea un fitxer de plantilla d'interfície GTK Builder"
 
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-
 #~ msgid "Run In Terminal"
 #~ msgstr "Executa en un terminal"
 
@@ -10451,9 +10473,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "<b>Changes:</b>"
 #~ msgstr "<b>Canvis:</b>"
 
-#~ msgid "<b>Filters</b>"
-#~ msgstr "<b>Filtres</b>"
-
 #~ msgid "<b>Log Message:</b>"
 #~ msgstr "<b>Missatge de registre:</b>"
 
@@ -10852,9 +10871,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
 #~ msgstr "Premeu el tabulador per a inserir un sagnat"
 
-#~ msgid "Select highlight style to edit:"
-#~ msgstr "Seleccioneu l'estil de ressaltat que voleu editar:"
-
 #~ msgid "Selection background:"
 #~ msgstr "Fons de la selecció:"
 
@@ -11147,9 +11163,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Cachegrind"
 #~ msgstr "Cachegrind"
 
-#~ msgid "Error contains"
-#~ msgstr "L'error conté"
-
 #~ msgid "Function contains"
 #~ msgstr "La funció conté"
 
@@ -11685,9 +11698,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Could not set file permissions %s: %s."
 #~ msgstr "No es poden establir els permisos del fitxer %s: %s."
 
-#~ msgid "No properties available for this group"
-#~ msgstr "No hi ha propietats disponibles per a aquest grup"
-
 #~ msgid "Could not obtain backup filename"
 #~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el nom de fitxer de còpia de seguretat"
 
@@ -11735,9 +11745,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Unable to build user interface for tool list"
 #~ msgstr "No es pot muntar la interfície d'usuari per a la llista d'eines"
 
-#~ msgid "_Configure"
-#~ msgstr "_Configura"
-
 #~ msgid "Configure external tools"
 #~ msgstr "Configura les eines externes"
 
@@ -12656,9 +12663,6 @@ msgstr "Rerefons de les autotools per al gestor de projectes"
 #~ msgid "Toggle View"
 #~ msgstr "Commuta la visualització"
 
-#~ msgid "Anjuta Plugins"
-#~ msgstr "Connectors de l'Anjuta"
-
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "_Paràmetres"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]