[gimp] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated German translation
- Date: Wed, 17 Mar 2010 09:27:52 +0000 (UTC)
commit d282bc3b42488ffdef641a446254aab5953a1b9c
Author: Christian.Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Wed Mar 17 10:27:41 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 5243 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 3068 insertions(+), 2175 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cd3a000..c48b40e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,15 +10,13 @@
# Roman Joost <romanofski gimp org>, 2005.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
# Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
-# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2008-2009.
-#
-#
+# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2008-2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-10 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 09:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +69,7 @@ msgstr ""
"erhalten haben. Falls nicht, finden Sie sie unter <http://www.gnu.org/"
"licenses/>."
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -223,7 +221,7 @@ msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
msgstr ""
"GIMP-Ausgabe. Sie können dieses Fenster verkleinern, jedoch nicht schlie�en."
-#: ../app/sanity.c:340
+#: ../app/sanity.c:363
#, c-format
msgid ""
"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
@@ -235,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie den Wert der Umgebungsvariable G_FILENAME_ENCODING."
-#: ../app/sanity.c:359
+#: ../app/sanity.c:382
#, c-format
msgid ""
"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
@@ -263,191 +261,203 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s Version %s"
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:351
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp.c:855
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:282 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brushes"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:292
msgid "Buffers"
msgstr "Ablagen"
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:309
msgid "Channels"
msgstr "Kanäle"
-#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
msgid "Colormap"
msgstr "Farbtabelle"
-#: ../app/actions/actions.c:126
+#: ../app/actions/actions.c:122
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Kontext"
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:275
msgid "Pointer Information"
msgstr "Zeigerinformationen"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Fehlersuche"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoge"
-#: ../app/actions/actions.c:141
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Dock"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Andockbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Document History"
msgstr "Dokumentenindex"
-#: ../app/actions/actions.c:150
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Bild"
-#: ../app/actions/actions.c:153
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Farbverlaufseditor"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:271
msgid "Error Console"
msgstr "Fehlerausgabe"
-#: ../app/actions/actions.c:159
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:290
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../app/actions/actions.c:165 ../app/dialogs/dialogs.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:359
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:168 ../app/core/gimp.c:867
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:286 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradients"
msgstr "Farbverläufe"
-#: ../app/actions/actions.c:171
+#: ../app/actions/actions.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../app/actions/actions.c:174
+#: ../app/actions/actions.c:176
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/dialogs/dialogs.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:280
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/dialogs/dialogs.c:177
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:305
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:231
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:363
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:186 ../app/core/gimp.c:863
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:288 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palettes"
msgstr "Paletten"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:189 ../app/core/gimp.c:859
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:284 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Patterns"
msgstr "Muster"
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Plugins"
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/core/gimpchannel.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:333
msgid "Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte"
-#: ../app/actions/actions.c:201
+#: ../app/actions/actions.c:203
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp.c:876
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../app/actions/actions.c:207
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "Text Tool"
msgstr "Textwerkzeug"
-#: ../app/actions/actions.c:210
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Text Editor"
msgstr "Texteditor"
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:137
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879 ../app/gui/gui.c:428
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:263
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
msgid "Tool Options"
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:218
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
-#: ../app/actions/actions.c:219 ../app/dialogs/dialogs.c:185
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: ../app/actions/actions.c:222
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../app/actions/actions.c:225
+#: ../app/actions/actions.c:227
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:516
+#: ../app/actions/actions.c:575
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:542
+#: ../app/actions/actions.c:601
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -582,143 +592,143 @@ msgctxt "buffers-action"
msgid "Delete the selected buffer"
msgstr "Die gewählten Ablage löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:43
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
msgctxt "channels-action"
msgid "Channels Menu"
msgstr "Kanalmenü"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:47
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
msgctxt "channels-action"
msgid "_Edit Channel Attributes..."
msgstr "Kanalei_genschaften â?¦"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
msgctxt "channels-action"
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
msgstr "Name, Farbe und Deckkraft des Kanals bearbeiten"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel..."
msgstr "_Neuer Kanal â?¦"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel"
msgstr "Einen neuen Kanal erstellen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
msgctxt "channels-action"
msgid "_New Channel"
msgstr "_Neuer Kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a new channel with last used values"
msgstr "Einen neuen Kanal mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
msgctxt "channels-action"
msgid "D_uplicate Channel"
msgstr "Kanal _duplizieren"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:67
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
msgctxt "channels-action"
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
msgstr "Ein Duplikat dieses Kanals erstellen und es zum Bild hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:72
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
msgctxt "channels-action"
msgid "_Delete Channel"
msgstr "Kanal _löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
msgctxt "channels-action"
msgid "Delete this channel"
msgstr "Diesen Kanal löschen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
msgctxt "channels-action"
msgid "_Raise Channel"
msgstr "Kanal _anheben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
msgstr "Diesen Kanal um einen Schritt im Stapel anheben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise Channel to _Top"
msgstr "Kanal nach ganz _oben"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:86
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
msgctxt "channels-action"
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
msgstr "Den Kanal an die Spitze des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:91
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
msgctxt "channels-action"
msgid "_Lower Channel"
msgstr "Kanal a_bsenken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
msgstr "Den Kanal um einen Schritt im Stapel absenken"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower Channel to _Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz _unten"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:99
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
msgctxt "channels-action"
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
msgstr "Den Kanal ans Ende des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:107
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
msgctxt "channels-action"
msgid "Channel to Sele_ction"
msgstr "Aus_wahl aus Kanal"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
msgctxt "channels-action"
msgid "Replace the selection with this channel"
msgstr "Die Auswahl durch diesen Kanal ersetzen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
msgctxt "channels-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
msgctxt "channels-action"
msgid "Add this channel to the current selection"
msgstr "Diesen Kanal der Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
msgctxt "channels-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
msgctxt "channels-action"
msgid "Subtract this channel from the current selection"
msgstr "Diesen Kanal von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
msgctxt "channels-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
msgctxt "channels-action"
msgid "Intersect this channel with the current selection"
msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden"
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:393
+#: ../app/actions/channels-commands.c:404
msgid "Channel Attributes"
msgstr "Kanaleigenschaften"
@@ -735,11 +745,14 @@ msgstr "Kanalfarbe bearbeiten"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/actions/channels-commands.c:163
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Neuer Kanal"
@@ -751,16 +764,16 @@ msgstr "Einstellungen des neuen Kanals"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Farbe für neuen Kanal"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:243
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:584
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "%s (Kopie)"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:574
-#: ../app/pdb/selection-cmds.c:453 ../app/pdb/selection-cmds.c:520
+#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583
+#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Auswahl aus Kanal"
@@ -890,8 +903,8 @@ msgstr "_Härte"
#: ../app/actions/context-actions.c:75
msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect"
-msgstr "P_erspektive"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "Seiten_verhältnis"
#: ../app/actions/context-actions.c:77
msgctxt "context-action"
@@ -919,6 +932,26 @@ msgctxt "context-action"
msgid "Exchange foreground and background colors"
msgstr "Die Vorder- und Hintergrundfarbe vertauschen"
+#: ../app/actions/context-commands.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Zeichen_modus"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr ""
+
#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Pointer Information Menu"
@@ -934,14 +967,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
-#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:184 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:977
+#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1220
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -952,24 +985,24 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1411
+#: ../app/actions/data-commands.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:235
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
-#: ../app/actions/data-commands.c:255
+#: ../app/actions/data-commands.c:258
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "»%s« löschen?"
-#: ../app/actions/data-commands.c:258
+#: ../app/actions/data-commands.c:261
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -977,352 +1010,398 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
"gelöscht werden soll?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:38
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_Werkzeugkasten"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Tool _Options"
msgstr "Werkzeug_einstellungen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the tool options dialog"
msgstr "Den Dialog »Werkzeugeinstellungen« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:44
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Device Status"
msgstr "_Gerätestatus"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the device status dialog"
msgstr "Den Dialog »Gerätestatus« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:50
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Layers"
msgstr "_Ebenen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the layers dialog"
msgstr "Den Dialog »Ebenen« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Channels"
msgstr "_Kanäle"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the channels dialog"
msgstr "Den Dialog »Kanäle« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Paths"
msgstr "_Pfade"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the paths dialog"
msgstr "Den Dialog »Pfade« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Color_map"
msgstr "Farb_tabelle"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the colormap dialog"
msgstr "Den Dialog »Farbtabelle« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Histogra_m"
msgstr "_Histogramm"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the histogram dialog"
msgstr "Den Dialog »Histogramm« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Selection Editor"
msgstr "Auswahl_editor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the selection editor"
msgstr "Den Dialog »Auswahleditor« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Na_vigation"
msgstr "_Navigation"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the display navigation dialog"
msgstr "Den Dialog »Navigation« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Undo _History"
msgstr "_Journal"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the undo history dialog"
msgstr "Das Journal anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the pointer information dialog"
msgstr "Den Dialog »Zeigerinformationen« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Sample Points"
msgstr "Pr_üfpunkte"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the sample points dialog"
msgstr "Den Dialog »Prüfpunkte« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Colo_rs"
msgstr "_Farben"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the FG/BG color dialog"
msgstr "Den Dialog für Vorder- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Brushes"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brushes dialog"
msgstr "Den Dialog »Pinsel« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Brush Editor"
msgstr "Pinseleditor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the brush editor"
msgstr "Den Dialog »Pinseleditor« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Den Dialog »Pfade« anzeigen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Farbverlaufseditor"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Den Dialog »Farbverlaufseditor« anzeigen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Muster"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Den Dialog »Muster« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "Fa_rbverläufe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Den Dialog »Farbverläufe« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Farbverlaufseditor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Den Dialog »Farbverlaufseditor« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "_Paletten"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Den Dialog »Palletten« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Paletteneditor"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Den Dialog »Palletteneditor« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Schriften"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Den Dialog »Schriften« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "A_blagen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Den Dialog »Ablagen« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Bilder"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Den Dialog »Bilder« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Dokumentenindex"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Den Dialog »Dokumentenindex« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "_Vorlagen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Den Vorlagendialog anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "T_ools"
-msgstr "_Werkzeuge"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tools dialog"
-msgstr "Den Dialog »Werkzeuge« anzeigen"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Fehlerausgabe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "�ffnet ein extra Fenster für die Fehlerausgabe"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "_Eingabegeräte"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tastenkombinationen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Module"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Die Modulverwaltung öffnen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Tipp des Tages"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:248
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:254
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informationen zu GIMP"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:774
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Werkzeugkasten"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "Den Werkzeugkasten anheben"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:303
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "Neuer Werkzeugkasten"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:304
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:45
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "Auf Bildschirm _verschieben"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: ../app/actions/dock-actions.c:49
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Dock schlieÃ?en"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#: ../app/actions/dock-actions.c:54
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Anzeige öffnen �"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#: ../app/actions/dock-actions.c:63
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "_Bildauswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#: ../app/actions/dock-actions.c:69
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Automatisch dem a_ktiven Bild folgen"
@@ -1547,15 +1626,15 @@ msgctxt "documents-action"
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
msgstr "Einträge entfernen, für die die dazugehörige Datei nicht existiert"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:191
+#: ../app/actions/documents-commands.c:192
msgid "Clear Document History"
msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:215
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Liste der zuletzt verwendeten Dokumente leeren?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:218
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1605,70 +1684,83 @@ msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Sichtbar"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
msgctxt "drawable-action"
msgid "Toggle the linked state"
msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Sichtbar"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "Pixel"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor �nderungen schützen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
msgctxt "drawable-action"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
msgstr "Um 90° nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
msgctxt "drawable-action"
msgid "Turn upside-down"
msgstr "Auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
msgctxt "drawable-action"
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
msgstr "Um 90° nach links drehen"
@@ -1685,6 +1777,96 @@ msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Der WeiÃ?abgleich funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Mustermenü"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Einen neuen Pinsel erstellen"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "Pfad _duplizieren"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Diesen Pfad duplizieren"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Speicher_ort des Pinsels kopieren"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Den Speicherort der Pinseldatei in die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "Anker löschen"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Diesen Pfad löschen"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "Farbverlauf _bearbeiten â?¦"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Farbverlaufseditormenü"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Aktiven Pinsel bearbeiten"
+
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
@@ -1692,8 +1874,8 @@ msgstr "Bearbeite_n"
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste as"
-msgstr "E_infügen als"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "Einfügen _als"
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
msgctxt "edit-action"
@@ -1871,151 +2053,152 @@ msgctxt "edit-action"
msgid "Copy _Visible Named..."
msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren â?¦"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:172
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#, fuzzy
msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected region to a named buffer"
-msgstr "Ausgewählten Bereich in eine benannte Ablage kopieren"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "Kopiert das was sichtbar und ausgewählt ist in die Zwischenablage"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
msgctxt "edit-action"
msgid "_Paste Named..."
msgstr "Aus Ablage _einfügen �"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of a named buffer"
msgstr "Den Inhalt einer benannten Ablage einfügen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:183
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
msgctxt "edit-action"
msgid "Cl_ear"
msgstr "_Löschen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
msgctxt "edit-action"
msgid "Clear the selected pixels"
msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:192
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with _FG Color"
msgstr "Mit _Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the foreground color"
msgstr "Die Auswahl mit der Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill with B_G Color"
msgstr "Mit _Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the background color"
msgstr "Die Auswahl mit der Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with P_attern"
+msgid "Fill _with Pattern"
msgstr "Mit _Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:282
+#: ../app/actions/edit-actions.c:295
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Rückgängig: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:289
+#: ../app/actions/edit-actions.c:302
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederholen: %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#: ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "%s verblassen â?¦"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:316
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Undo"
msgstr "_Rückgängig"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:317
+#: ../app/actions/edit-actions.c:330
msgid "_Redo"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:318
+#: ../app/actions/edit-actions.c:331
msgid "_Fade..."
msgstr "_Verblassen â?¦"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:134
+#: ../app/actions/edit-commands.c:136
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Das Journal leeren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/edit-commands.c:162
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Möchten Sie wirklich das Journal dieses Bildes löschen?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:172
+#: ../app/actions/edit-commands.c:175
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr ""
"Das Löschen des Journals für dieses Bild würde %s mehr Speicherplatz "
"schaffen."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:202
+#: ../app/actions/edit-commands.c:205
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Ausgeschnittene Pixel in der Zwischenablage"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
+#: ../app/actions/edit-commands.c:235 ../app/actions/edit-commands.c:264
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Kopierte Pixel in der Zwischenablage"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:358
-#: ../app/actions/edit-commands.c:534
+#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr ""
"Die Zwischenablage enthält keine Bilddaten, die eingefügt werden könnten."
#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Zwischenablage"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:372
+#: ../app/actions/edit-commands.c:373
msgid "Cut Named"
msgstr "In Ablage verschieben"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375 ../app/actions/edit-commands.c:416
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
+#: ../app/actions/edit-commands.c:437
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Ablage einen Namen"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:413
+#: ../app/actions/edit-commands.c:414
msgid "Copy Named"
msgstr "In Ablage kopieren"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:434
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Sichtbares in Ablage kopieren "
-#: ../app/actions/edit-commands.c:551
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
"ausgeschnitten werden könnte."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:556 ../app/actions/edit-commands.c:588
-#: ../app/actions/edit-commands.c:612
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Unbenannte Ablage)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:583
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen kopiert "
@@ -2074,7 +2257,7 @@ msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden, da nichts ausgewählt wurde."
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2083,194 +2266,222 @@ msgstr ""
"Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/actions/file-actions.c:66
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
msgctxt "file-action"
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../app/actions/file-actions.c:67
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Erstellen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Recent"
msgstr "_Zuletzt geöffnet"
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
msgctxt "file-action"
msgid "_Open..."
msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file"
msgstr "Eine Bilddatei öffnen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
msgctxt "file-action"
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Als _Ebenen öffnen �"
-#: ../app/actions/file-actions.c:78
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file as layers"
msgstr "Bilddatei als Ebenen öffnen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
msgctxt "file-action"
msgid "Open _Location..."
msgstr "Adresse öffnen �"
-#: ../app/actions/file-actions.c:84
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgctxt "file-action"
msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Bilddatei von einer angegebenen Adresse öffnen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
-msgid "Save as _Template..."
-msgstr "Als _Vorlage speichern â?¦"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Vorlage erstellen â?¦"
-#: ../app/actions/file-actions.c:90
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Aus diesem Bild eine neue Vorlage erzeugen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
msgctxt "file-action"
msgid "Re_vert"
msgstr "_Wiederherstellen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:96
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
msgctxt "file-action"
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Den zuletzt gespeicherten Stand wiederherstellen"
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
msgctxt "file-action"
msgid "Close all"
msgstr "Alle schlieÃ?en"
-#: ../app/actions/file-actions.c:102
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
msgctxt "file-action"
msgid "Close all opened images"
msgstr "Alle geöffneten Bilder schlie�en"
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
msgctxt "file-action"
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../app/actions/file-actions.c:108
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
msgctxt "file-action"
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Das GNU Image Manipulation Program beenden"
-#: ../app/actions/file-actions.c:116
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
msgctxt "file-action"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../app/actions/file-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image"
msgstr "Dieses Bild speichern"
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
msgctxt "file-action"
msgid "Save _As..."
msgstr "Speichern _unter â?¦"
-#: ../app/actions/file-actions.c:123
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name"
msgstr "Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern"
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
msgctxt "file-action"
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "_Kopie speichern â?¦"
-#: ../app/actions/file-actions.c:130
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
msgstr ""
"Dieses Bild unter einem anderen Namen speichern, aber den Namen des "
"geöffneten Bildes behalten"
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
msgctxt "file-action"
msgid "Save and Close..."
msgstr "Speichern und schlieÃ?en â?¦"
-#: ../app/actions/file-actions.c:136
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
msgctxt "file-action"
msgid "Save this image and close its window"
msgstr "Dieses Bild speichern und das Bildfenster schlieÃ?en"
-#: ../app/actions/file-commands.c:104 ../app/actions/file-commands.c:458
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
-msgid "Open Image"
-msgstr "Bild öffnen"
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
-#: ../app/actions/file-commands.c:125
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "Das Bild erneut exportieren"
-#: ../app/actions/file-commands.c:266
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "Speichern abgebrochen"
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ã?berschreiben"
-#: ../app/actions/file-commands.c:275 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Exportieren â?¦"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Pfade nach SVG exportieren"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
#, c-format
-msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Overwrite %s"
msgstr ""
-"»%s« konnte nicht gespeichert werden:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../app/actions/file-commands.c:301
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:474
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+msgid "Open Image"
+msgstr "Bild öffnen"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:133
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:264
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Keine Ã?nderungen zu speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:308 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
+#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Bild speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:314
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Eine Kopie des Bildes speichern"
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:337
msgid "Create New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:341
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Bitte geben Sie dieser Vorlage einen Namen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:365
+#: ../app/actions/file-commands.c:376
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Das Bild konnte nicht wiederhergestellt werden, da kein Dateiname mit dem "
"Bild verknüpft ist."
-#: ../app/actions/file-commands.c:378
+#: ../app/actions/file-commands.c:389
msgid "Revert Image"
msgstr "Bild wiederherstellen"
-#: ../app/actions/file-commands.c:404
+#: ../app/actions/file-commands.c:420
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Wollen Sie von »%s« zu »%s« zurückkehren?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:410
+#: ../app/actions/file-commands.c:426
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2278,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
"alle Ã?nderungen einschlieÃ?lich des Journals verloren gehen."
-#: ../app/actions/file-commands.c:565
+#: ../app/actions/file-commands.c:634
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:613
+#: ../app/actions/file-commands.c:686
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -2579,39 +2790,39 @@ msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren"
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Punkte _gleichmä�ig in Auswahl verteilen"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
msgid "Left Endpoint Color"
msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Segment duplizieren"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Auswahl duplizieren"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
msgid "Replicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -2651,7 +2862,7 @@ msgstr "Farbverlaufssegmente gleichmä�ig aufteilen"
msgid "Split"
msgstr "Teilen"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:593
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:594
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -2659,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"Bitte geben Sie an, in wie viele Abschnitte das\n"
"ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:596
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:597
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -2767,305 +2978,305 @@ msgctxt "help-action"
msgid "Show the help for a specific user interface item"
msgstr "Hilfe für ein bestimmtes Bedienelement anzeigen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
+#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
msgctxt "image-action"
msgid "Image Menu"
msgstr "Bildmenü"
-#: ../app/actions/image-actions.c:54
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
msgctxt "image-action"
msgid "_Image"
msgstr "_Bild"
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
msgctxt "image-action"
msgid "_Mode"
msgstr "_Modus"
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
msgctxt "image-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
msgctxt "image-action"
msgid "_Guides"
msgstr "_Hilfslinien"
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
msgctxt "image-action"
msgid "_Colors"
msgstr "_Farben"
-#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
msgctxt "image-action"
msgid "I_nfo"
msgstr "_Information"
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
msgctxt "image-action"
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
msgctxt "image-action"
msgid "_Map"
msgstr "_Abbilden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
msgctxt "image-action"
msgid "C_omponents"
msgstr "_Komponenten"
-#: ../app/actions/image-actions.c:66
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
msgctxt "image-action"
msgid "_New..."
msgstr "_Neu â?¦"
-#: ../app/actions/image-actions.c:67
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
msgctxt "image-action"
msgid "Create a new image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:72
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
msgctxt "image-action"
msgid "Can_vas Size..."
msgstr "_Leinwandgrö�e �"
-#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the image dimensions"
msgstr "Bildabmessungen anpassen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:78
+#: ../app/actions/image-actions.c:79
msgctxt "image-action"
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
msgstr "Leinwand an _Ebenen anpassen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:79
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to enclose all layers"
msgstr "Bildgrö�e so verändern, dass alle Ebenen hineinpassen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:84
+#: ../app/actions/image-actions.c:85
msgctxt "image-action"
msgid "F_it Canvas to Selection"
msgstr "Leinwand an _Auswahl anpassen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:85
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
msgctxt "image-action"
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
msgstr "Leinwand auf die Auswahlgrö�e zurechtschneiden"
-#: ../app/actions/image-actions.c:90
+#: ../app/actions/image-actions.c:91
msgctxt "image-action"
msgid "_Print Size..."
msgstr "_Druckgrö�e �"
-#: ../app/actions/image-actions.c:91
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
msgctxt "image-action"
msgid "Adjust the print resolution"
msgstr "Die Druckauflösung anpassen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:96
+#: ../app/actions/image-actions.c:97
msgctxt "image-action"
msgid "_Scale Image..."
msgstr "Bild _skalieren"
-#: ../app/actions/image-actions.c:97
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
msgctxt "image-action"
msgid "Change the size of the image content"
msgstr "Die Grö�e des Bildinhaltes ändern"
-#: ../app/actions/image-actions.c:102
+#: ../app/actions/image-actions.c:103
msgctxt "image-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden"
# XXX Das Bild auf die Auswahlgrö�e zurechtschneiden
-#: ../app/actions/image-actions.c:103
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
msgctxt "image-action"
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
msgstr "Schneidet das Bild auf die Auswahlgrö�e zurecht"
-#: ../app/actions/image-actions.c:108
+#: ../app/actions/image-actions.c:109
msgctxt "image-action"
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplizieren"
-#: ../app/actions/image-actions.c:109
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
msgctxt "image-action"
msgid "Create a duplicate of this image"
msgstr "Ein Duplikat dieses Bildes erzeugen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:114
+#: ../app/actions/image-actions.c:115
msgctxt "image-action"
msgid "Merge Visible _Layers..."
msgstr "Sichtbare Ebenen _vereinen â?¦"
-#: ../app/actions/image-actions.c:115
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:120
+#: ../app/actions/image-actions.c:121
msgctxt "image-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Bild z_usammenfügen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:121
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
msgctxt "image-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:126
+#: ../app/actions/image-actions.c:127
msgctxt "image-action"
msgid "Configure G_rid..."
msgstr "_Raster konfigurieren â?¦"
-#: ../app/actions/image-actions.c:127
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
msgctxt "image-action"
msgid "Configure the grid for this image"
msgstr "Das Raster für dieses Bild einstellen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:132
+#: ../app/actions/image-actions.c:133
msgctxt "image-action"
msgid "Image Pr_operties"
msgstr "Bild_eigenschaften"
-#: ../app/actions/image-actions.c:133
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
msgctxt "image-action"
msgid "Display information about this image"
msgstr "Bildinformationen anzeigen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:141
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_RGB"
msgstr "_RGB"
-#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
msgstr "Bild in den RGB-Farbraum umwandeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:146
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Grayscale"
msgstr "_Graustufen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:151
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
msgctxt "image-convert-action"
msgid "_Indexed..."
msgstr "I_ndiziert â?¦"
-#: ../app/actions/image-actions.c:152
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
msgctxt "image-convert-action"
msgid "Convert the image to indexed colors"
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:159
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Horizontally"
msgstr "_Horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image horizontally"
msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:165
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
msgctxt "image-action"
msgid "Flip _Vertically"
msgstr "_Vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
msgctxt "image-action"
msgid "Flip image vertically"
msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
-#: ../app/actions/image-actions.c:174
+#: ../app/actions/image-actions.c:175
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° _clockwise"
msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:175
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach rechts drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:180
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate _180°"
msgstr "Um _180° drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
msgctxt "image-action"
msgid "Turn the image upside-down"
msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:186
+#: ../app/actions/image-actions.c:187
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
-#: ../app/actions/image-actions.c:187
+#: ../app/actions/image-actions.c:188
msgctxt "image-action"
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
msgstr "Das Bild um 90 Grad nach links drehen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:236
+#: ../app/actions/image-commands.c:235
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Leinwandgrö�e festlegen"
-#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:561
+#: ../app/actions/image-commands.c:264 ../app/actions/image-commands.c:288
+#: ../app/actions/image-commands.c:580
msgid "Resizing"
msgstr "Grö�e wird geändert"
-#: ../app/actions/image-commands.c:307
+#: ../app/actions/image-commands.c:315
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:363
+#: ../app/actions/image-commands.c:377
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
msgstr "Wird gespiegelt"
-#: ../app/actions/image-commands.c:384
+#: ../app/actions/image-commands.c:401
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Wird gedreht"
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:637
+#: ../app/actions/image-commands.c:427 ../app/actions/layers-commands.c:683
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr ""
"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n"
"da der ausgewählte Bereich leer ist."
-#: ../app/actions/image-commands.c:608
+#: ../app/actions/image-commands.c:627
msgid "Change Print Size"
msgstr "Druckgrö�e ändern"
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:81
+#: ../app/actions/image-commands.c:668 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
msgid "Scale Image"
msgstr "Bild skalieren"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1100
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/actions/image-commands.c:679 ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:288
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "Scaling"
msgstr "Skalierung"
@@ -3104,501 +3315,531 @@ msgctxt "images-action"
msgid "Delete this image"
msgstr "Dieses Bild löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:47
+#: ../app/actions/layers-actions.c:48
msgctxt "layers-action"
msgid "Layers Menu"
msgstr "Ebenenmenü"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:51
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
msgctxt "layers-action"
msgid "_Layer"
msgstr "_Ebene"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/layers-actions.c:54
msgctxt "layers-action"
msgid "Stac_k"
msgstr "_Stapel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt to Selection"
msgstr "Auswahl aus Te_xt"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/layers-actions.c:58
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask"
msgstr "_Maske"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
msgctxt "layers-action"
msgid "Tr_ansparency"
msgstr "Tr_ansparenz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#: ../app/actions/layers-actions.c:62
msgctxt "layers-action"
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
msgctxt "layers-action"
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschaften"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#: ../app/actions/layers-actions.c:66
msgctxt "layers-action"
msgid "_Opacity"
msgstr "_Deckkraft"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer _Mode"
msgstr "Ebenen_modus"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
msgctxt "layers-action"
msgid "Te_xt Tool"
msgstr "Te_xtwerkzeug"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
msgctxt "layers-action"
msgid "Activate the text tool on this text layer"
msgstr "Das Textwerkzeug für diese Textebene aktivieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "Ebenenei_genschaften â?¦"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Ebenenname bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83 ../app/actions/layers-actions.c:591
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Neue Ebene â?¦"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89 ../app/actions/layers-actions.c:592
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Eine neue Ebene mit den zuletzt verwendeten Werten erstellen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "N_eu aus Sichtbarem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:97
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen, aus dem, was in diesem Bild zu sehen ist"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "_Neue Ebene â?¦"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "Ebene _duplizieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:103
+#: ../app/actions/layers-actions.c:110
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Ein Duplikat dieser Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "Ebene _löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/layers-actions.c:116
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Diese Ebene löschen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "Ebene an_heben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:122
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel anheben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Ebene nach ganz _oben"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:128
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Die Ebene an die Spitze des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "Ebene a_bsenken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Die Ebene um einen Schritt im Stapel absenken"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz _unten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Die Ebene ans Ende des Stapels setzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "Ebene _verankern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Nach un_ten vereinen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Diese Ebene mit der darunterliegenden vereinen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Ebenen vereinen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Sichtbare _Ebenen vereinen â?¦"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Alle sichtbaren Ebenen in einer Ebene vereinigen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Bild z_usammenfügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Alle Ebenen in einer vereinen und die Transparenz entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "Te_xtinformationen verwerfen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Pfad aus Text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Einen Pfad aus dem Text der Ebene erzeugen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Text am Pfad entlan_g"
# XXX "... ziehen" (!?)
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Den Text der Ebene am aktuellen Pfad entlang verzerren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Ebenen_grö�e �"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Die Grö�e der Ebene anpassen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Ebene auf _Bildgrö�e"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Die Grö�e der Ebene an die Bildgrö�e anpassen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "Ebene _skalieren â?¦"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Die Grö�e des Ebeneninhaltes ändern"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "Auf Auswahl _zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Die Ebene auf die Auswahlgrö�e zurechtschneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ebenenmaske _hinzufügen �"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:219
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Eine Maske hinzufügen, die ein nicht-destruktives Bearbeiten der Transparenz "
"ermöglicht"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Alphakanal hin_zufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:225
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Transparenzinformationen zur Ebene hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal _entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:231
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Transparenzinformationen von der Ebene entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Alphakanal _sperren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:228
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor �nderungen schützen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Ebenen_maske bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:248
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "An der Ebenenmaske arbeiten"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:254
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "E_benenmaske anzeigen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske _deaktivieren"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:248
+#: ../app/actions/layers-actions.c:261
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Ebenenmaske an_wenden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Ebenenmaske lös_chen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus _Maske"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:273
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284 ../app/actions/layers-actions.c:313
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297 ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:298
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:320
-#: ../app/actions/layers-actions.c:350
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303 ../app/actions/layers-actions.c:333
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:304
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306 ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319 ../app/actions/layers-actions.c:349
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#: ../app/actions/layers-actions.c:328
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:322
+#: ../app/actions/layers-actions.c:335
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "Auswahl aus _Text"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:331
+#: ../app/actions/layers-actions.c:344
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Die Auswahl mit dem Umriss der Textebene ersetzen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:338
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Den Umriss der Textebene zur aktuellen Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#: ../app/actions/layers-actions.c:358
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Den Umriss der Textebene von der aktuellen Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:352
+#: ../app/actions/layers-actions.c:365
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Den Umriss der Textebene mit der aktuellen Auswahl schneiden"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "_Oberste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#: ../app/actions/layers-actions.c:374
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Die oberste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "_Unterste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:380
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Die unterste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "_Vorherige Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:386
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Nächste Ebene auswählen"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:586 ../app/actions/layers-actions.c:587
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "_Neue Ebene"
+
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften"
@@ -3607,10 +3848,13 @@ msgstr "Ebeneneigenschaften"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:327
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:862
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257
+msgid "Layer"
+msgstr "Ebene"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "Neue Ebene"
@@ -3618,32 +3862,32 @@ msgstr "Neue Ebene"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Eine neue Ebene erstellen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:353
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:568
+#: ../app/actions/layers-commands.c:614
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ebenengrö�e festlegen"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:609 ../app/core/gimplayer.c:252
+#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ebene skalieren"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:647
+#: ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ebene zuschneiden"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:786
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1035
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1043 ../app/core/gimplayer.c:1310
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
@@ -3802,11 +4046,11 @@ msgctxt "palettes-action"
msgid "Edit palette"
msgstr "Palette bearbeiten"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:71
msgid "Merge Palette"
msgstr "Palette vereinen"
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
msgid "Enter a name for the merged palette"
msgstr "Bitte benennen Sie diese vereinten Palette"
@@ -4010,21 +4254,21 @@ msgctxt "plug-in-action"
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
msgstr "Das Dialogfenster des zuletzt genutzten Plugins erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:523
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:518
#, c-format
msgid "Re_peat \"%s\""
msgstr "»%s« _wiederholen"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:524
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:519
#, c-format
msgid "R_e-Show \"%s\""
msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:540
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:535
msgid "Repeat Last"
msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:542
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:537
msgid "Re-Show Last"
msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
@@ -4037,32 +4281,32 @@ msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Filter auf Ihre Standardeinstellungen zurücksetzen?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Schnellmaske-Menü"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "Farbe und Deckkraft _festlegen â?¦"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "_Schnellmaske umschalten"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "Schnellmaske umschalten"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Maske aus _Auswahl"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maske aus _invertierter Auswahl"
@@ -4228,61 +4472,61 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Auswahl mit den zuletzt benutzten Werten nachziehen"
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:169
+#: ../app/actions/select-commands.c:156 ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Feather Selection"
msgstr "Auswahl ausblenden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
msgid "Feather selection by"
msgstr "Auswahl ausblenden um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/actions/select-commands.c:197 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Auswahl verkleinern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Auswahl verkleinern um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:204
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Vom Bildrand verkleinern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/actions/select-commands.c:237 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Grow Selection"
msgstr "Auswahl vergrö�ern"
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
msgid "Grow selection by"
msgstr "Auswahl vergrö�ern um"
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/actions/select-commands.c:267 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Border Selection"
msgstr "Auswahl umranden"
-#: ../app/actions/select-commands.c:260
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
msgid "Border selection by"
msgstr "Neue Auswahl grö�er um"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
msgid "_Feather border"
msgstr "_Kanten ausblenden"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "Auswahl an den Bildkanten _einrasten"
-#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:383 ../app/actions/vectors-commands.c:417
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
+#: ../app/actions/select-commands.c:343 ../app/actions/select-commands.c:376
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr ""
"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche nachgezogen "
"werden könnten."
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:153
+#: ../app/actions/select-commands.c:349 ../app/core/gimpselection.c:155
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Auswahl nachziehen"
@@ -4341,24 +4585,24 @@ msgctxt "templates-action"
msgid "Delete this template"
msgstr "Diese Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:112
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
msgid "New Template"
msgstr "Neue Vorlage"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:115
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
msgid "Create a New Template"
msgstr "Eine neue Vorlage erstellen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:175
-#: ../app/actions/templates-commands.c:178
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
msgid "Edit Template"
msgstr "Vorlage bearbeiten"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:213
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
msgid "Delete Template"
msgstr "Vorlage löschen"
-#: ../app/actions/templates-commands.c:239
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
@@ -4407,12 +4651,12 @@ msgid "From right to left"
msgstr "Von Rechts nach Links"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:111
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:219 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -4420,7 +4664,7 @@ msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:626 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -4585,107 +4829,47 @@ msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte "
"zurüchsetzen?"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Tools Menu"
-msgstr "Werkzeugmenü"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/tools-actions.c:45
msgctxt "tools-action"
msgid "_Tools"
msgstr "_Werkzeuge"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
msgctxt "tools-action"
msgid "_Selection Tools"
msgstr "_Auswahlwerkzeuge"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
msgctxt "tools-action"
msgid "_Paint Tools"
msgstr "_Malwerkzeuge"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:52
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
msgctxt "tools-action"
msgid "_Transform Tools"
msgstr "_Transformationen"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:53
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
msgctxt "tools-action"
msgid "_Color Tools"
msgstr "_Farben"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
-msgctxt "tools-action"
-msgid "R_aise Tool"
-msgstr "Werkzeug an_heben"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "Das Werkzeug anheben"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Ra_ise to Top"
-msgstr "Nach ganz _oben"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:68
-msgctxt "tools-action"
-msgid "L_ower Tool"
-msgstr "Werkzeug ab_senken"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:69
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "Das Werkzeug absenken"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:74
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lo_wer to Bottom"
-msgstr "Nach ganz _unten"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:75
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:80
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Reset Order & Visibility"
-msgstr "Ordnung und Sichtbarkeit _wiederherstellen"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:81
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:89
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Show in Toolbox"
-msgstr "Im Werkzeugkasten _anzeigen"
-
-#: ../app/actions/tools-actions.c:98
+#: ../app/actions/tools-actions.c:55
msgctxt "tools-action"
msgid "_By Color"
msgstr "Nach _Farbe"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:99
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
msgctxt "tools-action"
msgid "Select regions with similar colors"
msgstr "Bildbereiche mit ähnlichen Farben auswählen"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:104
+#: ../app/actions/tools-actions.c:61
msgctxt "tools-action"
msgid "_Arbitrary Rotation..."
msgstr "_Beliebig drehen â?¦"
-#: ../app/actions/tools-actions.c:105
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
msgctxt "tools-action"
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen"
@@ -4845,78 +5029,86 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Verknüpft"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
+# CHECK
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "Nachziehungen verbinden"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Aus_wahl aus Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:163
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "_Vom Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Die Auswahl durch den Pfad ersetzen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Den Pfad der Auswahl hinzufügen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Den Pfas von der Auswahl abziehen"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Schnittmenge _bilden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Die Schnittmenge des Pfades mit der Auswahl bilden"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:195
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "P_fad aus Auswahl"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:196 ../app/actions/vectors-actions.c:202
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Pfad aus Auswahl"
# XXX
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Nac_h Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Pfad aus Auswahl (_Erweitert)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -4929,8 +5121,12 @@ msgstr "Pfadeigenschaften"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Pfadeigenschaften bearbeiten"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
msgid "New Path"
msgstr "Neuer Pfad"
@@ -4938,481 +5134,481 @@ msgstr "Neuer Pfad"
msgid "New Path Options"
msgstr "Eigenschaften des neuen Pfades"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:306 ../app/pdb/paths-cmds.c:641
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1252
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202
msgid "Stroke Path"
msgstr "Pfad nachziehen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "An_sicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "_Rahmenfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Auf Bildschirm verschieben"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Neue Ansicht"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Eine neue Ansicht für das Bild erzeugen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃ?en"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Dieses Bildfenster schlieÃ?en"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "Bild _in Fenster einpassen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Die Bildgrö�e so anpassen, dass das Bild vollständig sichtbar ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Fenster füllen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr ""
"Die Vergrö�erung so anpassen, dass das Fenster vollständig ausgefüllt ist"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Vorherige Vergrö�erungsstufe wiederherstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Navi_gationsfenster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Eine �bersicht für dieses Bild anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "Ansichts_filter â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Auf diese Ansicht angewendete Filter einstellen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Fenster an_passen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Grö�e des Bildfensters auf die Grö�e der Bildansicht reduzieren"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Anzeige öffnen �"
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Mit einer anderen Anzeige verbinden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Punkt für Punkt"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:135
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Ein Pixel auf dem Bildschirms repräsentiert ein Pixel des Bildes"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "_Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Umriss der Auswahl anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Einen Rahmen um die aktive Ebene zeichnen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Die Hilfslinien des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Das Bildraster anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Prüfpunkte anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Die Prüfpunkte des Bildes anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "_Magnetische Hilfslinien"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Hilfslinien einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Magnetis_ches Raster"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Werkzeugaktionen am Raster ausrichten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Am aktiven P_fad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Werkzeugaktionen am aktiven Pfad einrasten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Menüleis_te anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Die Menüleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Die Lineale dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Die Bildlaufleisten dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "_Statusleiste anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Die Statusleiste dieses Fensters anzeigen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Vollbild"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "In Vollbildansicht umschalten"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Ver_kleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Ver_grö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrö�ern"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "MaÃ?stab 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "MaÃ?stab 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "MaÃ?stab 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "MaÃ?stab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "MaÃ?stab 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "MaÃ?stab 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "MaÃ?stab 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "MaÃ?stab 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "MaÃ?stab 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Benutzerdefiniert â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Einen benutzerdefinierten Vergrö�erungsfaktor setzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Dem _Thema entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Die Hintergrundfarbe des aktuellen Themas verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "H_elle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Helle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "_Dunkle Schachbrettfarbe"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "_Benutzerdefinierte Farbe wählen �"
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:383
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Eine beliebige Farbe verwenden"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Den _Einstellungen entsprechend"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:390
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "_Vergrö�erung (%d%%) zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vergrö�erung zurücksetzen"
-#: ../app/actions/view-actions.c:718
+#: ../app/actions/view-actions.c:733
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_ndere (%s) â?¦"
-#: ../app/actions/view-actions.c:727
+#: ../app/actions/view-actions.c:742
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Vergrö�erung (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:614
+#: ../app/actions/view-commands.c:580
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens"
-#: ../app/actions/view-commands.c:616
+#: ../app/actions/view-commands.c:582
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Benutzerdefinierte Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
@@ -5426,30 +5622,43 @@ msgstr "Bildschirm %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:80
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "_Fenster"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "_Kürzlich geschlossene Docks"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:84
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Andockbare Dialoge"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "_Werkzeugkasten"
+msgid "Hide docks"
+msgstr ""
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
msgctxt "windows-action"
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "Werkzeugkasten anheben"
+msgid ""
+"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
@@ -5621,7 +5830,7 @@ msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
msgstr "Gegen-Radieren"
-#: ../app/base/tile-swap.c:552
+#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
@@ -5635,16 +5844,111 @@ msgstr ""
"starten Sie anschlie�end GIMP neu. Bitte überprüfen Sie unbedingt den "
"Speicherort des Auslagerungsverzeichnisses in Ihren Einstellungen."
-#: ../app/base/tile-swap.c:567
+#: ../app/base/tile-swap.c:725
#, c-format
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Die Grö�enänderung der Auslagerungsdatei ist fehlgeschlagen: %s"
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Werkzeugsymbol"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Nur Fadenkreuz"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "Dem Thema entsprechend"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Helle Schachbrettfarbe"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Keine Aktion"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Ã?bersicht"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMP-Hilfe-Browser"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Internet-Browser"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:177
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normales Fenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Werkzeugfenster"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Zuoberst behalten"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:207
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Schwarz und WeiÃ?"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:208
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ausgefallen"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:679
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -5683,7 +5987,7 @@ msgstr ""
"dessen Fenster den Fokus erhält. Diese Funktion ist sinnvoll für Fenster-"
"Manager die »Fokus durch Anklicken« verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
@@ -5691,27 +5995,27 @@ msgstr ""
"Legt die Leinwandrahmenfarbe fest, falls der Rahmenmodus »Benutzerdefinierte "
"Farbe« ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Legt fest, wie der Bereich um das Bild herum dargestellt werden soll."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Vor dem Schlie�en eines ungespeicherten Bildes rückfragen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5720,7 +6024,7 @@ msgstr ""
"Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
"benötigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -5728,13 +6032,13 @@ msgstr ""
"Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je "
"ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
"Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:79
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5748,45 +6052,54 @@ msgstr ""
"eines Pixels vom Ausgangspixel grö�er ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
"Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:92
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+#, fuzzy
msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
-"your window manager decorates and handles dock windows."
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
msgstr ""
"Der für Dock-Fenster gesetzte Fenstertyp. Dies beeinflusst möglicherweise "
"die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster darstellt und handhabt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:123
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:129
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
+"Werkzeugen verwendet."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:132
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
"Werkzeugen verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:146
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:163
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5794,27 +6107,32 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob nach dem �ffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
"soll. Andernfalls wird es im MaÃ?stab 1:1 angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Eine private Farbtabelle installieren. Dies ist möglicherweise auf 8-Bit-"
"Anzeigen (256 Farben) sinnvoll."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
"Interpolationsgrad fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:177
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "Legt das Format für die Mauszeiger fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
"werden sollen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5822,7 +6140,7 @@ msgstr ""
"Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
"Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -5830,11 +6148,7 @@ msgstr ""
"GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
"das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
-msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
-msgstr "Wenn ausgewählt, zeigt GIMP Tastenkombinationen in den Menüs an."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -5842,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"Legt die Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest. Dies "
"ist im Allgemeinen ausschlie�lich für 8-Bit Anzeigen relevant."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5852,7 +6166,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5862,7 +6176,7 @@ msgstr ""
"Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
"für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5871,7 +6185,7 @@ msgstr ""
"eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
"aktiviert. Dies war in früheren Version von GIMP das Standardverhalten."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -5879,17 +6193,18 @@ msgstr ""
"Legt die Grö�e der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
"Navigationsvorschau fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Legt fest, wie viele Prozessoren GIMP versucht gleichzeitig zu verwenden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#, fuzzy
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
-"Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
"painting."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die Position des Mauszeigers bei "
@@ -5898,7 +6213,7 @@ msgstr ""
"Pinseln genauer ist, aber auch langsamer sein kann. Andererseits führt diese "
"Option aber bei manchen X-Servern dazu, dass das Zeichnen schneller geht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5909,14 +6224,14 @@ msgstr ""
"führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr gro�er Bilder "
"langsamer reagiert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
msgstr ""
"Legt die Grö�e der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -5924,7 +6239,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Grö�e des Bildfensters jedes "
"Mal anpassen, wenn sich die physikalische Grö�e des Bildes ändert."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -5932,20 +6247,20 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird sich die Grö�e des Bildfensters "
"automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrö�ern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
"Sitzung wieder herzustellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
"Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:272
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -5953,16 +6268,16 @@ msgstr ""
"Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
"zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Die Positionen und Grö�en der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:279
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -5970,7 +6285,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
"aktuellen Pinselkontur anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5980,7 +6295,7 @@ msgstr ""
"Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
"erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -5988,7 +6303,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Zeiger des aktuellen Malwerkzeugs "
"über dem Bild angezeigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5996,7 +6311,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Menüleiste standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -6004,7 +6319,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Lineale standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:306
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6013,7 +6328,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
"beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6022,7 +6337,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6030,7 +6345,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Auswahl standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6039,7 +6354,7 @@ msgstr ""
"kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
"werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6047,7 +6362,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Hilfslinien standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann "
"auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:326
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6055,7 +6370,7 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob das Raster standardmä�ig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6063,16 +6378,24 @@ msgstr ""
"Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmä�ig angezeigt werden. Dies kann auch "
"mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6090,23 +6413,12 @@ msgstr ""
"Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkverzeichnisses erstellen. Aus "
"diesem Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:352
-msgid ""
-"When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
-"transient to the active image window. Most window managers will keep the "
-"dock windows above the image window then, but it may also have other effects."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, werden andockbare Fenster (wie der "
-"Werkzeugkasten oder die Paletten) über dem Bildfenster gehalten. Diese "
-"Funktion ist in den meisten Fenster-Managern vorhanden, allerdings können "
-"auch unerwünschte Nebeneffekte auftreten."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6116,17 +6428,17 @@ msgstr ""
"Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
"ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr ""
"Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
"her."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6139,11 +6451,11 @@ msgstr ""
"verbleiben könnten, sollte dieses Verzeichnis nur für Sie und nicht für "
"andere Benutzer zugänglich sein."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Legt die Grö�e der Vorschaubilder im �ffnen-Dialog fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6151,7 +6463,7 @@ msgstr ""
"Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
"die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Grö�e ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6164,39 +6476,30 @@ msgstr ""
"würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
"diesen Wert erhöhen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:399
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
-msgid ""
-"The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
-"window manager decorates and handles the toolbox window."
-msgstr ""
-"Der für den Werkzeugkasten gesetzte Fenstertyp-Hinweis. Dies beeinflusst "
-"möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenster-Manager das Werkzeugkasten-"
-"Fenster darstellt und handhabt."
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr ""
"Legt die Grö�e des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
"fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6204,7 +6507,7 @@ msgstr ""
"Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
"deren Laden nicht verändert wurden."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6212,7 +6515,7 @@ msgstr ""
"Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
"solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6222,33 +6525,18 @@ msgstr ""
"Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
"rückgängig gemacht werden können."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Legt die Grö�e der Vorschaubilder im Journal fest."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
"Browser geöffnet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
-"the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
-"contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
-"appended to the command with a space separating the two."
-msgstr ""
-"Legt den zu benutzenden externen Internet-Browser fest. Dies kann ein "
-"absoluter Pfad oder der Name einer ausführbaren Datei innerhalb der "
-"gesetzten Umgebungsvariable »PATH« sein. Wenn der Befehl das Element »%s« "
-"enthält, wird dieses durch die tatsächliche Internet-Adresse ersetzt - "
-"andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt "
-"hinter den Befehl gesetzt."
-
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Syntaxfehler"
@@ -6588,455 +6876,532 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "GroÃ? (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<ungültig>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Bildgrö�e ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Bild spiegeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Bild drehen"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Bild umwandeln"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Objekt entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Pfade vereinen"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Hilfslinie"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Ebene/Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Objektsichtbarkeit"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Objektverknüpfung"
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Objekteigenschaften"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Objekt verschieben"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Bild skalieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Bildgrö�e ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Auswahl schwebend"
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/core/core-enums.c:901 ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Parasit entfernen"
-#: ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Bildart"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Bildgrö�e"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Indizierte Palette ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "Objekt entfernen"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Objekt umbenennen"
-#: ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Neue Ebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ebene löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition layer"
-msgstr "Ebene zurücksetzen"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ebenenmodus festlegen"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ebenentransparenz ändern"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Kante umwandeln"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Textebene modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Neuer Kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:935
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition channel"
-msgstr "Kanal verschieben"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Kanalfarbe"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Neuer Pfad"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Pfad löschen"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Pfad modifizieren"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reposition path"
-msgstr "Pfad verschieben"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Vordergrund auswählen"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zusammensetzung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/core/core-enums.c:1223
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../app/core/core-enums.c:1255
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1256
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Nachfragen"
-#: ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
-#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "In RGB-Farbraum umwandeln"
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Deckkraft"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "Grö�e"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Härte"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rate"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "Gelb"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1335
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Gehrung"
+
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:441
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
+#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Das �ffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
+#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Eingefügte Ebene"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:260
+#: ../app/core/gimp-edit.c:263
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+#: ../app/core/gimp-edit.c:390
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:462
+#: ../app/core/gimp-edit.c:409
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Mit Vordergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:466
+#: ../app/core/gimp-edit.c:413
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Mit Hintergrundfarbe füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:470
+#: ../app/core/gimp-edit.c:417
msgid "Fill with White"
msgstr "Mit Wei� füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Mit Transparenz füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:478
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Mit Muster füllen"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:555
+#: ../app/core/gimp-edit.c:502
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/gimp-edit.c:519
msgid "Global Buffer"
msgstr "Zwischenablage"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:60
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "VG nach HG (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:65
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "VG nach HG (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton gegen den Uhrzeigersinn)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:75
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
msgid "FG to Transparent"
msgstr "VG nach Transparent"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#, fuzzy
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:de"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7045,7 +7410,7 @@ msgstr ""
"Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden "
"daher nach »%s« überführen."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7054,51 +7419,57 @@ msgstr ""
"Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem "
"Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert �"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt �"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../app/core/gimp.c:554
+#: ../app/core/gimp.c:576
msgid "Initialization"
msgstr "Startvorgang"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:633
+#: ../app/core/gimp.c:666
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interne Prozeduren"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Looking for data files"
msgstr "Es wird nach Arbeitsdaten gesucht"
-#: ../app/core/gimp.c:851
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiten"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:871
+#: ../app/core/gimp.c:940
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:880 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Modules"
msgstr "Module"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:884
+#: ../app/core/gimp.c:953
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Tagdatenbank wird aufgefrischt"
@@ -7153,10 +7524,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:619
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
msgid "Unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -7185,6 +7555,11 @@ msgstr ""
"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei »%s«: Breite Pinsel werden "
"nicht unterstützt."
+#: ../app/core/gimpbrush.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
# CHECK
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:86
#, c-format
@@ -7226,6 +7601,36 @@ msgstr "Datei ist in Zeile %d abgeschnitten"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von »%s«: %s"
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "Härte"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "Pinsel"
+
# CHECK
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:112 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:132
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
@@ -7269,71 +7674,67 @@ msgctxt "command"
msgid "Select by Color"
msgstr "Nach Farbe auswählen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:262
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Move Channel"
msgstr "Kanal verschieben"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Scale Channel"
msgstr "Kanal skalieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Resize Channel"
msgstr "Kanalgrö�e ändern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Flip Channel"
msgstr "Kanal spiegeln"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Kanal drehen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:842
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "Kanal transformieren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Kanal nachzeichnen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Feather Channel"
msgstr "Kanal ausblenden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Kanal schärfen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Clear Channel"
msgstr "Kanal löschen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Fill Channel"
msgstr "Kanal füllen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Invert Channel"
msgstr "Kanal umkehren"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Border Channel"
msgstr "Kanal umranden"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Grow Channel"
msgstr "Kanal vergrö�ern"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Kanal verkleinern"
@@ -7341,25 +7742,34 @@ msgstr "Kanal verkleinern"
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1698
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1715
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Farbe für Kanal setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1764
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1872 ../app/core/gimpselection.c:523
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask"
msgstr "Auswahlmaske"
-#: ../app/core/gimpdata.c:569 ../app/core/gimptoolpresets.c:278
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622
+msgid "Opacity"
+msgstr "Deckkraft"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Zeichen_modus"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:679 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:436 ../app/core/gimpdatafactory.c:596
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:616
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7370,21 +7780,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:515 ../app/core/gimpdatafactory.c:518
-#: ../app/core/gimpitem.c:387 ../app/core/gimpitem.c:390
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
+#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426
msgid "copy"
msgstr "Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:527 ../app/core/gimpitem.c:399
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-Kopie"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:597
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Sie haben keinen beschreibbaren Datenordner eingestellt."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:796
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7395,7 +7822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:108
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:244 ../app/tools/gimpblendtool.c:109
msgid "Blend"
msgstr "Farbverlauf"
@@ -7404,7 +7831,7 @@ msgid "Brightness_Contrast"
msgstr "Helligkeit/_Kontrast"
#: ../app/core/gimpdrawable-brightness-contrast.c:81
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:110
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast"
@@ -7428,7 +7855,7 @@ msgstr "Farbabgleich"
msgid "Colorize"
msgstr "Einfärben"
-#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:164 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:181
+#: ../app/core/gimpdrawable-curves.c:162 ../app/core/gimpdrawable-curves.c:179
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:140
msgid "Curves"
msgstr "Kurven"
@@ -7487,24 +7914,29 @@ msgstr "Schwellwert"
msgid "Transform"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:628 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:644 ../app/tools/gimpfliptool.c:116
msgctxt "command"
msgid "Flip"
msgstr "Spiegeln"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:715 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:744 ../app/tools/gimprotatetool.c:121
msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:840 ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Transform Layer"
msgstr "Ebene transformieren"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:855
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:898
msgid "Transformation"
msgstr "Transformation"
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "Zielwerte"
+
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:70 ../app/core/gimpgradient-load.c:95
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:116 ../app/core/gimpgradient-load.c:167
#, c-format
@@ -7591,19 +8023,59 @@ msgstr ""
"Vertikaler Versatz der ersten Rasterlinie; dies kann auch eine negative Zahl "
"sein."
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
+#, fuzzy
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Ebene nach ganz _oben"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Ebene umbenennen"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Ebene bewegen"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Ebene skalieren"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Ebenengrö�e ändern"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Ebene spiegeln"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Ebene drehen"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Ebene transformieren"
+
#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Objekte anordnen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
msgid "Set Colormap"
msgstr "Farbtabelle festlegen"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Paletteneintrag ändern"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
@@ -7611,52 +8083,52 @@ msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
msgid "Cannot convert image: palette is empty."
msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:805
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:807
msgid "Convert Image to RGB"
msgstr "Bild nach RGB umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:809
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:811
msgid "Convert Image to Grayscale"
msgstr "Bild in Graustufen umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:813
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:815
msgid "Convert Image to Indexed"
msgstr "Bild in indizierte Farben umwandeln"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:894
msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 2)"
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:937
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:939
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:128
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
msgctxt "command"
msgid "Crop Image"
msgstr "Bild zuschneiden"
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:131 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
msgid "Resize Image"
msgstr "Bildgrö�e ändern"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Horizontale Hilfslinie hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Vertikale Hilfslinie hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:563
msgid "Remove Guide"
msgstr "Hilfslinie entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142
msgid "Move Guide"
msgstr "Hilfslinie verschieben"
@@ -7676,170 +8148,189 @@ msgstr "Element drehen"
msgid "Transform Items"
msgstr "Element transformieren"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
msgid "Flatten Image"
msgstr "Bild zusammenfügen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
+#, fuzzy
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "Merge Down"
msgstr "Nach unten vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Ebenen vereinen"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
"»Sichtbare Pfade vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei Pfade sein."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske aktivieren"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske deaktivieren"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt verschieben"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:826
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1513
+#: ../app/core/gimpimage.c:1632
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Bildauflösung ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1557
+#: ../app/core/gimpimage.c:1684
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Bildeinheit ändern"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2399
+#: ../app/core/gimpimage.c:2654
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Parasit an Bild zuweisen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2437
+#: ../app/core/gimpimage.c:2695
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Parasit von Bild entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2943
+#: ../app/core/gimpimage.c:3283
msgid "Add Layer"
msgstr "Ebene hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3009 ../app/core/gimpimage.c:3032
+#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ebene entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3025
+#: ../app/core/gimpimage.c:3346
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3179
+#: ../app/core/gimpimage.c:3503
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3184
+#: ../app/core/gimpimage.c:3509
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ebene anheben"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3204
+#: ../app/core/gimpimage.c:3521
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Ebene nach ganz oben"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3543
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3209
+#: ../app/core/gimpimage.c:3549
msgid "Lower Layer"
msgstr "Ebene absenken"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3220
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "Ebene nach ganz oben"
-
-#: ../app/core/gimpimage.c:3235
+#: ../app/core/gimpimage.c:3568
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Ebene nach ganz unten"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3288
+#: ../app/core/gimpimage.c:3615
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3338 ../app/core/gimpimage.c:3351
+#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665
msgid "Remove Channel"
msgstr "Kanal entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3410
+#: ../app/core/gimpimage.c:3703
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3415
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709
msgid "Raise Channel"
msgstr "Kanal anheben"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3426
+#: ../app/core/gimpimage.c:3721
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Kanal nach ganz oben anheben"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3447
+#: ../app/core/gimpimage.c:3744
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3452
+#: ../app/core/gimpimage.c:3750
msgid "Lower Channel"
msgstr "Kanal absenken"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3467
+#: ../app/core/gimpimage.c:3769
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Kanal nach ganz unten absenken"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3521
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgid "Add Path"
msgstr "Pfad hinzufügen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3565
+#: ../app/core/gimpimage.c:3847
msgid "Remove Path"
msgstr "Pfad entfernen"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3618
+#: ../app/core/gimpimage.c:3877
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3623
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
msgid "Raise Path"
msgstr "Pfad anheben"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3634
+#: ../app/core/gimpimage.c:3895
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Pfad nach ganz oben anheben"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3654
+#: ../app/core/gimpimage.c:3917
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3659
+#: ../app/core/gimpimage.c:3923
msgid "Lower Path"
msgstr "Pfad absenken"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3674
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Pfad nach ganz unten absenken"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1726
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
@@ -7880,7 +8371,7 @@ msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
msgstr[0] "%d Ã? %d Pixel"
msgstr[1] "%d Ã? %d Pixel"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -7892,23 +8383,23 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1349
+#: ../app/core/gimpitem.c:1542
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Parasit zuweisen"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1359
+#: ../app/core/gimpitem.c:1552
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Parasit an Objekt zuweisen"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1401 ../app/core/gimpitem.c:1408
+#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:131 ../app/core/gimplayer.c:674
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -7916,42 +8407,38 @@ msgstr ""
"Es konnte keine neue Ebene aus dieser schwebenden Auswahl erzeugt werden, da "
"sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört."
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:138
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
-#: ../app/core/gimplayer.c:249
-msgid "Layer"
-msgstr "Ebene"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:250
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ebene umbenennen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:251 ../app/pdb/layer-cmds.c:433
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:471
+#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Ebene bewegen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:253
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ebenengrö�e ändern"
-#: ../app/core/gimplayer.c:254
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ebene spiegeln"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Ebene drehen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:412 ../app/core/gimplayer.c:1369
-#: ../app/core/gimplayermask.c:211
+#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458
+#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s Maske"
-#: ../app/core/gimplayer.c:452
+#: ../app/core/gimplayer.c:460
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -7960,61 +8447,61 @@ msgstr ""
"Schwebende Auswahl\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1293
+#: ../app/core/gimplayer.c:1382
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits eine "
"Maske hat."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1304
+#: ../app/core/gimplayer.c:1393
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
"hinzufügt werden."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1424
+#: ../app/core/gimplayer.c:1513
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1599 ../app/core/gimplayermask.c:238
+#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anwenden"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1600
+#: ../app/core/gimplayer.c:1684
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske löschen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1719
+#: ../app/core/gimplayer.c:1803
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal hinzufügen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1773
+#: ../app/core/gimplayer.c:1857
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Alphakanal entfernen"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1793
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Ebene auf Bildgrö�e skalieren"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:105
+#: ../app/core/gimplayermask.c:110
msgid "Move Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske bewegen"
-#: ../app/core/gimplayermask.c:161
+#: ../app/core/gimplayermask.c:184
#, c-format
msgid "Cannot rename layer masks."
msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
-#: ../app/core/gimplayermask.c:306
+#: ../app/core/gimplayermask.c:328
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:430
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Index %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:534
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Unbekannter Palettendateityp: %s"
@@ -8125,47 +8612,47 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../app/core/gimpselection.c:152 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Auswahl verschieben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Auswahl schärfen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Select None"
msgstr "Nichts auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: ../app/core/gimpselection.c:276
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Keine Auswahl zum Nachzeichnen vorhanden."
-#: ../app/core/gimpselection.c:659
+#: ../app/core/gimpselection.c:669
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer "
"ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:832
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr ""
"Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte "
"Bereich leer ist."
-#: ../app/core/gimpselection.c:839
+#: ../app/core/gimpselection.c:851
msgid "Float Selection"
msgstr "Auswahl anheben"
-#: ../app/core/gimpselection.c:855
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Floated Layer"
msgstr "Schwebende Ebene"
@@ -8178,21 +8665,21 @@ msgstr ""
"Abstand der Gehrung zum Verbindungspunkt den Wert von "
"Gehrungslimit*Linienbreite überschreitet."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:105
+#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr ""
"Die Einheit des Koordinatensystems, wenn der Punkt-für-Punkt-Modus nicht "
"aktiv ist."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:112
+#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Die horizontale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:118
+#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Die vertikale Auflösung des Bildes."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:404
+#: ../app/core/gimptemplate.c:405
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
@@ -8256,16 +8743,16 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "Prozent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:113 ../app/gui/gui.c:478
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484
msgid "About GIMP"
msgstr "Informationen zu GIMP"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:111
msgid "Visit the GIMP website"
msgstr "Die Internet-Seite von GIMP öffnen"
#. Translators: insert your names here, separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Egger\n"
@@ -8277,19 +8764,19 @@ msgstr ""
"Axel Wernicke\n"
"Ulf-D. Ehlert"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:532
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP wurde Ihnen gebracht von"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Dies ist eine instabile Entwicklerversion."
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
msgid "Channel _name:"
msgstr "Kanal_name:"
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
msgid "Initialize from _selection"
msgstr "Aus _Auswahl initialisieren"
@@ -8330,73 +8817,73 @@ msgstr "Rasterung für _Transparenz aktivieren"
msgid "Converting to indexed colors"
msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:150
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:414 ../app/pdb/convert-cmds.c:152
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr ""
"Es kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben umwandelt werden."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:160
-#: ../app/gui/gui-message.c:147
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164
+#: ../app/gui/gui-message.c:145
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-Meldung"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:141
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Device Status"
msgstr "Gerätestatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:145
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
msgid "Errors"
msgstr "Fehler"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
msgid "Pointer"
msgstr "Zeiger"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:294
msgid "History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildvorlagen"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramm"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
msgid "Selection Editor"
msgstr "Auswahleditor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329
msgid "Undo History"
msgstr "Journal"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339
msgid "Display Navigation"
msgstr "Ansichtsnavigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345
msgid "FG/BG"
msgstr "VG/HG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345
msgid "FG/BG Color"
msgstr "VG/HG-Farbe"
@@ -8405,11 +8892,11 @@ msgstr "VG/HG-Farbe"
msgid "Fade %s"
msgstr "Verblassen %s"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:123
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:122
msgid "_Fade"
msgstr "_Verblassen"
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:157 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
msgid "_Mode:"
msgstr "_Modus:"
@@ -8417,7 +8904,7 @@ msgstr "_Modus:"
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Deckkraft:"
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:255
msgid "Open layers"
msgstr "Ebenen öffnen"
@@ -8429,17 +8916,15 @@ msgstr "Speicherort öffnen"
msgid "Enter location (URI):"
msgstr "Adresse zum Bild eingeben:"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:302 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:338
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
-msgstr ""
-"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keine bekannte "
-"Dateinamenserweiterung. Bitte geben Sie eine der bekannten Erweiterungen ein "
-"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
-"Liste."
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+msgid "Export Image"
+msgstr "Bild exportieren"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportieren"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -8450,20 +8935,57 @@ msgstr ""
"dem Typ der gewählten Datei entspricht oder geben Sie gar keine Erweiterung "
"an."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:428
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use Fileâ??Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:602
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keine bekannte "
+"Dateinamenserweiterung. Bitte geben Sie eine der bekannten Erweiterungen ein "
+"(z.B. .xcf oder .png) oder wählen Sie ein Dateiformat aus der gleichnamigen "
+"Liste."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "Falsche Erweiterung"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:444
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr ""
"Die von Ihnen angegebene Dateinamenserweiterung stimmt nicht mit dem "
"gewählten Dateityp überein."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:448
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:642
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Möchten Sie zum Speichern des Bildes diesen Namen trotzdem verwenden?"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:697
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Speichern abgebrochen"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:705 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:183
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"»%s« konnte nicht gespeichert werden:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
msgid "Configure Grid"
msgstr "Raster einstellen"
@@ -8484,23 +9006,23 @@ msgstr "Ebenen-vereinen-Eigenschaften"
msgid "_Merge"
msgstr "_Vereinen"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:91
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:92
msgid "Final, Merged Layer should be:"
msgstr "Die vereinigte Ebene sollte sein:"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
msgid "Expanded as necessary"
msgstr "Nach Bedarf erweitert"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:98
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:99
msgid "Clipped to image"
msgstr "Auf Bild beschnitten"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:102
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Auf unterste Ebene beschnitten"
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:109
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:110
msgid "_Discard invisible layers"
msgstr "Unsichtbare Ebenen löschen"
@@ -8509,7 +9031,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ein neues Bild erstellen"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "_Template:"
msgstr "_Vorlagen:"
@@ -8580,11 +9102,15 @@ msgstr ""
msgid "Is this what you want to do?"
msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?"
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
+
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen konfigurieren"
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:72
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
msgid ""
"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
"accelerator, or press backspace to clear."
@@ -8593,19 +9119,19 @@ msgstr ""
"Zeile und geben Sie dann eine neue Tastenkombination ein oder drücken Sie "
"die Rücktaste, um sie zu löschen."
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Tastenkombination beim Beenden speichern"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
msgid "Add a Mask to the Layer"
msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
msgid "Initialize Layer Mask to:"
msgstr "Ebenenmaske initialisieren nach:"
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
msgid "In_vert mask"
msgstr "Maske in_vertieren"
@@ -8615,12 +9141,12 @@ msgstr "Ebenen_name:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1067
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
msgid "Width:"
msgstr "Breite:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1095
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102
msgid "Height:"
msgstr "Höhe:"
@@ -8636,39 +9162,39 @@ msgstr "Name aus _Text setzen"
msgid "Module Manager"
msgstr "Modulverwaltung"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:149
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
msgstr "Sie müssen GIMP neu starten, damit die �nderungen aktiv werden."
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:463
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
msgid "Only in memory"
msgstr "Nur im Speicher"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:468
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
msgid "No longer available"
msgstr "Nicht mehr verfügbar"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Location:"
msgstr "Speicherort:"
@@ -8686,7 +9212,7 @@ msgstr "Kanal verschieben"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:275
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
@@ -8695,11 +9221,11 @@ msgstr "Versatz"
msgid "_Offset"
msgstr "_Versetzen"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
@@ -8738,7 +9264,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Quelle auswählen"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Gradient"
msgstr "Far_bverlauf"
@@ -8811,11 +9337,7 @@ msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr ""
"Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden �nderungen aktiv werden:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:499
-msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "Eingabegeräte konfigurieren"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8823,16 +9345,16 @@ msgstr ""
"Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8840,7 +9362,7 @@ msgstr ""
"Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:685
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8848,7 +9370,7 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
"die Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8856,747 +9378,749 @@ msgstr ""
"Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
"Standardwerte zurückgesetzt."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Show _menubar"
msgstr "_Menüleiste anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Show _rulers"
msgstr "_Lineale anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "Show s_election"
msgstr "Auswahl anz_eigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show _guides"
msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show gri_d"
msgstr "_Raster anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment"
msgstr "Umgebung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ressourcenverbrauch"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Grö�e des gesamten _Speichers:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximale Grö�e _neuer Bilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Zahl der zu verwendenden _Prozessoren:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Grö�e der _Vorschaubilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximale Datei_grö�e für Vorschaubilder:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Saving Images"
msgstr "Bilder speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Schlie�en _ungespeicherter Bilder bestätigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffnete Dokumenten anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Interface"
msgstr "Oberfläche"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Previews"
msgstr "Vorschaubilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standard_grö�e der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Grö�e der _Navigationsvorschau:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
-msgstr "Menü_tastenkombinationen anzeigen"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren â?¦"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1650
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1670
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Select Theme"
msgstr "Thema auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Help System"
msgstr "Hilfesystem"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Show _tooltips"
msgstr "_Minihilfen anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Hilfeschaltfläche an_zeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Use the online version"
msgstr "Die online Version verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "User manual:"
msgstr "Benutzerhandbuch:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "Help Browser"
msgstr "Hilfe-Browser"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Internet-Browser"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
-msgid "_Web browser to use:"
-msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Magnetische Hilfslinien und Raster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Reichweite des Magneten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Zeicheneinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Brush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
+#, fuzzy
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
msgstr "_Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Move Tool"
msgstr "Verschiebewerkzeug"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 ../app/widgets/gimptoolbox.c:629
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Werkzeugkasten"
-
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Darstellung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show active _image"
msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#, fuzzy
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Default Image"
msgstr "Neues Bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standardbildraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardraster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2087
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Verhalten bei Grö�enänderungen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Fenstergrö�e beim _Vergrö�ern und Verkleinern anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Fenstergrö�e anpassen, wenn sich die _Bildgrö�e ändert"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Fit to window"
msgstr "An Fenster anpassen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Anfänglicher _Vergrö�erungsfaktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Space Bar"
msgstr "Leertaste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Mauszeiger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Zeiger_modus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Zeiger_anzeige:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Darstellung der Bildfenster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel und Status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Current format"
msgstr "Derzeitiges Format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Bildgrö�e in Prozent anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Ma�stab als Verhältnis anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Show image size"
msgstr "Bildgrö�e anzeigen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format des Bildtitels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format der Statusleiste"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "_Check style:"
msgstr "_Schachbrett-Stil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Check _size:"
msgstr "Schachbrett_grö�e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "ppi"
msgstr "PPI"
# c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d Ã? %d DPI)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "_Enter manually"
msgstr "_Manuell eingeben"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibrieren â?¦"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2420
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Color Management"
msgstr "Farbverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "RGB-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-Profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Bildschirmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Drucksimulationsprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Druckerfarbprofil auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Arbeitsmodus:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Farbanpassung des Bildschirms:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Fa_rbanpassung der Drucksimulation:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Farben auÃ?erhalb des Gamut markieren"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Warnfarbe auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Verhalten des Datei-Ã?ffnen-Dialogs:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2550
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Input Devices"
msgstr "Eingabegeräte"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren �"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2600
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Input Controllers"
msgstr "Eingabesteuerung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Window Management"
msgstr "Fensterverwaltung"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
-msgid "Hint for the _toolbox:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
+#, fuzzy
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Hinweis für den _Werkzeugkasten:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-msgid "Hint for other _docks:"
-msgstr "Hinweis für andere _Docks:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
-msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
-msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über dem aktiven Bildfenster halten"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Positions"
msgstr "Fensterpositionen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporärer Ordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2707
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Swap folder:"
msgstr "Auslagerungsordner:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brush Folders"
msgstr "Pinselordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Pinselordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Schriftenordner"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#, fuzzy
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Schriftenordner auswählen"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ordner für Muster auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Palettenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Font Folders"
msgstr "Schriftenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Schriftenordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Modulordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Interpreterordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Umgebungsordner auswählen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Theme Folders"
msgstr "Themenordner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Themenordner auswählen"
@@ -9632,30 +10156,30 @@ msgstr "_Y-Auflösung:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "Pixel/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Quit GIMP"
msgstr "GIMP beenden"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Close All Images"
msgstr "Alle Bilder schlieÃ?en"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie GIMP jetzt beenden, gehen diese Ã?nderungen verloren."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Wenn Sie diese Bilder jetzt schlieÃ?en, gehen die Ã?nderungen verloren."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Es ist ein Bild mit ungesicherten �nderungen geöffnet:"
msgstr[1] "Es sind %d Bilder mit ungesicherten �nderungen geöffnet:"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ã?nderungen _verwerfen"
@@ -9667,23 +10191,23 @@ msgstr "Leinwandgrö�e"
msgid "Layer Size"
msgstr "Ebenengrö�e"
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:294
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Ebenengrö�en _ändern"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:72
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:127
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:131
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Bitte messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein."
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:156
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontal:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:157
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:161
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
@@ -9692,15 +10216,15 @@ msgstr "_Vertikal:"
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgrö�e"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:175
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176
msgid "Quality"
msgstr "Qualität"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:187
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
msgid "I_nterpolation:"
msgstr "I_nterpolation:"
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:206
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
msgid ""
"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
"interpolation type will affect channels and layer masks only."
@@ -9709,15 +10233,15 @@ msgstr ""
"Die ausgewählte Interpolation wird nur auf Kanäle und Ebenenmasken "
"Auswirkungen haben."
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:101
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
msgid "Choose Stroke Style"
msgstr "Nachziehstil festlegen"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:225
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:222
msgid "Paint tool:"
msgstr "Malwerkzeug:"
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:245
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:236
msgid "_Emulate brush dynamics"
msgstr "_Pinseldynamik emulieren"
@@ -9818,158 +10342,95 @@ msgstr "_Importierte Pfade verketten"
msgid "_Scale imported paths to fit image"
msgstr "Importierte Pfade auf Bildgrö�e _skalieren"
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
msgid "Path name:"
msgstr "Pfadname:"
-#: ../app/display/display-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Werkzeugsymbol"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Werkzeugsymbol mit Fadenkreuz"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Nur Fadenkreuz"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:87
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "Dem Thema entsprechend"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:88
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "Helle Schachbrettfarbe"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:89
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "Dunkle Schachbrettfarbe"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:90
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:119
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Keine Aktion"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:120
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Ã?bersicht"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:121
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:149
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Niedrig"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:150
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Hoch"
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "n.v."
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Begrenzung der Auswahl"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
msgid "W"
msgstr "B"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
msgid "H"
msgstr "H"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Vereinigung prüfen"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1070
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:500
msgid "Access the image menu"
msgstr "Auf das Bildmenü zugreifen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1175
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:611
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Bild vergrö�ern, wenn die Fenstergrö�e sich ändert"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1204
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:640
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Schnellmaske umschalten"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:663
msgid "Navigate the image display"
msgstr "In der Bildansicht navigieren"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1410 ../app/widgets/gimptoolbox.c:220
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:731
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1316 ../app/widgets/gimptoolbox.c:311
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:144
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:217
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "%s schlieÃ?en"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:155
-msgid "Do_n't Save"
-msgstr "_Nicht Speichern"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "_Ohne Abspeichern schlieÃ?en"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:225
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Möchten Sie die �nderungen am Bild »%s« vor dem Schlie�en speichern?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:247
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -9981,7 +10442,7 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Ã?nderungen der letzten %d "
"Stunden verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:257
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -9996,7 +10457,7 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Ã?nderungen der letzten "
"Stunde und %d Minuten verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10008,99 +10469,136 @@ msgstr[1] ""
"Wenn Sie dieses Bild nicht speichern, gehen die Ã?nderungen der letzten %d "
"Minuten verloren."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:587
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:658
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Neue Ebene ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
msgid "Drop New Path"
msgstr "Neuen Pfad ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:497
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:746
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Ebenen ablegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:828 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Importierte Ablage"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Ansichtsfarbfilter"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Bild wurde nach »%s« gespeichert"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Bild wurde nach »%s« exportiert"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Ebenenauswahl"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Skalierungsverhältnis"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Skalierung festlegen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Skalierung:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
msgid "Zoom:"
msgstr "MaÃ?stab:"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
msgid "(modified)"
msgstr "(verändert)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:283
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
msgid "(clean)"
msgstr "(bereinigt)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:331
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:344
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:888
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:848
msgid "(none)"
msgstr "(kein)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
+msgid " (exported)"
+msgstr "(exportiert)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+msgid " (overwritten)"
+msgstr "(überschrieben)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
+msgid " (imported)"
+msgstr "(importiert)"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
-#: ../app/file/file-open.c:131 ../app/file/file-save.c:110
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:112
msgid "Not a regular file"
msgstr "Keine reguläre Datei"
-#: ../app/file/file-open.c:183
+#: ../app/file/file-open.c:188
#, c-format
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
msgstr ""
"Das Plugin %s meldete einen Erfolg, es wurde jedoch kein Bild zurück "
"geliefert"
-#: ../app/file/file-open.c:194
+#: ../app/file/file-open.c:199
#, c-format
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht öffnen"
-#: ../app/file/file-open.c:501
+#: ../app/file/file-open.c:518
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Das Bild enthält keine Ebenen"
-#: ../app/file/file-open.c:554
+#: ../app/file/file-open.c:571
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "»%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
-#: ../app/file/file-open.c:660
+#: ../app/file/file-open.c:678
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10112,17 +10610,17 @@ msgstr ""
msgid "Unknown file type"
msgstr "Unbekannter Dateityp"
-#: ../app/file/file-save.c:191
+#: ../app/file/file-save.c:189
#, c-format
msgid "%s plug-in could not save image"
msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
-#: ../app/file/file-utils.c:72
+#: ../app/file/file-utils.c:74
#, c-format
msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
msgstr "»%s« ist kein gültiges Adressschema"
-#: ../app/file/file-utils.c:88 ../app/file/file-utils.c:124
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
msgid "Invalid character sequence in URI"
msgstr "Ungültige Zeichenfolge in Adresse"
@@ -10139,7 +10637,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:425
+#: ../app/gui/gui.c:427
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
@@ -10147,77 +10645,100 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "GIMP-Start"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "Sprühpistole"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:363
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:429
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:99 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:436
+#, fuzzy
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:140
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Es sind keine Muster zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:76
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Verknüpfen"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:86
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Abwedeln/Nachbelichten"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:61 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Radierer"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Heilen"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:154
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Heilen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht."
-#: ../app/paint/gimpink.c:94 ../app/tools/gimpinktool.c:54
+#: ../app/paint/gimpink.c:97 ../app/tools/gimpinktool.c:54
msgid "Ink"
msgstr "Tinte"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:62 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "Seitenverhältnis"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinsel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:136
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:140
msgid "Paint"
msgstr "Zeichnen"
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:337
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr "Es sind nicht genügend Punkte vorhanden, um diese nachzuziehen."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Scale"
+msgstr "Pinsel"
#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:50
msgid "Pencil"
msgstr "Stift"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:97
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:126
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:98
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Perspektivisches Klonen"
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:162
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Das perspektivische Klonen funktioniert nicht mit Ebenen im Modus »indiziert«."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:77 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Verschmieren"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:228
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr "Bitte wählen Sie zuerst ein Bild als Quelle."
@@ -10265,7 +10786,7 @@ msgstr "Schärfen"
msgid "Combine Masks"
msgstr "Masken Kombinieren"
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:884
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:941
msgid "Plug-In"
msgstr "Plugin"
@@ -10292,7 +10813,7 @@ msgstr "2D-Transformation"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D-Transformation"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:714 ../app/tools/gimpblendtool.c:226
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "Farbverlauf"
@@ -10322,90 +10843,90 @@ msgstr ""
msgid "Procedure '%s' not found"
msgstr "Prozedur »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:58
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
msgid "Invalid empty brush name"
msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
#, c-format
msgid "Brush '%s' not found"
msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not editable"
msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:99
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
#, c-format
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:119
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Ungültiger, leerer Mustername"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:129
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:149
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:159
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Verlauf »%s« ist nicht verändernbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:185
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:195
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Ungültiger, leerer Name der Zeichenmethode"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:288
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Zeichenmethode »%s« existiert nicht"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:316
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) can not be used because it has not been added to an image"
@@ -10413,33 +10934,47 @@ msgstr ""
"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
"hinzugefügt wurde"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:326
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:341
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:349
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
+"hinzugefügt wurde"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+"Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da es zu keinem Bild "
+"hinzugefügt wurde"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:409
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) can not be used because it is not a text layer"
msgstr "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, da sie keine Textebene ist"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:417
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:473
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Bild »%s« (%d) ist bereits vom Typ »%s«"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
@@ -10534,14 +11069,14 @@ msgstr ""
"Die Prozedur »%s« wurden mit dem Wert »%s« für das Argument »%s« (Nr. %d, Typ %"
"s) aufgerufen. Dieser liegt auÃ?erhalb des Wertebereiches."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2291
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
"Da die Auflösung des Bildes au�erhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die "
"Standardauflösung verwendet."
-#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:217 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@@ -10556,10 +11091,53 @@ msgstr "Fehler beim Erstellen der Textebene"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:602 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:674
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:746 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:816
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:888 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:960
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1110
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1032 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1068
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1147
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Eigenschaften der Textebene setzen"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "Parasit entfernen"
+
+# CHECK
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "Nachziehungen verbinden"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:720
+#, fuzzy
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "Elemente verändern"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "Pfad skalieren"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:802
+#, fuzzy
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "Pfad drehen"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:842 ../app/pdb/vectors-cmds.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "Pfad spiegeln"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1015 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1137
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "Nachziehen"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1189 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1242
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1303
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr ""
+
#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
#, c-format
msgid "Empty variable name in environment file %s"
@@ -10580,7 +11158,7 @@ msgstr "Ungültiger Interpreterverweis in Interpreterdatei %s: %s"
msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
msgstr "Ungültige binäre Formatzeichenkette in Interpreterdatei %s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:422
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:450
#, c-format
msgid ""
"Calling error for procedure '%s':\n"
@@ -10589,7 +11167,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufruf der Prozedur »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:431
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:459
#, c-format
msgid ""
"Execution error for procedure '%s':\n"
@@ -10625,35 +11203,35 @@ msgstr ""
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
msgstr "Konnte das Plugin »%s« nicht ausführen"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:225
msgid "Searching Plug-Ins"
msgstr "Neue Plugins werden gesucht"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:271
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:274
msgid "Resource configuration"
msgstr "Ressourcenkonfiguration"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:307
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:310
msgid "Querying new Plug-ins"
msgstr "Neue Plugins werden abgefragt"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:357
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:360
msgid "Initializing Plug-ins"
msgstr "Plugins werden initialisiert"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:432
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Erweiterungen werden gestartet"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:295
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Plugin-Interpreter"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:302
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Plugin-Umgebung"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:990
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995
#, c-format
msgid ""
"Calling error for '%s':\n"
@@ -10662,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Aufruf von »%s«:\n"
"%s"
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1002
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1007
#, c-format
msgid ""
"Execution error for '%s':\n"
@@ -10710,52 +11288,52 @@ msgstr ""
"Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
"Taxi quer durch Bayern. 012345689"
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1748
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1369
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Textebene hinzufügen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Text Layer"
msgstr "Textebene"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Textebene umbenennen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Textebene verschieben"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Textebene skalieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Textebenengrö�e ändern"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Textebene spiegeln"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Textebene drehen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:146
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Textebene transformieren"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:502
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Textinformationen verwerfen"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:555
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr ""
"Die Textfunktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:606
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Leere Textebene"
@@ -10774,6 +11352,18 @@ msgstr ""
"Möglicherweise sind eines oder mehrere Textattribute fehlerhaft. Falls Sie "
"die Textebene nicht bearbeiten, können Sie dies einfach ignorieren."
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Pinseldynamik"
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fest"
+
#: ../app/tools/gimp-tools.c:325
msgid ""
"This tool has\n"
@@ -10790,118 +11380,124 @@ msgstr "Sprühpistole: Mit einem Pinsel unter variablem Druck sprühen"
msgid "_Airbrush"
msgstr "S_prühpistole"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Motion only"
+msgstr "Nur Aufhellen"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:96
msgid "Rate:"
msgstr "Rate:"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:224
-msgid "Pressure:"
-msgstr "Druck:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Flow:"
+msgstr "Gelb:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:133 ../app/tools/gimpaligntool.c:765
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:136
msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
msgstr "Ausrichten: Ebene oder anderes Objekt anordnen und ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:137
msgid "_Align"
msgstr "_Ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:598
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Klicken Sie auf eine Ebene, einen Pfad oder eine Hilfslinie, oder klicken "
"und ziehen Sie, um mehrere Ebenen auszuwählen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:607
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene als erstes Objekt zu wählen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:615
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Klicken Sie, um diese Ebene zur Liste hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:619
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie als erstes Objekt zu wählen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:627
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Klicken Sie, um diese Hilfslinie zur Liste hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:631
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:639
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:777
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Relative to:"
msgstr "Relativ zu:"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:795
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
msgid "Align left edge of target"
msgstr "An der linken Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:801
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
msgid "Align center of target"
msgstr "Am Zentrum des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:807
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align right edge of target"
msgstr "An der rechten Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:817
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
msgid "Align top edge of target"
msgstr "An der oberen Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:823
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
msgid "Align middle of target"
msgstr "An der Mitte des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:829
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align bottom of target"
msgstr "An der unteren Kante des Ziels ausrichten"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:833
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute"
msgstr "Verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:847
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Linke Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:854
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Horizontale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:861
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Rechte Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:871
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Obere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:878
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Vertikale Zentren der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:884
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Untere Kanten der Ziele verteilen"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Versatz:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:825
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
msgid "Gradient:"
msgstr "Farbverlauf:"
@@ -10909,7 +11505,7 @@ msgstr "Farbverlauf:"
msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:849
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Repeat:"
msgstr "Wiederholung:"
@@ -10927,49 +11523,49 @@ msgstr "Max. Tiefe:"
msgid "Threshold:"
msgstr "Schwelle:"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
msgid "Blen_d"
msgstr "_Farbverlauf"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:165
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Farbverläufe funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Farbmodus."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403 ../app/tools/gimppainttool.c:606
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:404
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:424
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:408
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:428
msgid "Blend: "
msgstr "Farbverlauf: "
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:111
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:113
msgid "B_rightness-Contrast..."
msgstr "_Helligkeitâ??/â??Kontrast â?¦"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:132
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:133
msgid "Adjust Brightness and Contrast"
msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:134
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
msgid "Import Brightness-Contrast settings"
msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast importieren"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:135
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:136
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
@@ -10977,15 +11573,15 @@ msgstr "Einstellungen für Helligkeit/Kontrast exportieren"
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr "Helligkeit/Kontrast funktioniert nicht bei indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Helligkeit:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
msgid "Con_trast:"
msgstr "Kon_trast:"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
msgid "Edit these Settings as Levels"
msgstr "Diese Einstellungen als Werte bearbeiten"
@@ -11032,7 +11628,7 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:941
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "Vereinigung prüfen"
@@ -11041,15 +11637,15 @@ msgstr "Vereinigung prüfen"
msgid "Fill by:"
msgstr "Füllen nach:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:81
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
msgid "Bucket Fill"
msgstr "Füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:82
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "Füllen: Auswahl mit einer Farbe oder einem Muster füllen"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:83
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "_Füllen"
@@ -11087,12 +11683,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Zum Setzen einer neuen Quelle für das Klonen klicken"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:936
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:957
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
msgid "Alignment:"
msgstr "Ausrichtung:"
@@ -11116,53 +11712,53 @@ msgstr "Einstellungen für Farbabgleich importieren"
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Einstellungen für Farbabgleich exportieren"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Der Farbabgleich funktioniert nur bei Ebenen im RGB-Modus."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:270
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:279 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Farbwerte anpassen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
msgid "R_eset Range"
msgstr "Bereich _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "_Helligkeit erhalten"
@@ -11186,34 +11782,39 @@ msgstr "Einstellungen für Einfärben importieren"
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Einstellungen für Einfärben exportieren"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Nur RGB-Ebenen können eingefärbt werden."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
msgid "Select Color"
msgstr "Farbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:238
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:388
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Hue:"
msgstr "_Farbton:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:253
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:426
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Sättigung:"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Helligkeit:"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "Informationen zur Farbpipette"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
msgid "Sample average"
msgstr "Abtastgrö�e"
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:170
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:175
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:280
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
@@ -11248,11 +11849,11 @@ msgstr "Fa_rbpipette"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:509
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:515
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
@@ -11265,15 +11866,15 @@ msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informationen zur Farbpipette"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:258 ../app/tools/gimpcolortool.c:437
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:430
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Prüfpunkt aufheben"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:438
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
@@ -11330,22 +11931,29 @@ msgstr "Nur die aktive Ebene"
msgid "Allow growing"
msgstr "Vergrössern zulassen"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:126
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
msgid "Crop"
msgstr "Zuschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:127
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
msgstr "Zuschneiden: Bereiche von Bild oder Ebene entfernen"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:128
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:129
msgid "_Crop"
msgstr "_Zuschneiden"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:269
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:271
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr ""
+"Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, aus denen "
+"ausgeschnitten werden könnte."
+
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
@@ -11366,38 +11974,42 @@ msgstr "Kurven importieren"
msgid "Export Curves"
msgstr "Kurven exportieren"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Das Anpassen von Kurven funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten "
"Farbmodus."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:444 ../app/tools/gimplevelstool.c:380
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_nal:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:470 ../app/tools/gimplevelstool.c:404
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Kanal _zurücksetzen"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:560
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:460
msgid "Curve _type:"
msgstr "Kurven_typ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Konnte Dateikopf von »%s« nicht lesen: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:708
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
@@ -11413,11 +12025,11 @@ msgstr "_Entsättigen �"
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Entsättigen (Farben entfernen)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen entfernt werden."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Grauwert bestimmen nach:"
@@ -11474,13 +12086,13 @@ msgstr "Umfang"
msgid "Exposure:"
msgstr "Belichtung:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
msgid "Move: "
msgstr "Verschieben: "
@@ -11619,66 +12231,66 @@ msgstr "Vorschaufarbe:"
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "Farbempfindlichkeit"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr "Vordergrundauswahl: Ein Objekt im Vordergrund auswählen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:147
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:148
msgid "F_oreground Select"
msgstr "_Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:315
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr "Mehr Flächen markieren oder Auswahl mit Eingabetaste übernehmen"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:316
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:317
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Auf das freizustellende Objekt malen, um den Vordergrund zu markieren"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:327
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:328
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:766
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Vordergrundauswahl"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"Freie Auswahl: Einen Bereich freihand oder mit Polygonsegmenten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:199
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:200
msgid "_Free Select"
msgstr "_Freie Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1116
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klicken Sie, um die Auswahl fertigzustellen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1120
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1125
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes "
"Segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1129
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
"um ein Polygonsegment hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Freie Auswahl"
@@ -11695,31 +12307,36 @@ msgstr "Zauberstab: Einen zusammenhängenden Bereich ähnlicher Farben auswähle
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "_Zauberstab"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
msgid "GEGL Operation"
msgstr "GEGL-Operation"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_GEGL-Operationen â?¦"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "GEGL-Operationen funktionieren nicht mit indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:333
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operation:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:404
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408
msgid "Operation Settings"
msgstr "Operationseinstellungen"
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413
+#, fuzzy
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Alle Einträge aus dem Journal entfernen"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Heilen: Unregelmä�igkeiten im Bild berichtigen"
@@ -11765,55 +12382,55 @@ msgstr "Einstellungen für Farbtonâ??/â??Sättigung importieren"
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Einstellungen für Farbtonâ??/â??Sättigung exportieren"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Farbton/Sättigung funktioniert nur bei RGB-Ebenen."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "M_aster"
msgstr "A_lle"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Alle Farben bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_Y"
msgstr "_Y"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Zu bearbeitende Primärfarbe auswählen"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:352
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Ã?berlagern:"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:371
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Gewählte Farbe bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:447
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
msgid "R_eset Color"
msgstr "Farbe _zurücksetzen"
@@ -11826,7 +12443,7 @@ msgstr "_Einstellungen:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Einstellungen unter »%s« gespeichert"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
@@ -11836,12 +12453,12 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Justierung"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:452
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471
msgid "Size:"
msgstr "Grö�e:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1039
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:158
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Winkel:"
@@ -11852,7 +12469,6 @@ msgid "Sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:242
msgid "Tilt:"
msgstr "Neigung:"
@@ -11881,45 +12497,45 @@ msgstr "_Tinte"
msgid "Interactive boundary"
msgstr "Interaktive Umrandung"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:278
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
msgid "Scissors"
msgstr "Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:279
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
msgstr "Magnetische Schere: Eine Form entlang der Kanten auswählen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:280
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:281
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Intelligente _Schere"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:610
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1007
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s: automatisches Einrasten ausschalten"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:959
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Klicken Sie zum SchlieÃ?en der Kurve"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Punktes zu diesem Segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr ""
"Drücken Sie die Eingabetaste oder klicken Sie, um eine Auswahl zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:989
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Drücken Sie die Eingabetaste zum Umwandeln in eine Auswahl"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1004
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
@@ -11939,54 +12555,54 @@ msgstr "Farbwerte importieren"
msgid "Export Levels"
msgstr "Farbwerte exportieren"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Werte funktioniert nicht mit Ebenen im indizierten Modus."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:310
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick black point"
msgstr "Schwarz-Punkt wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick gray point"
msgstr "Grau-Punkt wählen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
msgid "Pick white point"
msgstr "Wei�-Punkt wählen"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:419
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
msgid "Input Levels"
msgstr "Quellwerte"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
msgid "Output Levels"
msgstr "Zielwerte"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:641
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "All Channels"
msgstr "Alle Kanäle"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:653 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
msgid "_Auto"
msgstr "_Automatisch"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:655
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Werte automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:682
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:825
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
@@ -12000,70 +12616,71 @@ msgstr "Fenstergrö�e automatisch anpassen"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "Werkzeugmodus (%s)"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:86
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
msgid "Zoom"
msgstr "Vergrö�erung"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:87
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Vergrö�erung: Vergrö�erungsstufe einstellen"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
-msgid "tool|_Zoom"
-msgstr "_Vergrö�erung"
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Vergrö�ern"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
msgstr "Info-Fenster verwenden"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure"
msgstr "MaÃ?band"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Ma�band: Abstände und Winkel messen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "_Measure"
msgstr "_MaÃ?band"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:599
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:630
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:879 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1022
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1078 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1106
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:615
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "Pixel"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:991
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Abstände und Winkel messen"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1011
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018
msgid "Distance:"
msgstr "Abstand:"
@@ -12091,28 +12708,28 @@ msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
msgid "Move:"
msgstr "Verschieben:"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:130
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "Verschieben: Ebene, Auswahl oder anderes Objekt verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:131
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:277 ../app/tools/gimpmovetool.c:569
msgid "Move Guide: "
msgstr "Hilfslinie verschieben: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:566
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:563
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Hilfslinie abbrechen"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:569
msgid "Add Guide: "
msgstr "Hilfslinie hinzufügen: "
@@ -12124,109 +12741,83 @@ msgstr "Pinsel: Mit einem Pinsel weiche Striche zeichnen"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinsel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:120
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
msgid "Mode:"
msgstr "Modus:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Opacity:"
msgstr "Deckkraft:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:146
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
msgid "Brush:"
msgstr "Pinsel:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:151
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Scale:"
msgstr "Skalieren:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-msgid "Opacity"
-msgstr "Deckkraft"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:171
-msgid "Hardness"
-msgstr "Härte"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
-msgid "Rate"
-msgstr "Rate"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:183
-msgid "Size"
-msgstr "Grö�e"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-msgid "Angle"
-msgstr "Winkel"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:195
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Pinseldynamik"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:230
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Geschw.:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
-msgid "Direction:"
-msgstr "Richtung:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:248
-msgid "Random:"
-msgstr "Zufall:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
+msgid "Aspect Ratio:"
+msgstr "Seitenverhältnis:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:308
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Incremental"
msgstr "Steigernd"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:324
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "Harte Kanten"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:742
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Fade out"
msgstr "Verblassen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:751
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:834
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:778
+# CHECK
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Umkehren"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Zittern hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:783
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Amount:"
msgstr "Menge:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:808
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Farbe aus Farbverlauf"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:136
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
msgid "Click to paint"
msgstr "Zum Malen klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:137
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "Ebenenmaske konnte nicht umbenannt werden."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s für eine gerade Linie"
@@ -12239,7 +12830,7 @@ msgstr "Stift: Mit einem Pinsel Striche mit harten Kanten zeichnen"
msgid "Pe_ncil"
msgstr "_Stift"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:128
msgid ""
"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
"perspective transformation"
@@ -12247,11 +12838,11 @@ msgstr ""
"Perspektivisches Klonen: Ein Bild nach Anwendung einer perspektivischen "
"Transformation kopieren"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:129
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:130
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Perspektivisches Klonen"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:692
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr ""
"Drücken Sie Strg und klicken Sie zum Setzen einer Quelle für das Klonen"
@@ -12290,11 +12881,11 @@ msgstr "_Posterisieren"
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Posterisieren (Farbanzahl vermindern)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "_Farbanzahl:"
@@ -12336,19 +12927,19 @@ msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Abgerundete Ecken"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
msgid "Rectangle Select"
msgstr "Rechteckige Auswahl"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen"
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "_Rechteckige Auswahl"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2050
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2103
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rechteck: "
@@ -12368,7 +12959,7 @@ msgstr "Transparente Bereiche auswählen"
msgid "Select by:"
msgstr "Auswählen nach:"
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:164
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Bewegen Sie zum Ã?ndern des Grenzwertes die Maus"
@@ -12396,24 +12987,24 @@ msgstr "Zentrum _X:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Zentrum _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:465
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Antialiasing"
msgstr "Kanten glätten"
@@ -12421,41 +13012,41 @@ msgstr "Kanten glätten"
msgid "Feather edges"
msgstr "Kanten ausblenden"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu ersetzen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine neue Auswahl zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:266
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um etwas zur aktuellen Auswahl hinzuzufügen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um etwas von der aktuellen Auswahl zu entfernen"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die aktuelle Auswahl zu schneiden"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:294
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:302
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die ausgewählten Pixel zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:306
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr ""
"Klicken und ziehen Sie, um eine Kopie der ausgewählten Pixel zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:310
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern"
@@ -12500,26 +13091,34 @@ msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr ""
"Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Grö�en ein besseres "
"Schriftbild zu erzeugen."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "Einzug der ersten Zeile"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Zeichenabstand"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+msgid "Text box resize mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
@@ -12527,59 +13126,63 @@ msgstr ""
"Externes Fenster für Texteingabe verwenden, statt direkt auf der Leinwand zu "
"arbeiten"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:445
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Font:"
msgstr "Schrift:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:461
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Use editor"
msgstr "Texteditor benutzen"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:481
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:485
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515
msgid "Justify:"
msgstr "Ausrichtung:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:208
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+msgid "Box:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:209
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:210
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:195
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1361
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:941
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Textebene umgestalten"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1826
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "GIMP-Texteditor"
-
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1955 ../app/tools/gimptexttool.c:1958
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1480 ../app/tools/gimptexttool.c:1483
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1962
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1487
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Neue Ebene"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1986
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1511
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12594,6 +13197,10 @@ msgstr ""
"Sie können die Ebene bearbeiten oder eine neue Text-Ebene mit denselben "
"Textattributen erstellen."
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1088
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "GIMP-Texteditor"
+
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
@@ -12614,15 +13221,15 @@ msgstr "Einstellungen für Schwellwert importieren"
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Einstellungen für Schwellwert exportieren"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Schwellwert funktioniert nicht mit indizierten Ebenen."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:266
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
-#: ../app/tools/gimptool.c:850
+#: ../app/tools/gimptool.c:886
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr ""
"Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
@@ -12633,6 +13240,8 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformation:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:227
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
@@ -12659,18 +13268,22 @@ msgstr "15 Grad (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:236
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
msgid "Transforming"
msgstr "Transformieren"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1163
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:76
msgid "Restrict editing to polygons"
msgstr "Bearbeiten auf Polygone beschränken"
@@ -12701,370 +13314,381 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Pfade: Pfade erstellen und bearbeiten"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Pat_hs"
msgstr "_Pfade"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
+#, fuzzy
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "Aktiven Pfad verschieben"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
msgid "Add Stroke"
msgstr "Nachziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
msgid "Add Anchor"
msgstr "Anker hinzufügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Anker einfügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
msgid "Drag Handle"
msgstr "Marker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Anker ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Kurve ziehen"
# CHECK
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Nachziehungen verbinden"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Pfad ziehen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Kante umwandeln"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Segment löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "Anker verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Klicken Sie zum Bearbeiten des Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Klicken Sie zum Erstellen eines Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Klicken Sie um eine neue Komponenten für den Pfad zu erstellen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Anker zu erzeugen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Anker zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Anker zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Form der Kurve zu ändern"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symmetrisch"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Komponente zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Pfad zu verschieben"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Klicken und ziehen Sie, um, um einen Anker in den Pfad einzufügen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Klicken Sie zum Löschen des Ankers"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Klicken Sie, um diesen Anker mit dem aktivierten Endpunkt zu verbinden"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Klicken Sie zum Ã?ffnen des Pfades"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Klicken Sie um den Knoten abzuwinkeln"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Anker löschen"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957
msgid "Path to selection"
msgstr "Auswahl aus Pfad"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr ""
"Es gibt weder keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, welche "
"nachgezogen werden könnten"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "No guides"
msgstr "Keine Hilfslinien"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#: ../app/tools/tools-enums.c:92
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Center lines"
msgstr "Mittellinien"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:61
+#: ../app/tools/tools-enums.c:93
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Rule of thirds"
msgstr "Drittelregel"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:62
+#: ../app/tools/tools-enums.c:94
msgctxt "rectangle-guide"
msgid "Golden sections"
msgstr "Goldener Schnitt"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#: ../app/tools/tools-enums.c:95
+msgctxt "rectangle-guide"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Diagonale Linien"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:185
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Breite"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:154
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Free select"
msgstr "Freie Auswahl"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:185
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed size"
msgstr "Feste Grö�e"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
msgctxt "rect-select-mode"
msgid "Fixed aspect ratio"
msgstr "Festes Seitenverhältnis"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
msgctxt "transform-type"
msgid "Layer"
msgstr "Ebene"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:216
+#: ../app/tools/tools-enums.c:249
msgctxt "transform-type"
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:217
+#: ../app/tools/tools-enums.c:250
msgctxt "transform-type"
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#: ../app/tools/tools-enums.c:280
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Outline"
msgstr "Umriss"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:248
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:249
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:250
+#: ../app/tools/tools-enums.c:283
msgctxt "transform-preview-type"
msgid "Image + Grid"
msgstr "Bild und Raster"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+#: ../app/tools/tools-enums.c:311
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Number of grid lines"
msgstr "Anzahl der Rasterlinien"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:279
+#: ../app/tools/tools-enums.c:312
msgctxt "transform-grid-type"
msgid "Grid line spacing"
msgstr "Abstand der Rasterlinien"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:308
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Design"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:342
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../app/tools/tools-enums.c:310
+#: ../app/tools/tools-enums.c:343
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:192
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
msgid "Rename Path"
msgstr "Pfad umbenennen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335
msgid "Move Path"
msgstr "Pfad verschieben"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
msgid "Scale Path"
msgstr "Pfad skalieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Resize Path"
msgstr "Pfadgrö�e ändern"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434
msgid "Flip Path"
msgstr "Pfad spiegeln"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465
msgid "Rotate Path"
msgstr "Pfad drehen"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Transform Path"
msgstr "Pfad transformieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
msgid "Import Paths"
msgstr "Pfade importieren"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
msgid "Imported Path"
msgstr "Importierter Pfad"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:337
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
#, c-format
msgid "No paths found in '%s'"
msgstr "Keine Pfade in »%s« gefunden"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
msgid "No paths found in the buffer"
msgstr "Es wurden keine Pfade in der Ablage gefunden"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:351
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
#, c-format
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s"
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:66
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:885
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:845
#, c-format
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:345
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:347
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:344
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkombination"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:400
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:640 ../app/widgets/gimpactionview.c:845
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "Das Wechseln der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:682
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Kollidierende Tastenkombinationen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:688
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Tastenkombination neu zuweisen"
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:703
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
#, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr ""
"Die Tastenkombination »%s« wird bereits von »%s« aus der Gruppe »%s« verwendet."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
#, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "Die Neuzuweisung dieser Tastenkombination wird sie von »%s« entfernen."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:780
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Ungültige Tastenkombination."
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:869
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "Das Entfernen der Tastenkombination ist fehlgeschlagen."
@@ -13091,18 +13715,14 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:753
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Keine)"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:134
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Kanalreihenfolge ändern"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:338
-msgid "Empty Channel"
-msgstr "Leerer Kanal"
-
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
@@ -13149,55 +13769,55 @@ msgstr ""
"Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
"auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
msgid "Red:"
msgstr "Rot:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
msgid "Green:"
msgstr "Grün:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
msgid "Blue:"
msgstr "Blau:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
msgstr "Ton:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
msgstr "Sätt.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
msgid "Yellow:"
msgstr "Gelb:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Black:"
msgstr "Schwarz:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha:"
@@ -13209,7 +13829,7 @@ msgstr "Farbindex:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-Notation:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
@@ -13217,11 +13837,11 @@ msgstr "Nur indizierte Bilder verfügen über eine Farbpalette."
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Kleinere Vorschaubilder"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:544
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
msgid "Larger Previews"
msgstr "Grö�ere Vorschaubilder"
@@ -13241,34 +13861,34 @@ msgstr "Name:"
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:338
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:363
msgid "_Grab event"
msgstr "E_reignis abfangen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:376
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:372
msgid "Select the next event arriving from the controller"
msgstr "Das nächste Ereignis welches von der Steuerung kommt auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:530
#, c-format
msgid "Remove the action assigned to '%s'"
msgstr "Die mit »%s«verbundene Aktion entfernen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:539
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:535
#, c-format
msgid "Assign an action to '%s'"
msgstr "Eine Aktion mit »%s« verbinden"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:656
#, c-format
msgid "Select Action for Event '%s'"
msgstr "Aktion für Ereignis »%s« auswählen"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:665
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
msgid "Select Controller Event Action"
msgstr "Aktion für Steuerungsereignis auswählen"
@@ -13482,49 +14102,171 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "%s (read only)"
msgstr "%s (schreibgeschützt)"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Die gewählten Einstellungen löschen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:213
+msgid "Pressure"
+msgstr "Druck"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "Mausrad"
+
+#. the axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Axes"
+msgstr "Pixel"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:266
+msgid "Keys"
+msgstr "Tasten"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "kein"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "Kurven"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:473
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:196
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "Farbe _zurücksetzen"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:486
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr ""
+
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
msgid "Save device status"
msgstr "Gerätestatus speichern"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:201
msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgstr ""
"Der von Ihnen angegebene Dateiname besitzt keinerlei Dateinamenserweiterung."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:219
msgid "File Exists"
msgstr "Datei bereits vorhanden"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
msgid "_Replace"
msgstr "_Ersetzen"
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:235
#, c-format
msgid "A file named '%s' already exists."
msgstr "Eine Datei mit dem Namen »%s« ist bereits vorhanden."
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:240
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Möchten Sie diese durch das zu speichernden Bild ersetzen?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:235
msgid "Configure this tab"
msgstr "Diesen Reiter konfigurieren"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden"
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:351
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:362
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
+"Bild, an dem Sie aktuell arbeiten."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:220
+msgid "Velocity"
+msgstr "Geschwindigkeit"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Neigung:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Zufall:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:152
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "_Verblassen"
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
@@ -13539,23 +14281,23 @@ msgstr "Die Ausgabe erfolgt nun auf der Standardfehlerausgabe."
msgid "%s Message"
msgstr "%s-Meldung"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:326
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Automatisch bestimmen"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:343
msgid "By Extension"
msgstr "Nach Endung"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "All images"
msgstr "Alle Bilder"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Datei_typ: %s"
@@ -13581,84 +14323,84 @@ msgstr "_Kantenglättung"
msgid "Instant update"
msgstr "Sofort auffrischen"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:774
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "MaÃ?stab: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "[%0.4f, %0.4f] wird angezeigt"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:996
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Brillianz: %0.1f Deckkraft: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1029
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1040
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Vordergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1047
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
msgid "Background color set to:"
msgstr "Hintergrundfarbe ist:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1344
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sZiehen: Verschieben und Stauchen"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
msgid "Drag: move"
msgstr "Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1319
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1341
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1311
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
msgid "Click: select"
msgstr "Klick: Auswahl"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1325
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1349
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1564
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1572
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Markerposition: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1589
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Abstand: %0.4f"
@@ -13771,13 +14513,26 @@ msgstr "Prozentsatz:"
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Standardformat"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Editâ??Preferencesâ??Default Image."
+msgstr ""
+
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
msgid "Querying..."
msgstr "Abfragen â?¦"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-msgid "Pixel dimensions:"
-msgstr "Grö�e in Pixel:"
+#, fuzzy
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Grö�e im Speicher:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
@@ -13836,55 +14591,40 @@ msgstr "Pfadanzahl:"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Pixel/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
msgid "colors"
msgstr "Farben"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1023
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
+msgid "Lock:"
+msgstr "Sperre:"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Objekt exklusiv anzeigen"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1031
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:239
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Ebenenreihenfolge ändern"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:333
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Alphakanal sperren"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:345
-msgid "Lock:"
-msgstr "Sperre:"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:868
-msgid "Empty Layer"
-msgstr "Leere Ebene"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Wenn diese Option ausgewählt ist, wechselt der Dialog automatisch zu dem "
-"Bild, an dem Sie aktuell arbeiten."
-
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
@@ -13895,7 +14635,7 @@ msgid "Message repeated once."
msgstr "Meldung einmal wiederholt."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht definiert"
@@ -13907,11 +14647,11 @@ msgstr "Spalten:"
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "ICC Farbprofil (*.icc, *.icm)"
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:219
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:242
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -13922,7 +14662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:246
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ungültiges UTF-8"
@@ -13958,7 +14698,7 @@ msgstr "Bitte benennen Sie diese Einstellungen"
msgid "Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "Meine Einstellungen verwalten"
@@ -14013,11 +14753,11 @@ msgstr "Strichmuster:"
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Vordefinierter Strich:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "Filter"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
msgstr "Tags eingeben"
@@ -14025,7 +14765,7 @@ msgstr "Tags eingeben"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1663
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1718
msgid ","
msgstr ","
@@ -14068,14 +14808,30 @@ msgstr "%d Ã? %d PPI, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d PPI, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:191
-msgid "_Language:"
-msgstr "S_prache:"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:338
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:410
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1171
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ausgewählte _Schriftart verwenden"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
+
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:343
#, c-format
msgid ""
@@ -14161,33 +14917,66 @@ msgstr ""
"Der aktive Farbverlauf.\n"
"Anklicken öffnet die Farbverlaufsauswahl."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Das Werkzeug anheben"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Das Werkzeug nach ganz oben anheben"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Das Werkzeug absenken"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Das Werkzeug nach ganz unten absenken"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Die Ordnung und Sichtbarkeit der Werkzeuge wiederherstellen"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
msgid "Save options to..."
msgstr "Einstellungen speichern als â?¦"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
msgid "Restore options from..."
msgstr "Einstellungen laden von â?¦"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Einstellungen löschen �"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Werkzeugeinstellungen: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+msgid "System Language"
+msgstr "Systemsprache"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Ihre Installation von GIMP ist unvollständig:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die XML-Menüdateien korrekt installiert sind."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -14197,13 +14986,15 @@ msgstr ""
msgid "[ Base Image ]"
msgstr "[Basisbild]"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
msgid "Reorder path"
msgstr "Pfadreihenfolge ändern"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
-msgid "Empty Path"
-msgstr "Leerer Pfad"
+# CHECK
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "Nachziehungen verbinden"
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
@@ -14217,11 +15008,6 @@ msgstr "Den Musterauswahldialog öffnen"
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Den Farbverlaufswahldialog öffnen"
-# CHECK
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Umkehren"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
@@ -14230,31 +15016,26 @@ msgstr "Den Palettenauswahldialog öffnen"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Den Schriftauswahldialog öffnen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:649
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:653
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:926
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«."
-
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -14306,91 +15087,56 @@ msgid "Add to palette"
msgstr "Zur Palette hinzufügen"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Schwarz und WeiÃ?"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Ausgefallen"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "GIMP-Hilfe-Browser"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Internet-Browser"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Lineares Histogramm"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logarithmisches Histogramm"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Derzeitiger Status"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Symbol und Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Symbol und Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Status und Text"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Status und Beschreibung"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Normales Fenster"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Werkzeugfenster"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Zuoberst behalten"
-
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:278
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:329
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -14398,7 +15144,7 @@ msgstr ""
"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
"jedoch sind diese unvollständig."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:287
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:340
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
@@ -14406,7 +15152,7 @@ msgstr ""
"Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
"werden."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:325
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:404
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14454,6 +15200,15 @@ msgstr "»%s« speichern"
msgid "Error saving XCF file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s"
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "round"
+msgstr "Rund"
+
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
@@ -14491,3 +15246,141 @@ msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass der Werkzeugkasten sichtbar ist!"
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "»%s« konnte nicht gestartet werden: %s"
+
+#~ msgctxt "context-action"
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "P_erspektive"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "_Werkzeuge"
+
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Den Dialog »Werkzeuge« anzeigen"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Ausgewählten Bereich in eine benannte Ablage kopieren"
+
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Mit _Muster füllen"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "Als _Vorlage speichern â?¦"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Tools Menu"
+#~ msgstr "Werkzeugmenü"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "Werkzeug an_heben"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Nach ganz _oben"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "Werkzeug ab_senken"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "Nach ganz _unten"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "Ordnung und Sichtbarkeit _wiederherstellen"
+
+#~ msgctxt "tools-action"
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "Im Werkzeugkasten _anzeigen"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "Wenn ausgewählt, zeigt GIMP Tastenkombinationen in den Menüs an."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wenn diese Option ausgewählt ist, werden andockbare Fenster (wie der "
+#~ "Werkzeugkasten oder die Paletten) über dem Bildfenster gehalten. Diese "
+#~ "Funktion ist in den meisten Fenster-Managern vorhanden, allerdings können "
+#~ "auch unerwünschte Nebeneffekte auftreten."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der für den Werkzeugkasten gesetzte Fenstertyp-Hinweis. Dies beeinflusst "
+#~ "möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenster-Manager das Werkzeugkasten-"
+#~ "Fenster darstellt und handhabt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Legt den zu benutzenden externen Internet-Browser fest. Dies kann ein "
+#~ "absoluter Pfad oder der Name einer ausführbaren Datei innerhalb der "
+#~ "gesetzten Umgebungsvariable »PATH« sein. Wenn der Befehl das Element »%s« "
+#~ "enthält, wird dieses durch die tatsächliche Internet-Adresse ersetzt - "
+#~ "andernfalls wird die Adresse mit einem vorangehenden Leerzeichen direkt "
+#~ "hinter den Befehl gesetzt."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Ebene zurücksetzen"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "Kanal verschieben"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "Pfad verschieben"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Menü_tastenkombinationen anzeigen"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Internet-Browser"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Zu verwendender _Internet-Browser:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "Hinweis für andere _Docks:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr "Werkzeugkasten und andere Docks über dem aktiven Bildfenster halten"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Nicht Speichern"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "_Vergrö�erung"
+
+#~ msgid "Direction:"
+#~ msgstr "Richtung:"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "Leerer Kanal"
+
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "Grö�e in Pixel:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "Leere Ebene"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "Leerer Pfad"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]