[eog] Updated Korean translation



commit 625824fc09130ffa06cf245329a00c5fb3e0174e
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 14 03:32:06 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  642 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 372 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 01bebca..782214b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,18 +3,21 @@
 #
 # Sung-Hyun Nam <namsh kldp org>, 1999
 # Young-Ho Cha <ganadist chollian net>, 2000,2001,2006
-# Changwoo Ryu  <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009.
+# Changwoo Ryu  <cwryu debian org>, 2002-2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì??ë?? ë¶?ì?? ì??ë?? "tranalstor-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
+# 주ì??
+# - ì¹´ë©?ë?¼ ê´?ë ¨ ì ?문 ì?©ì?´ê°? ë§?ì?¼ë¯?ë¡? 기존ì?? ì?°ì?´ë?? ì?©ì?´ë¥¼ ì°¾ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?¤.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 06:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 07:20+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 03:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 03:31+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 msgid "Separator"
 msgstr "구��"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:111
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in fullscreen mode"
 msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ì?¤í??"
 
@@ -99,139 +102,135 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "그림 보기"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Aperture Value:</b>"
-msgstr "<b>조리� �:</b>"
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "조리� �:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>ì´¬ì??ì??:</b>"
+msgid "Author:"
+msgstr "ì´¬ì??ì??:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Bytes:</b>"
-msgstr "<b>ë°?ì?´í?¸:</b>"
+msgid "Bytes:"
+msgstr "ë°?ì?´í?¸:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Camera Model:</b>"
-msgstr "<b>카�� 모�:</b>"
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "카�� 모�:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Copyright:</b>"
-msgstr "<b>ì ?ì??ê¶?:</b>"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ì ?ì??ê¶?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Date/Time:</b>"
-msgstr "<b>ë? ì§?/ì??ê°?:</b>"
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "ë? ì§?/ì??ê°?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>��:</b>"
+msgid "Description:"
+msgstr "��:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>ì??ì?¸ì?¤ëª?</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "ì??ì?¸í??"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Exposure Time:</b>"
-msgstr "<b>ë?¸ì¶? ì??ê°?:</b>"
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "ë?¸ì¶? ì??ê°?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Flash:</b>"
-msgstr "<b>í??ë??ì??:</b>"
+msgid "Flash:"
+msgstr "í??ë??ì??:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Focal Length:</b>"
-msgstr "<b>�� 거리:</b>"
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "�� 거리:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
-msgid "<b>Height:</b>"
-msgstr "<b>ë??ì?´:</b>"
+msgid "General"
+msgstr "��"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "<b>ISO Speed Rating:</b>"
-msgstr "<b>ISO ê°?ê´?ë??:</b>"
+msgid "Height:"
+msgstr "ë??ì?´:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
-msgid "<b>Keywords:</b>"
-msgstr "<b>ê²?ì??ë?¨ì?´:</b>"
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO ê°?ê´?ë??:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>ì?¥ì??:</b>"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "그림 ���보"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "<b>Metering Mode:</b>"
-msgstr "<b>측ê´? ë°©ì??:</b>"
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ê²?ì??ë?¨ì?´:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>��:</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "ì?¥ì??:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>í??ì??:</b>"
+msgid "Metadata"
+msgstr "ë©?í??ë?°ì?´í?°"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "<b>Width:</b>"
-msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "측ê´? ë°©ì??:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "Details"
-msgstr "ì??ì?¸í??"
+msgid "Name:"
+msgstr "��:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "��"
+msgid "Type:"
+msgstr "��:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
-msgid "Image Properties"
-msgstr "그림 ���보"
+msgid "Width:"
+msgstr "ë??ë¹?:"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "Metadata"
-msgstr "ë©?í??ë?°ì?´í?°"
-
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Next"
 msgstr "ë?¤ì??(_N)"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
 msgid "_Previous"
 msgstr "ì?´ì ?(_P)"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "<b>í??ì?¼ ì?´ë¦? 미리 보기</b>"
-
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "<b>í??ì?¼ ê²½ë¡? ì§?ì ?</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>ì?µì??</b>"
-
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%f:</b> original filename</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%f:</b> ì??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?</i></small>"
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> ì??ë?? í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
-msgid "<small><i><b>%n:</b> counter</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>%n:</b> �련��</i></small>"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> �련��"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
 msgid "Choose a folder"
 msgstr "í?´ë?? ì? í??"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "ì ?ì?¥í?  í?´ë??:"
 
-#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? 미리 보기"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "í??ì?¼ ê²½ë¡? ì§?ì ?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
 msgid "Filename format:"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦? í??ì??:"
 
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "ì?µì??"
+
 #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
 msgid "Rename from:"
 msgstr "ì??ë?? ì?´ë¦?:"
@@ -253,65 +252,65 @@ msgid "To:"
 msgstr "�� ��:"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Image Enhancements</b>"
-msgstr "<b>그림 ��</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b>그림 í??ë??/ì¶?ì??</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "<b>차�</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "<b>í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?</b>"
-
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "As _background"
 msgstr "배경��(_B)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
 msgstr "체�무��(_P)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡?(_O):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "í??ë©´ì?? ë§?ê²? 그림 í?¬ê¸° ì¡°ì ?(_X)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "그림 ��"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "Image View"
 msgstr "그림 보기"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "그림 í??ë??/ì¶?ì??"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Sequence"
+msgstr "차�"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "í??ë??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_I)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "ì¶?ì??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_O)"
 
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?"
+
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥(_A)"
@@ -372,15 +371,20 @@ msgid ""
 "If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³  í?´ë?? í??ì?¼ ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³  ì?­ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³  í?´ë?? í??ì?¼ "
+"ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³  ì?­ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
-"If activated and no image is loaded in the active window, the filechooser "
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
-msgstr "ì°¸ì?´ê³  ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ê±°ë?? 그림 í?´ë??를 ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¬ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ê³  ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? "
+"ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?´ ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ê±°ë?? 그림 í?´ë??를 ì?¤"
+"ì ?í??ì§? ì??ì?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¬ ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -388,7 +392,10 @@ msgid ""
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
 "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
 "embedded on the \"Metadata\" page."
-msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ \"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? "
+"í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ "
+"\"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -402,7 +409,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
-msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? ì?´ë¯¸ì§?를 í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? 그림ì?? í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:14
 msgid ""
@@ -432,24 +439,24 @@ msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:19
-msgid "Show/hide the image collection pane scroll buttons."
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ë?¨ì¶?를 ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:20
-msgid "Show/hide the image collection pane."
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:21
-msgid "Show/hide the window side pane."
-msgstr "ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:22
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "ì°½ì??ì?? ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "ì°½ ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:23
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "ì°½ì??ì?? ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "ì°½ ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:25
 #, no-c-format
@@ -477,49 +484,81 @@ msgstr "물ì?´ë³´ì§? ì??ê³  í?´ì§?í?µì?? 그림 ë²?리기"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
-"are loaded."
-msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
-msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
-msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ 그림ì?´ í??릿í?´ì§?ê³ , ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ì?½ê°? ë??립ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
 msgid ""
-"Whether the image should be extrapolated on zoom-in or not. This leads to "
-"blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
-msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr "í??ë??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§?, ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom-out or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr "í??ë??/ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
-
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
-msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "EXIF ë°©í?¥ ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ 그림ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "ì??ì?± ì°½ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
-msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??를 í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+
 #: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "í??ë?? ë¹?ì?¨"
 
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "물ì??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì??ì?´ë²?립ë??ë?¤."
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? \"%s\" 그림ì?? ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] "ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 그림ì?´ %dê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "ì ?ì?¥í??ë ¤ë?? 그림 ì? í??(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì??ì?´ë²?립ë??ë?¤."
+
 #: ../src/eog-file-chooser.c:128
 msgid "File format is unknown or unsupported"
 msgstr "í??ì?¼ í??ì??ì?´ ì?? ì?? ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -551,8 +590,7 @@ msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:379
-#: ../src/eog-window.c:768
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "í?½ì??"
@@ -569,32 +607,32 @@ msgstr "그림 ��"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/eog-image.c:546
+#: ../src/eog-image.c:579
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ì?½ì§? ì??ì?? 그림 ë³?í??."
 
-#: ../src/eog-image.c:574
+#: ../src/eog-image.c:607
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "그림 ë³?í?? ì?¤í?¨."
 
-#: ../src/eog-image.c:978
+#: ../src/eog-image.c:1011
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ì?´ í??ì?¼í??ì??ì?? EXIF를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1093
+#: ../src/eog-image.c:1134
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "그림ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1498 ../src/eog-image.c:1600
+#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ì?½ì?´ ì?¨ 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1508 ../src/eog-image.c:1612
+#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
@@ -663,21 +701,21 @@ msgstr "%Y %B %d %a  %X"
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Y %B %d %a"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:110
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ë??(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:140
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
 #, c-format
 msgid "Could not load image '%s'."
 msgstr "`%s' 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:174
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
 #, c-format
 msgid "No images found in '%s'."
 msgstr "'%s'ì??ì?? 그림ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:181
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "주ì?´ì§? ì??ì¹?ì?? ì??무 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
@@ -690,7 +728,7 @@ msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:835
-msgid "The image whose printing properties will be setup"
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
 msgstr "ì?¸ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?  그림"
 
 #: ../src/eog-print-image-setup.c:841
@@ -773,13 +811,13 @@ msgstr "��"
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:154 ../src/eog-properties-dialog.c:155
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:233
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (��)"
@@ -787,7 +825,7 @@ msgstr "%.1f (��)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:244
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
@@ -796,7 +834,22 @@ msgstr "%.1f (35mm í??ë¦?)"
 msgid "as is"
 msgstr "ê·¸ë??ë¡?"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:407
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
 msgid "Taken on"
 msgstr "�져�기"
 
@@ -813,7 +866,19 @@ msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??ì?? ë??í?? ë??ì??ë§?ì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1183
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:773
+#, c-format
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i í?½ì??  %s    %i%%"
+
+#: ../src/eog-window.c:1191
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -823,17 +888,17 @@ msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1333
+#: ../src/eog-window.c:1341
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤? (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1672
+#: ../src/eog-window.c:1683
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2368
+#: ../src/eog-window.c:2383
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -842,22 +907,22 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2510
+#: ../src/eog-window.c:2635
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?기"
 
-#: ../src/eog-window.c:2513
+#: ../src/eog-window.c:2638
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2599
+#: ../src/eog-window.c:2724
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ë?¨ì?±í?? <namsh kldp org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist chollian net>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2602
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -869,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2606
+#: ../src/eog-window.c:2731
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -881,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2610
+#: ../src/eog-window.c:2735
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -891,19 +956,30 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2623
+#: ../src/eog-window.c:2748
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2626
+#: ../src/eog-window.c:2751
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "ê·¸ë?? 그림 보기."
 
-#: ../src/eog-window.c:3067
-msgid "Saving image locally..."
-msgstr "ì?´ë¯¸ì§?를 ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:2877
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 그림ì?? ë?°ì?¤í?¬í?± ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì§?ì ?í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"모ì??ì?? ì??ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-window.c:3277
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "그림ì?? ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3149
+#: ../src/eog-window.c:3359
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -912,14 +988,14 @@ msgstr ""
 "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"(ì??)를 \n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3152
+#: ../src/eog-window.c:3362
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? í?´ì§?í?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 그림ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3157
+#: ../src/eog-window.c:3367
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -931,7 +1007,7 @@ msgstr[0] ""
 "ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? 그림 %dê°?를\n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3162
+#: ../src/eog-window.c:3372
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -939,351 +1015,359 @@ msgstr ""
 "ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í?  í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?"
 "ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
+#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "����� �기기(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3181
+#: ../src/eog-window.c:3391
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ë?¤ì?? 묻ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
+#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3248
+#: ../src/eog-window.c:3458
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3319
+#: ../src/eog-window.c:3529
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s 그림ì?? ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3528
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_Image"
 msgstr "그림(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3530
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3531
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "_Tools"
 msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3757
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3534
-msgid "_Open..."
-msgstr "�기(_O)..."
+#: ../src/eog-window.c:3759
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "�기(_O)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3760
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3537
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3763
 msgid "Close window"
 msgstr "창 �기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3540
+#: ../src/eog-window.c:3765
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3541
+#: ../src/eog-window.c:3766
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? 고칩ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3543
+#: ../src/eog-window.c:3768
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "기본 ��(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3769
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3546
+#: ../src/eog-window.c:3771
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3772
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "About this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3555
+#: ../src/eog-window.c:3780
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ë??구 모ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3558
+#: ../src/eog-window.c:3783
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3561
+#: ../src/eog-window.c:3786
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "그림 모ì??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 그림 모ì?? ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3564
+#: ../src/eog-window.c:3789
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3570
+#: ../src/eog-window.c:3795
 msgid "_Save"
 msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3571
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? 그림ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3573
+#: ../src/eog-window.c:3798
 msgid "Open _with"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3576
-msgid "Save _As..."
-msgstr "�른 ���� ��(_A)..."
+#: ../src/eog-window.c:3801
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "�른 ���� ��(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
-msgid "Setup the page properties for printing"
+#: ../src/eog-window.c:3805
+msgid "Set up the page properties for printing"
 msgstr "ì?¸ì??í?  í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3582
-msgid "_Print..."
-msgstr "ì?¸ì??(_P)..."
+#: ../src/eog-window.c:3807
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3583
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3585
+#: ../src/eog-window.c:3810
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ì??ì?±(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3811
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì??ì?±ê³¼ ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3588
+#: ../src/eog-window.c:3813
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "그림ì??ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ë°?ê¾¼ ì?¬í?­ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3591
+#: ../src/eog-window.c:3816
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�� 방��� ��기(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3817
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "그림ì?? ê°?ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3594
+#: ../src/eog-window.c:3819
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�� 방��� ��기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3595
+#: ../src/eog-window.c:3820
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "그림ì?? ì?¸ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3597
+#: ../src/eog-window.c:3822
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥ í??ì ?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "그림ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3600
+#: ../src/eog-window.c:3825
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ í??ì ?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3601
+#: ../src/eog-window.c:3826
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "그림ì?? ì?¼ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3603
+#: ../src/eog-window.c:3828
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604
+#: ../src/eog-window.c:3829
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? í?´ì§?í?µ í?´ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
+#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "í??ë??(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "그림ì?? í?¬ê²? í??ë??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
+#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ì¶?ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "그림ì?? ì??ê²? ì¶?ì??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3615
+#: ../src/eog-window.c:3840
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "보� �기(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "그림ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3618
+#: ../src/eog-window.c:3843
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ì°½ì?? ë§?ê²?(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "그림ì?? ì°½ í?¬ê¸°ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3636
-msgid "_Full Screen"
+#: ../src/eog-window.c:3861
+msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3637
+#: ../src/eog-window.c:3862
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
+#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "�� 그림(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3643
+#: ../src/eog-window.c:3868
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì?´ì ? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3645
+#: ../src/eog-window.c:3870
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ë?¤ì?? 그림(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3646
+#: ../src/eog-window.c:3871
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë?¤ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
+#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
 msgid "_First Image"
 msgstr "ì²?ì?? 그림(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3649
+#: ../src/eog-window.c:3874
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì²?ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
+#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
 msgid "_Last Image"
 msgstr "��� 그림(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3652
+#: ../src/eog-window.c:3877
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë§?ì§?ë§? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3666
+#: ../src/eog-window.c:3879
+msgid "_Random Image"
+msgstr "ì??ì??ì?? 그림(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3880
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "그림 모ì??ì??ì?? ì??ì??ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/eog-window.c:3894
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3667
+#: ../src/eog-window.c:3895
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "그림ì?¼ë¡? ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3733
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Previous"
 msgstr "ì?´ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3737
+#: ../src/eog-window.c:3965
 msgid "Next"
 msgstr "ë?¤ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3741
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3744
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3747
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "In"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3750
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3981
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "Fit"
 msgstr "��기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Collection"
 msgstr "그림 모ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3990
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "���"
@@ -1312,15 +1396,15 @@ msgstr "모ë?? ì?¬ì?©(_T)"
 msgid "_Deactivate All"
 msgstr "모ë?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:831
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
 msgid "Active _Plugins:"
 msgstr "ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸(_P):"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:860
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
 msgid "_About Plugin"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/eog-plugin-manager.c:867
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?(_O)"
 
@@ -1333,7 +1417,7 @@ msgid "Disable image collection"
 msgstr "그림 모ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
 
 #: ../src/main.c:65
-msgid "Open in slide show mode"
+msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë??ì?¼ 모ë??ë¡? ì?´ê¸°"
 
 #: ../src/main.c:67
@@ -1341,8 +1425,8 @@ msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?? ì¤?ì?¸ ì°½ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê³  ì??ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../src/main.c:69
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[í??ì?¼...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[í??ì?¼â?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
 #: ../src/main.c:195
@@ -1353,3 +1437,21 @@ msgstr "ì ?ì²´ ëª?ë ¹ì?´ ì?µì?? 목ë¡?ì?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??
 #: ../src/main.c:233
 msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
+
+#~ msgid "<b>Details</b>"
+#~ msgstr "<b>ì??ì?¸ì?¤ëª?</b>"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b>"
+#~ msgstr "<b>ë??ì?´:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>��:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>í??ì??:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Width:</b>"
+#~ msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
+
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "�른 ���� ��(_A)..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]