[gnome-system-tools] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Hungarian translation
- Date: Mon, 15 Mar 2010 13:52:16 +0000 (UTC)
commit 05115231aeccd690babb6d75555ad3c363b15cf8
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Mon Mar 15 14:52:26 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 91 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d9e8c06..25e63d9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 12:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:52+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,11 @@ msgstr ""
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
-msgstr ""
-"Az users-admin megjelenÃtse-e a rendszerfelhasználókat a felhasználólistában"
+msgstr "Az users-admin megjelenÃtse-e a rendszerfelhasználókat a felhasználólistában"
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
-msgstr ""
-"Az users-admin megjelenÃtse-e a root felhasználót a felhasználólistában"
+msgid "Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
+msgstr "Az users-admin megjelenÃtse-e a root felhasználót a felhasználólistában"
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
@@ -583,64 +580,60 @@ msgstr "CsoportbeállÃtások"
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "_Ennyi napig használható egy jelszó:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "Kézi"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Maximum GID:"
msgstr "Legnagyobb GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "Maximum UID:"
msgstr "Legnagyobb UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "A _jelszóváltoztatások között megengedett legkevesebb nap:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "Minimum GID:"
msgstr "Legkisebb GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
msgid "Minimum UID:"
msgstr "Legkisebb UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "A jelszóváltoztatások között megengedett legkevesebb nap:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "New _password:"
msgstr "�_j jelszó:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "Ennyi napig használható egy jelszó:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "O_ffice location:"
msgstr "_Iroda helye:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "Password set to: "
msgstr "A beállÃtott jelszó: "
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "Privileges"
msgstr "Jogosultságok"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "Profile _name:"
msgstr "Profil_név:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "Jelszó beállÃtása _kézzel"
#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
msgid ""
"Short name must consist of:\n"
" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -652,15 +645,15 @@ msgstr ""
" ➣ számokat\n"
" ➣ a következÅ? karakterek bármelyikét: â??.â??, â??-â?? és â??_â??"
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "Short name must start with a letter!"
msgstr "A rövid névnek betűvel kell kezdÅ?dnie!"
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "This account is disabled."
msgstr "Ez a fiók le van tiltva."
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid ""
"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -668,32 +661,36 @@ msgstr ""
"Ez a fiók saját kezűleg megadott speciális beállÃtásokat használ. Ezek "
"módosÃtásához használja a <i>Speciális beállÃtások</i> párbeszédablakot."
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "User ID:"
msgstr "FelhasználóazonosÃtó:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
msgid "User Privileges"
msgstr "Felhasználói jogosultságok"
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
msgid "User profiles"
msgstr "Felhasználói profilok"
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
msgstr ""
"A felhasználói azonosÃtó nem módosÃtható, ha a felhasználó be van "
"jelentkezve."
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
msgid "_Add Profile"
msgstr "_Profil hozzáadása"
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
msgid "_Advanced Settings"
msgstr "S_peciális beállÃtások"
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "Mó_dosÃtásâ?¦"
+
#: ../interfaces/users.ui.h:67
msgid "_Comments"
msgstr "_Megjegyzések"
@@ -791,7 +788,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
msgstr "Nem jogosult a rendszerbeállÃtások elérésére."
#. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "Nem jogosult a rendszerbeállÃtások megváltoztatására."
@@ -804,20 +801,19 @@ msgstr "�rvénytelen adatok találhatók."
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
msgid "Could not display help"
msgstr "A súgó megjelenÃtése sikertelen"
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "A rendszerbeállÃtások megváltozhattak."
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
-msgstr ""
-"Biztosan frissÃti a tartalmat? Ezzel elvész minden mentetlen módosÃtás."
+msgstr "Biztosan frissÃti a tartalmat? Ezzel elvész minden mentetlen módosÃtás."
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1035,8 +1031,7 @@ msgstr "A felület nem létezik"
msgid ""
"Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
"system."
-msgstr ""
-"EllenÅ?rizze, hogy helyesen Ãrta be és ezt megfelelÅ?en támogatja a rendszere."
+msgstr "EllenÅ?rizze, hogy helyesen Ãrta be és ezt megfelelÅ?en támogatja a rendszere."
#: ../src/network/main.c:183
msgid "Configure a network interface"
@@ -1647,6 +1642,10 @@ msgstr "Rendszeróra szinkronizálása"
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "Szinkron fenntartása internetes kiszolgálókkal"
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "Kézi"
+
#: ../src/time/time-tool.c:672
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "IdÅ? és dátum beállÃtásai"
@@ -1933,8 +1932,7 @@ msgstr "%s felhasználó jelenleg használja a számÃtógépet"
#: ../src/users/user-settings.c:99
msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
-msgstr ""
-"A fiók törlése elÅ?tt gyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a felhasználó kijelentkezett."
+msgstr "A fiók törlése elÅ?tt gyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a felhasználó kijelentkezett."
#: ../src/users/user-settings.c:109
msgid "Can't delete the only administrator account"
@@ -2099,3 +2097,4 @@ msgstr "Rendszergazdai jogok feladása"
#: ../src/users/users-tool.c:284
msgid "Users Settings"
msgstr "Felhasználók beállÃtásai"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]