[pitivi] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Bulgarian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 11:07:29 +0000 (UTC)
commit 4d8824994fbc34fb4143987a00d7bdb69a83daa9
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date: Thu Mar 18 13:07:19 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 257 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 132 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 63dccff..c4e9bd0 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 08:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 08:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 13:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 11:42+0200\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и внаÑ?Ñ?не на модÑ?лиÑ?е distutils"
msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?еÑ?е дали е инÑ?Ñ?алиÑ?ан модÑ?ла distutils на Ð?иÑ?он"
-#: ../pitivi/discoverer.py:190
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
#, python-format
msgid ""
"Missing plugins:\n"
@@ -216,19 +216,19 @@ msgstr ""
"%s"
#. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:209
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
msgid "Can not decode file."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? не може да бÑ?де декодиÑ?ан."
-#: ../pitivi/discoverer.py:210
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?айл не Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа аÑ?дио или видео поÑ?оÑ?и и изобÑ?ажениÑ?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:230
+#: ../pitivi/discoverer.py:268
msgid "Could not establish the duration of the file."
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?айла не може да бÑ?де Ñ?Ñ?Ñ?ановена."
-#: ../pitivi/discoverer.py:231
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
msgid ""
"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
"fashion."
@@ -236,42 +236,46 @@ msgstr ""
"Ð?зглежда клипÑ?Ñ? е вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ?, койÑ?о не може да бÑ?де доÑ?Ñ?Ñ?пен по пÑ?оизволен "
"наÑ?ин"
-#: ../pitivi/discoverer.py:295
+#: ../pitivi/discoverer.py:335
msgid "Timeout while analyzing file."
msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?ване пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айл."
-#: ../pitivi/discoverer.py:296
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
msgid "Analyzing the file took too long."
msgstr "Ð?нализиÑ?анеÑ?о на Ñ?айла пÑ?одÑ?лжи пÑ?екалено дÑ?лго."
-#: ../pitivi/discoverer.py:325
+#: ../pitivi/discoverer.py:365
msgid "No available source handler."
msgstr "Ð?ипÑ?ва елеменÑ? за обÑ?абоÑ?ка на изÑ?оÑ?ника."
-#: ../pitivi/discoverer.py:326
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
#, python-format
msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
msgstr ""
"Ð?Ñ?маÑ?е елеменÑ?-изÑ?оÑ?ник за GStreamer, койÑ?о да обÑ?абоÑ?ва пÑ?оÑ?окола â??%sâ??"
-#: ../pitivi/discoverer.py:390
+#: ../pitivi/discoverer.py:431
msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
msgstr "Ð?онвейеÑ?Ñ?Ñ? не изпÑ?лнÑ?ва даванеÑ?о Ð?Ð? Ð?Ð?УÐ?Ð?."
-#: ../pitivi/discoverer.py:413
+#: ../pitivi/discoverer.py:454
#, python-format
msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
msgstr "Ð?Ñ?зникна вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?на гÑ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?анеÑ?о на Ñ?ози Ñ?айл: %s"
-#: ../pitivi/discoverer.py:423
+#: ../pitivi/discoverer.py:464
msgid "File contains a redirection to another clip."
msgstr "ФайлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа пÑ?епÑ?аÑ?ка кÑ?м дÑ?Ñ?г клип."
-#: ../pitivi/discoverer.py:424
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
msgstr "Ð?а моменÑ?а PiTiVi не може да обÑ?абоÑ?ва Ñ?айлове Ñ? пÑ?енаÑ?оÑ?ване."
-#: ../pitivi/application.py:121
+#: ../pitivi/discoverer.py:491
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr "Ð?онвейеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?казва да пÑ?оÑ?абоÑ?и пÑ?и даванеÑ?о за Ð?Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?."
+
+#: ../pitivi/application.py:122
#, python-format
msgid ""
"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -280,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва копие на %s. Ð?одайÑ?е доклад за гÑ?еÑ?ка до Ñ?азÑ?абоÑ?Ñ?иÑ?иÑ?е на "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:218
+#: ../pitivi/application.py:219
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE]\n"
@@ -290,7 +294,7 @@ msgstr ""
" %prog [ФÐ?Ð?Ð?_С_Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Т]\n"
" %prog -i [-a] [Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð?]â?¦"
-#: ../pitivi/application.py:222
+#: ../pitivi/application.py:223
msgid ""
"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
" no project is given, %prog creates a new project.\n"
@@ -307,20 +311,20 @@ msgstr ""
" Ñ?е бÑ?даÑ? добавени в пÑ?оекÑ?а. Ð?ко зададеÑ?е опÑ?иÑ?Ñ?а â??-aâ??, Ñ?ези клипове Ñ?е\n"
" бÑ?даÑ? добавени в кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? на пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/application.py:228
+#: ../pitivi/application.py:229
msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на вÑ?еки Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð? в пÑ?оекÑ?а."
-#: ../pitivi/application.py:230
+#: ../pitivi/application.py:231
msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
msgstr ""
"Ð?обавÑ?не на вÑ?еки Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?_ФÐ?Ð?Ð? вÑ?в вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ? Ñ?лед внаÑ?Ñ?не."
-#: ../pitivi/application.py:231
+#: ../pitivi/application.py:232
msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi Ñ?Ñ?ез дебÑ?геÑ?а на Ð?иÑ?он"
-#: ../pitivi/application.py:233
+#: ../pitivi/application.py:234
msgid "Run pitivi with no gui"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на pitivi без гÑ?аÑ?иÑ?ен инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
@@ -340,15 +344,15 @@ msgstr "Ð?е е Ñ?казан адÑ?еÑ?."
msgid "New Project"
msgstr "Ð?ов пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/settings.py:490
+#: ../pitivi/settings.py:494
msgid "Export Settings\n"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не\n"
-#: ../pitivi/settings.py:491
+#: ../pitivi/settings.py:495
msgid "Video: "
msgstr "Ð?идео: "
-#: ../pitivi/settings.py:494
+#: ../pitivi/settings.py:498
msgid ""
"\n"
"Audio: "
@@ -356,7 +360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?Ñ?дио: "
-#: ../pitivi/settings.py:497
+#: ../pitivi/settings.py:501
msgid ""
"\n"
"Muxer: "
@@ -364,21 +368,21 @@ msgstr ""
"\n"
"УплÑ?Ñ?ниÑ?ел (мÑ?лÑ?иплекÑ?оÑ?): "
-#: ../pitivi/utils.py:68
+#: ../pitivi/utils.py:71
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d Ñ?аÑ?"
msgstr[1] "%d Ñ?аÑ?а"
-#: ../pitivi/utils.py:71
+#: ../pitivi/utils.py:74
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минÑ?Ñ?а"
msgstr[1] "%d минÑ?Ñ?и"
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/utils.py:77
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -387,7 +391,7 @@ msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
#. Translators: "non local" means the project is not stored
#. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:241
+#: ../pitivi/utils.py:244
#, python-format
msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
msgstr "%s вÑ?е оÑ?е не поддÑ?Ñ?жа оÑ?далеÑ?ени Ñ?айлове Ñ? пÑ?оекÑ?и"
@@ -528,24 +532,24 @@ msgstr "Ð?зÑ?оден Ñ?айл:"
msgid "Please choose an output file"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
msgid "Render project"
msgstr "СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:92
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
msgid "Choose file to render to"
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е изÑ?оден Ñ?айл за Ñ?Ñ?здаване на клип"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? около %s"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
msgid "Rendering"
msgstr "СÑ?здаване на клип"
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:154
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
msgid "Rendering Complete"
msgstr "СÑ?здаванеÑ?о на клип пÑ?иклÑ?Ñ?и"
@@ -709,20 +713,20 @@ msgstr "XGA (1024Ã?768)"
#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:112
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:146
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
msgid "Custom"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:297
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
msgid "Raw Video"
msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен видео поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:312
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
msgid "Raw Audio"
msgstr "Ð?еобÑ?абоÑ?ен аÑ?дио поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:435
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
msgid "Export settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки за изнаÑ?Ñ?не"
@@ -752,7 +756,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на %s"
msgid "Render"
msgstr "СÑ?здаване на клип"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:292
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
msgid "Split"
msgstr "РазделÑ?не"
@@ -774,160 +778,160 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на гÑ?Ñ?па"
msgid "Group"
msgstr "СÑ?здаване на гÑ?Ñ?па"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:237
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
msgid "Start Playback"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:238
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
msgid "Stop Playback"
msgstr "СпиÑ?ане на изпÑ?лнениеÑ?о"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:239
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
msgid "Loop over selected area"
msgstr "Ð?езкÑ?айно повÑ?аÑ?Ñ?не на избÑ?аниÑ? Ñ?айон"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:244
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
msgid "Create a new project"
msgstr "СÑ?здаване на нов пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
msgid "Open an existing project"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:248 ../pitivi/ui/mainwindow.py:250
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
msgid "Save the current project"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
msgid "Project Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:252
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
msgid "Edit the project settings"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
msgid "_Render project"
msgstr "_СÑ?здаване на клип оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?на"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
msgid "Undo the last operation"
msgstr "Ð?Ñ?менÑ?не на поÑ?ледноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?ов_Ñ?оÑ?ение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Ð?овÑ?аÑ?Ñ?не на поÑ?ледноÑ?о оÑ?менено дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
msgid "_Plugins..."
msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?авкиâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
msgid "Manage plugins"
msgstr "УпÑ?авление на пÑ?иÑ?Ñ?авкиÑ?е"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
msgid "_Preferences"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
msgid "Import from _Webcam..."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не оÑ? Ñ?_еб камеÑ?аâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:268
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
msgid "Import Camera stream"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на поÑ?ока на камеÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
msgid "_Make screencast..."
msgstr "_Ð?апиÑ? на видео оÑ? екÑ?анаâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
msgid "Capture the desktop"
msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
msgid "_Capture Network Stream..."
msgstr "Ð?апиÑ? на _мÑ?ежов поÑ?окâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
msgid "Capture Network Stream"
msgstr "Ð?апиÑ? на мÑ?ежов поÑ?ок"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но %s"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
msgid "_View"
msgstr "_Ð?зглед"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
msgid "_Project"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
msgid "_Timeline"
msgstr "_Ð?Ñ?емева поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
msgid "Previe_w"
msgstr "Ð?_Ñ?еглед"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
msgid "Loop"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?нно изпÑ?лнение"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:288
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Ð?оказване на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ð?лавна ленÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
msgid "Timeline Toolbar"
msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:384
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
msgid "Clip Library"
msgstr "Ð?иблиоÑ?ека Ñ? клипове"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:519
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
msgid "Open File..."
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айлâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:535
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
msgid "All Supported Formats"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки поддÑ?Ñ?жани Ñ?оÑ?маÑ?и"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:601
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
msgid "Contributors:"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дниÑ?и:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
msgid ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -935,50 +939,50 @@ msgstr ""
"GNU Lesser General Public License\n"
"Ð?а повеÑ?е подÑ?обноÑ?Ñ?и вижÑ?е http://www.gnu.org/copyleft/lesser.htm"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:732
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
msgid "Close without saving"
msgstr "Ð?ез запазване"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:745
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr ""
"Ð?елаеÑ?е ли да запазиÑ?е пÑ?омениÑ?е по Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?оекÑ? пÑ?еди да го заÑ?воÑ?иÑ?е?"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:752
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
msgstr "Ð?ко не запазиÑ?е пÑ?оекÑ?а нÑ?кои оÑ? пÑ?омениÑ?е ви Ñ?е бÑ?даÑ? изгÑ?бени"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:805
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
#, python-format
msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
msgstr "PiTiVi не Ñ?Ñ?пÑ? да заÑ?еди Ñ?айла â??%sâ??"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:808
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
msgid "Error Loading File"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?еждане на Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:815
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Ð?амиÑ?ане на липÑ?ваÑ?иÑ? Ñ?айлâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
msgstr ""
"СледниÑ?Ñ? Ñ?айл е пÑ?емеÑ?Ñ?ен. УкажеÑ?е кÑ?де може да бÑ?де намеÑ?ен оÑ? PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:826
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
msgid "Duration:"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?:"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:967
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
msgid "Save As..."
msgstr "Ð?апазване каÑ?оâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:975
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
msgid "Untitled.xptv"
msgstr "Ð?еозаглавен.xptv"
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:986 ../pitivi/ui/mainwindow.py:999
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
msgid "Detect Automatically"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но Ñ?азпознаване"
@@ -1122,28 +1126,28 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ане на %s\n"
"ФайлÑ?Ñ? не е пÑ?иÑ?Ñ?авка"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:57
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:83
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
#. revert, close buttons
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:104
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
msgid "Reset to Factory Settings"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:108
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
msgid "Revert"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:123
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
msgstr "Ð?Ñ?кой пÑ?омени Ñ?е влÑ?заÑ? в дейÑ?Ñ?вие Ñ?лед каÑ?о Ñ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е PiTiVi"
-#: ../pitivi/ui/prefs.py:318
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
msgid "Reset"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ане"
@@ -1210,31 +1214,31 @@ msgstr "Ð?апиÑ? на Ñ?абоÑ?ниÑ? плоÑ?"
msgid "Start Istanbul"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Istanbul"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:115
-msgid "Add Clips..."
-msgstr "Ð?обавÑ?не на клиповеâ?¦"
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
+msgid "Import clips..."
+msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клиповеâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:120
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
msgid "Remove Clip"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:124
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
msgid "Play Clip"
msgstr "Ð?зпÑ?лнение на клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:150
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
msgid "Icon"
msgstr "Ð?кона"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:159
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
msgid "Information"
msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:170
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
msgid "Duration"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?лжиÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:192
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
msgid ""
"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
"buttons above.</span>"
@@ -1242,67 +1246,67 @@ msgstr ""
"<span size='x-large'>Ð?оже да внеÑ?еÑ?е клиповеÑ?е Ñ?и каÑ?о ги довлаÑ?иÑ?е до Ñ?Ñ?к "
"или каÑ?о използваÑ?е бÑ?Ñ?ониÑ?е по-гоÑ?е.</span>"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:245
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
msgid "_Import clips..."
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?не на клиповеâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:246
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
msgid "Import clips to use"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клипове, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е използваÑ? в пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:248
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
msgid "Import _folder of clips..."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на п_апка Ñ? клиповеâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:249
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
msgid "Import folder of clips to use"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на папка Ñ? клипове, коиÑ?о Ñ?е Ñ?е използваÑ? в пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:255
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
msgid "_Remove from project"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване оÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:258
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
msgid "Insert at _end of timeline"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не в _кÑ?аÑ? на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:375
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
msgid "Import a folder"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на папка"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:378
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
msgid "Import a clip"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клип"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:379
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
msgid "Close after importing files"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не Ñ?лед внаÑ?Ñ?не на Ñ?айловеÑ?е"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:720
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
msgid "Importing clips..."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на клиповеâ?¦"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:721
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
msgid "Error(s) occurred while importing"
msgstr "Ð?Ñ?зникнаÑ?а гÑ?еÑ?ки пÑ?и внаÑ?Ñ?не"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:722
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
msgid "An error occurred while importing"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и внаÑ?Ñ?не"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:807
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
msgid "Error while analyzing files"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айлове"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:808
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
msgstr "Тези Ñ?айлове не могаÑ? да бÑ?даÑ? използвани оÑ? PiTiVi."
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:810
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и анализиÑ?ане на Ñ?айл"
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:811
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
msgstr "Този Ñ?айл не може да бÑ?де използван оÑ? PiTiVi."
@@ -1355,15 +1359,15 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а докладвани Ñ?ледниÑ?е гÑ?еÑ?ки:"
msgid "Zoom Timeline"
msgstr "УвелиÑ?аване на вÑ?емеваÑ?а поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:50
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
msgid "Behavior"
msgstr "Ð?оведение"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
msgid "Snap Distance (pixels)"
msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за пÑ?илепване (в пикÑ?ели)"
-#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
msgstr ""
"Ð?Ñ?агово Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели), коеÑ?о Ñ?е използва за вÑ?иÑ?ки дейÑ?Ñ?виÑ? на "
@@ -1404,3 +1408,6 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? на клипа"
#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
msgid "The font to use for clip titles"
msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за заглавиÑ?Ñ?а на клиповеÑ?е"
+
+#~ msgid "Add Clips..."
+#~ msgstr "Ð?обавÑ?не на клиповеâ?¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]