[banshee] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 15 Mar 2010 18:08:50 +0000 (UTC)
commit 54e4803c13ce3ff8bfdafc4fc98ea5174699c0ad
Author: Benjamin Valero Espinosa <benjavalero gmail com>
Date: Mon Mar 15 19:08:45 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 350 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 216 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a9a27ee..a46c0be 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-07 07:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 19:07+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. ../src/Backends/Banshee.Gio/Banshee.Gio.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:8
msgid "GIO IO backend"
-msgstr "«Backend» de E/S GIO"
+msgstr "«Backend» de E/S GIO sub"
#. ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.Gnome.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:11
@@ -440,10 +440,72 @@ msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Ver información de la Wikipedia sobre el artista en el panel contextual."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:186 ../data/addin-xml-strings.cs:191
msgid "Context Pane"
msgstr "Panel contextual"
+#. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:189
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:190
+msgid "Show related YouTube videos in the context pane"
+msgstr "Mostrar vÃdeos relacionados de YouTube en el panel contextual"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1
+msgid "3GPP"
+msgstr "3GPP"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2
+msgid "AAC (Novell Encoder)"
+msgstr "AAC (Codificador de Novell)"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
+#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
+#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
+#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de bits"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:4
+msgid "Container"
+msgstr "Contenedor"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves "
+"better sound quality than MP3 at many bit rates."
+msgstr ""
+"Diseñado para ser el sucesor del formato MP3, AAC consigue generalmente "
+"mejor calidad de sonido que MP3 para muchas tasas de bits."
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6
+msgid "Long Term Prediction"
+msgstr "Predicción a largo plazo"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7
+msgid "Low Complexity"
+msgstr "Complejidad baja"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8
+msgid "MPEG-4 ISO"
+msgstr "MPEG-4 ISO"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9
+msgid "MPEG-4 QuickTime"
+msgstr "MPEG-4 QuickTime"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato de salida"
+
+#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11
+msgid "Profile"
+msgstr "Perfil"
+
#: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1
msgid "Channels"
msgstr "Canales"
@@ -480,13 +542,6 @@ msgstr "Tasa de bits media"
msgid "Best"
msgstr "Mejor"
-#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4
-#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2
-#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3
-#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Tasa de bits"
-
#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5
msgid "Constant Bitrate"
msgstr "Tasa de bits constante"
@@ -769,11 +824,12 @@ msgstr "No se pudo crear el controlador extractor de CD."
msgid "Could not create BPM detection driver."
msgstr "No se pudo crear el controlador de detección de PPM."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:67
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:71
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:707
msgid "Enable _gapless playback"
msgstr "Activar reproducción sin _huecos"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:68
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:72
msgid ""
"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
"and classical music"
@@ -781,20 +837,20 @@ msgstr ""
"Elimina el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. �til para "
"álbumes conceptuales y música clásica."
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:125
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:158
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:137
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:176
msgid "Could not initialize GStreamer library"
msgstr "No se ha podido inicializar la biblioteca de GStreamer"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:272
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:388
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:565
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:701
msgid "_Enable ReplayGain correction"
msgstr "Activar corrección _ReplayGain"
-#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:566
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:702
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume"
@@ -802,6 +858,14 @@ msgstr ""
"Para las pistas que tienen datos ReplayGain, escala (normaliza) "
"automáticamente el volumen de reproducción."
+#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:708
+msgid ""
+"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums "
+"and classical music."
+msgstr ""
+"Eliminar el pequeño hueco de reproducción al cambiar de pista. �til para "
+"álbumes conceptuales y música clásica."
+
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
msgstr "No se pudo crear el transcodificador"
@@ -921,7 +985,7 @@ msgstr "Saltar a un punto especÃfico (segundos, decimales)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
-msgstr "Establecer la puntuación de la pista en reproducción (0 a 5)"
+msgstr "Establecer la valoración de la pista en reproducción (0 a 5)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid "Player Engine Query Options"
@@ -1016,12 +1080,12 @@ msgstr "Año"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96
msgid "Rating"
-msgstr "Puntuación"
+msgstr "Valoración"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322
msgid "Score"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Puntuación"
#. Translators: noun
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
@@ -1175,64 +1239,64 @@ msgstr "Ã?lbum desconocido"
msgid "Unknown Title"
msgstr "TÃtulo desconocido"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:185
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:92
msgid "Various Artists"
msgstr "Varios artistas"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:340
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
msgid "Stream location not found"
msgstr "No se encontró la ubicación del flujo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:340
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:345
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:321
msgid "File not found"
msgstr "No se encontró el archivo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:342
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:347
msgid "Codec for playing this media type not available"
msgstr "El códec para reproducir este tipo de medios no está disponible"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:344
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:349
msgid "File protected by Digital Rights Management (DRM)"
msgstr "Archivo protegido por Digital Rights Management (DRM)"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:346
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:351
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:414
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:419
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "_Reiniciar podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:415
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:420
msgid "_Restart Video"
msgstr "_Reiniciar vÃdeo"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:416
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:421
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "_Reiniciar canción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:422
msgid "_Restart Item"
msgstr "_Reiniciar elemento"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:431
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:436
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "Sa_ltar al podcast en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:432
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:437
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "Sa_ltar al vÃdeo en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:433
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:438
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "Sa_ltar a la canción en reproducción"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:434
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:439
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "Sa_ltar al elemento en reproducción"
@@ -1293,17 +1357,17 @@ msgstr "No mezclar la lista de reproducción"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46
msgid "Shuffle by _Rating"
-msgstr "Mezclar por _puntuación"
+msgstr "Mezclar por _valoración"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47
msgid "by rating"
-msgstr "por puntuación"
+msgstr "por valoración"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48
msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs"
msgstr ""
"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
-"con mayor puntuación"
+"con mayor valoración"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42
msgid "Shuffle by S_core"
@@ -1311,13 +1375,13 @@ msgstr "Mezclar por _valor"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43
msgid "by score"
-msgstr "por valor"
+msgstr "por puntuación"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44
msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs"
msgstr ""
"Reproducir las canciones aleatoriamente, dando preferencia a las canciones "
-"con mayor valor"
+"con mayor puntuación"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByTrack.cs:47
msgid "Shuffle by _Song"
@@ -1336,7 +1400,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Examinando contenido multimedia"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1339
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1359
msgid "Scanning..."
msgstr "Examinandoâ?¦"
@@ -1376,75 +1440,75 @@ msgid ""
msgstr ""
"Espere mientras se migra su antigua base de datos Banshee al nuevo formato."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1336
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1356
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Actualizando metadatos"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:261
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:257
msgid "Classical"
msgstr "Música clásica"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:264
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:260
msgid "Club"
msgstr "Club"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:267
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:263
msgid "Dance"
msgstr "Dance"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:270
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:266
msgid "Full Bass"
msgstr "Bajos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:273
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:269
msgid "Full Bass and Treble"
msgstr "Bajos y agudos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:276
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:272
msgid "Full Treble"
msgstr "Agudos al máximo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:279
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:275
msgid "Laptop Speakers and Headphones"
msgstr "Altavoces y auriculares para portátil"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:282
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:278
msgid "Large Hall"
msgstr "Grandes salas"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:285
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:281
msgid "Live"
msgstr "En directo"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:288
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:284
msgid "Party"
msgstr "Fiesta"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:291
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:287
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:290
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:293
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:296
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:299
msgid "Soft"
msgstr "Suave"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:306
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:302
msgid "Soft Rock"
msgstr "Rock suave"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:305
msgid "Techno"
msgstr "Tecno"
@@ -1556,7 +1620,7 @@ msgstr "Favoritos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
msgid "Songs rated four and five stars"
-msgstr "Canciones puntuadas con cuatro o cinco estrellas"
+msgstr "Canciones valoradas con cuatro o cinco estrellas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
msgid "Recent Favorites"
@@ -1597,7 +1661,7 @@ msgstr "Menos favoritos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
-msgstr "Canciones puntuadas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
+msgstr "Canciones valoradas con una o dos estrellas u omitidas frecuentemente"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:139
msgid "700 MB of Favorites"
@@ -1617,11 +1681,11 @@ msgstr "Un CD de sonido lleno de canciones favoritas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:151
msgid "Unrated"
-msgstr "No puntuadas"
+msgstr "No valoradas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:152
msgid "Songs that haven't been rated"
-msgstr "Canciones que no han sido puntuadas"
+msgstr "Canciones que no han sido valoradas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:56
msgid "Importing Songs"
@@ -1644,7 +1708,7 @@ msgstr "Producido por"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:86
msgid "Videos rated four and five stars"
-msgstr "VÃdeos puntuados con cuatro o cinco estrellas"
+msgstr "VÃdeos valorados con cuatro o cinco estrellas"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:90
msgid "Unwatched"
@@ -1666,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"No se ha encontrado ningún motor de reproducción. Asegúrese de que Banshee "
"se ha instalado correctamente."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:304
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:347
msgid "Problem with Player Engine"
msgstr "Problema con el motor de reproducción"
@@ -1702,14 +1766,14 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:54
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:136
msgid "Write _ratings and play counts to files"
-msgstr "Escribir puntuaciones y número de reproducciones en los archivos"
+msgstr "Escribir valoraciones y número de reproducciones en los archivos"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55
msgid ""
"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported "
"audio files"
msgstr ""
-"Activar esta opción para guardar metadatos de puntuación y número de "
+"Activar esta opción para guardar metadatos de valoración y número de "
"reproducciones dentro de los archivos de sonido soportados"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:59
@@ -1725,13 +1789,13 @@ msgid ""
"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported "
"audio files whenever the rating is changed."
msgstr ""
-"Activar esta opción para guardar los metadatos de puntuaciones y número de "
+"Activar esta opción para guardar los metadatos de valoraciones y número de "
"reproducciones dentro de los archivos de sonido soportados cuando se cambie "
-"la puntuación."
+"la valoración."
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:138
msgid "Import _ratings"
-msgstr "Importa_r puntuaciones"
+msgstr "Importar valo_raciones"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:139
msgid "Import play _counts"
@@ -1769,7 +1833,7 @@ msgstr ""
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:219
msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee"
msgstr ""
-"La puntación de la pista tiene valores diferentes en el dispositivo y en "
+"La valoración de la pista tiene valores diferentes en el dispositivo y en "
"Banshee"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:59
@@ -2007,7 +2071,7 @@ msgstr "cuantizacion"
#. Translators: noun
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:662
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -2092,7 +2156,7 @@ msgstr "bajo"
#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
msgid "rating"
-msgstr "puntuación"
+msgstr "valoración"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232
msgid "stars"
@@ -2267,7 +2331,7 @@ msgstr "Lista de reproducción inteligente"
#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324
msgid "score"
-msgstr "valor"
+msgstr "puntuación"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330
msgid "Playback Error"
@@ -2297,19 +2361,19 @@ msgstr "azar"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366
msgid "Highest Rating"
-msgstr "Puntuación más alta"
+msgstr "Valoración más alta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367
msgid "Lowest Rating"
-msgstr "Puntuación más baja"
+msgstr "Valoración más baja"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369
msgid "Highest Score"
-msgstr "Valor más alto"
+msgstr "Puntuación más alta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370
msgid "Lowest Score"
-msgstr "Valor más bajo"
+msgstr "Puntuación más alta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372
msgid "Most Often Played"
@@ -2514,15 +2578,15 @@ msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}"
# ama#: ../src/Banshee.Base/Sources/LibrarySource.cs:125
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:667
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671
msgid "Size Ascending"
msgstr "Tamaño ascendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:672
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676
msgid "Size Descending"
msgstr "Tamaño descendente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:761
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:765
#, csharp-format
msgid "{0} item"
msgid_plural "{0} items"
@@ -2579,11 +2643,11 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:74
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:77
msgid "Cannot Reorder While Sorted"
msgstr "No se puede recolocar cuando hay ordenación"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/BaseTrackListView.cs:78
msgid ""
"To put the playlist in manual sort mode, click the currently sorted column "
"header until the sort arrow goes away."
@@ -2596,7 +2660,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this is {track number} of {track count}
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:172
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148
#, csharp-format
msgid "{0} of {1}"
@@ -2724,14 +2788,10 @@ msgstr ""
"No se podrán continuar automáticamente la próxima vez que Banshee se ejecute."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Quit anyway"
msgid "Quit Anyway"
msgstr "Salir de todos modos"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Continue running"
msgid "Continue Running"
msgstr "Continuar ejecutando"
@@ -3248,6 +3308,10 @@ msgstr[0] "¿Está seguro de quere quitar el elemento seleccionado de su {1}?"
msgstr[1] ""
"¿Está seguro de querer eliminar los {0} elementos seleccionadas de su {1}?"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:543
+msgid "View Track Information"
+msgstr "Ver información de la pista"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
msgid "Com_pilation Album Artist:"
msgstr "Artista del álbum _recopilatorio:"
@@ -3337,11 +3401,11 @@ msgstr "A_ño:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:196
msgid "Set all ratings to this value"
-msgstr "Establecer todas las puntaciones a este valor"
+msgstr "Establecer todas las valoraciones a este valor"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:197
msgid "_Rating:"
-msgstr "P_untuación:"
+msgstr "Valo_ración:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44
msgid "Extra"
@@ -3523,7 +3587,7 @@ msgstr "Número de omisiones:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
msgid "Score:"
-msgstr "Valor:"
+msgstr "Puntuación:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:220
msgid "File Size:"
@@ -3912,15 +3976,15 @@ msgstr ""
msgid "Seek"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:148
msgid "Idle"
msgstr "En reposo"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:149
msgid "Contacting..."
msgstr "Contactandoâ?¦"
-#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:159
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering"
@@ -4959,68 +5023,68 @@ msgstr "_Texto"
msgid "Search..."
msgstr "Buscarâ?¦"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:109
msgid "_Go"
msgstr "_Ir"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:116
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
msgid "Staff Picks"
msgstr "Staff Picks"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:117
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:580
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:587
msgid "Creative Commons"
msgstr "Creative Commons"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:118
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
msgid "Classic Cartoons"
msgstr "Dibujos animados clásicos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
msgid "Speeches"
msgstr "Discursos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
msgid "For Children"
msgstr "Para niños"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
msgid "Poetry"
msgstr "PoesÃa"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
msgid "Creator is United States"
msgstr "El creador es EE. UU."
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:124
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
msgid "Old Movies"
msgstr "PelÃculas antiguas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
msgid "New From LibriVox"
msgstr "Nuevo desde LibriVox"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:126
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
msgid "Old Texts"
msgstr "Textos antiguos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
msgid "Charlie Chaplin"
msgstr "Charlie Chaplin"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:128
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
msgid "NASA"
msgstr "NASA"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:130
msgid "Library of Congress"
msgstr "Biblioteca del congreso"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:145
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:146
msgid ""
"The Internet Archive, a 501(c)(3) non-profit, is building a digital library "
"of Internet sites and other cultural artifacts in digital form. Like a paper "
@@ -5032,28 +5096,28 @@ msgstr ""
"digital. Como una biblioteca de papel, proporcionamos acceso libre a "
"investigadores, historiadores, estudiantes y el público en general."
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:148
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:149
msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org"
msgstr "Visite Internet Archive en lÃnea en archive.org"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:304
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
msgid "Audiobooks"
msgstr "Audiolibros"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:305
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78
msgid "Movies"
msgstr "PelÃculas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:306
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
msgid "Lectures"
msgstr "Conferencias"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
msgid "Concerts"
msgstr "Conciertos"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:309
msgid "Books"
msgstr "Libros"
@@ -5375,7 +5439,7 @@ msgstr "Descripción:"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/StationEditor.cs:128
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Widgets/RatingMenuItem.cs:48
msgid "Rating:"
-msgstr "Puntuación:"
+msgstr "Valoración:"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:124
msgid "_Last.fm"
@@ -5586,12 +5650,12 @@ msgid "_Username"
msgstr "Nombre de _usuario"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:351
msgid "Authorized!"
msgstr "Autorizado"
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:323
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:350
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSource.cs:352
msgid "Authorize..."
msgstr "Autorizarâ?¦"
@@ -5643,48 +5707,48 @@ msgstr "Sintonizando Last.fm a {0}."
msgid "Failed to tune in station. {0}"
msgstr "Fallo al sintonizar la emisora. {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:349
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
#, csharp-format
msgid "Getting new songs for {0}."
msgstr "Obteniendo nuevas canciones de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:356
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:363
#, csharp-format
msgid "No new songs available for {0}."
msgstr "No hay nuevas canciones disponibles de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:382
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:389
#, csharp-format
msgid "Failed to get new songs for {0}."
msgstr "Fallo al obtener nuevas canciones de {0}."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:443
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:450
#, csharp-format
msgid "{0} song played"
msgid_plural "{0} songs played"
msgstr[0] "{0} canción reproducida"
msgstr[1] "{0} canciones reproducidas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:575
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:582
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:84
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendados"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:576
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:583
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:93
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:577
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:584
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:102
msgid "Loved"
msgstr "Favoritas"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:578
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:585
msgid "Banshee Group"
msgstr "Grupo Banshee"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:579
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationSource.cs:586
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationType.cs:111
msgid "Neighbors"
msgstr "Vecinos"
@@ -5862,7 +5926,7 @@ msgstr "Importador de iTunes"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:90
msgid "Import song ratings"
-msgstr "Importar puntuaciones de canciones"
+msgstr "Importar valoraciones de canciones"
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:93
msgid "Import play statistics (playcount, etc.)"
@@ -5969,11 +6033,11 @@ msgstr "Limpiar la cola de reproducción al salir"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Quitar de la cola de reproducción"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:800
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:821
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Número de canciones _reproducidas que mostrar"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:806
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:827
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Número de canciones pró_ximas que mostrar"
@@ -6190,6 +6254,24 @@ msgstr "Iniciar la monitorización SQL"
msgid "Stop SQL Monitoring"
msgstr "Parar la monitorización SQL"
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136
+msgid "Uploaded by"
+msgstr "Subido por"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:233
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:234
+msgid "Play in Banshee..."
+msgstr "Reproducir en Bansheeâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:237
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:238
+msgid "Play in Web Browser..."
+msgstr "Reproducir en el navegador webâ?¦"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/YouTubePane.cs:61
+msgid "No videos found"
+msgstr "No se encontró ningún vÃdeo"
+
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/Accessibility/ColumnHeaderCellTextAccessible.cs:36
msgid "open context menu"
msgstr "abrir el panel contextual"
@@ -6202,7 +6284,7 @@ msgstr "clic"
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:611
+#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Data.Gui/ListView/ListView_Header.cs:612
#, csharp-format
msgid "Hide <i>{0}</i>"
msgstr "Esconder <i>{0}</i>"
@@ -6474,8 +6556,8 @@ msgid "Connected to Last.fm."
msgstr "Conectado a Last.fm"
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
-#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Podcast desconocido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]