[banshee] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Update Czech translation
- Date: Thu, 11 Mar 2010 14:50:45 +0000 (UTC)
commit a1aa02c7d6756a5b49a914d8aca88d2b85d2a368
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 11 15:50:31 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b432fbe..84a1042 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 14:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 20:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 06:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -435,10 +435,20 @@ msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umÄ?lci z encyklopedie Wikipedie."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191
msgid "Context Pane"
msgstr "Kontextový panel"
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
+msgstr "Zobrazit odpovÃdajÃcà videa z YouTube v kontextovém panelu"
+
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"
@@ -763,11 +773,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na extrahovánà CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "Nelze vytvoÅ?it ovladaÄ? na zjiÅ¡Å¥ovánà BPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:70
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:709
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Zapnout pÅ?ehrávánà bez _mezer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -775,20 +786,20 @@ msgstr ""
"Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávánà pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
"koncepÄ?nà alba a klasickou hudbu"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:158
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:174
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "Nelze inicializovat knihovnu GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:272
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:390
msgid "Unknown Error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:565
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:703
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "_Zapnout korekci hlasitosti ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:566
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:704
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -796,6 +807,14 @@ msgstr ""
"Pro stopy, které majà data ReplayGain, automaticky zmÄ?nit (normalizovat) "
"hlasitost pÅ?ehrávánÃ."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:710
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music."
+msgstr ""
+"Zamezuje malé pauze v pÅ?ehrávánà pÅ?i pÅ?echodu na jinou stopu. Vhodné pro "
+"koncepÄ?nà alba a klasickou hudbu"
+
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "Nelze vytvoÅ?it transkodér"
@@ -1324,7 +1343,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Vyhledávajà se média"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1339
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
msgid "Scanning..."
msgstr "Prohledává se�"
@@ -1365,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"VyÄ?kejte prosÃm, dokud nebude vaÅ¡e stará databáze Banshee pÅ?evedena do "
"nového formátu."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1336
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Obnovovánà metadat"
@@ -1655,7 +1674,7 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena žádná pÅ?ehrávacà jádra. ZajistÄ?te prosÃm korektnà instalaci "
"Banshee."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:348
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problém s pÅ?ehrávacÃm jádrem"
@@ -1993,7 +2012,7 @@ msgstr "kvantovani"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -2503,15 +2522,15 @@ msgstr "PÅ?idává se {0} z {1} do {2}"
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "OdstraÅ?uje se {0} z {1} z {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:667
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
msgid "Size Ascending"
msgstr "Velikost vzestupnÄ?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:672
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
msgid "Size Descending"
msgstr "Velikost sestupnÄ?"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:761
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:765
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -2569,11 +2588,11 @@ msgstr "Neaktivované"
msgid "Search:"
msgstr "Vyhledat:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
msgid "Cannot Reorder While Sorted"
msgstr "Nelze pÅ?erovnávat, když je seÅ?azeno"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:78
msgid ""
"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
"header until the sort arrow goes away."
@@ -3230,6 +3249,10 @@ msgstr[0] "Opravdu chcete odstranit vybranou položku ze své {1}?"
msgstr[1] "Opravdu chcete odstranit vybrané {0} položky ze své {1}?"
msgstr[2] "Opravdu chcete odstranit vybraných {0} položek ze své {1}?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+msgid "View Track Information"
+msgstr "Zobrazit informace o stopÄ?"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
msgid "Com_pilation Album Artist:"
msgstr "Kom_pilace umÄ?lců alba:"
@@ -4943,7 +4966,7 @@ msgid "Staff Picks"
msgstr "Hodné pozornosti"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587
msgid "Creative Commons"
msgstr "Licence Creative Commons"
@@ -5618,22 +5641,22 @@ msgstr "Naladit Last.fm na {0}."
msgid "Failed to tune in station. {0}"
msgstr "Selhalo naladÄ?nà stanice. {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
#, csharp-format
msgid "Getting new songs for {0}."
msgstr "ZÃskávánà nových skladeb pro {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363
#, csharp-format
msgid "No new songs available for {0}."
msgstr "Nejsou dostupné žádné nové skladby pro {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
msgstr "Selhalo zÃskánà nových skladeb pro {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450
#, csharp-format
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
@@ -5641,26 +5664,26 @@ msgstr[0] "{0} skladba pÅ?ehrána"
msgstr[1] "{0} skladby pÅ?ehrány"
msgstr[2] "{0} skladeb pÅ?ehráno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
msgid "Recommended"
msgstr "DoporuÄ?ované"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
msgid "Personal"
msgstr "OsobnÃ"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
msgid "Loved"
msgstr "OblÃbené"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585
msgid "Banshee Group"
msgstr "Skupina Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
msgid "Neighbors"
msgstr "Sousedé"
@@ -5945,11 +5968,11 @@ msgstr "Vyprázdnit frontu pÅ?i ukonÄ?enÃ"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Odstranit z fronty"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:800
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "PoÄ?et _pÅ?ehraných skladeb, které se majà zobrazit"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:806
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "PoÄ?et _nadcházejÃcÃch skladeb, které se majà zobrazit"
@@ -6166,6 +6189,24 @@ msgstr "Zapnout monitorovánà SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Vypnout monitorovánà SQL"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Nahrál"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "PÅ?ehrát v Bansheeâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "PÅ?ehrát ve webovém prohlÞeÄ?iâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "Nenalezeno žádné video"
+
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
msgid "open context menu"
msgstr "otevÅ?Ãt kontextovou nabÃdku"
@@ -6178,7 +6219,7 @@ msgstr "kliknout"
msgid "menu"
msgstr "nabÃdka"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:611
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
#, csharp-format
msgid "Hide <i>{0}</i>"
msgstr "Skrýt <i>{0}</i>"
@@ -6450,8 +6491,8 @@ msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "PÅ?ipojeno k Last.fm."
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Neznámý podcast"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]