[network-manager-applet] Updated Polish translation
- From: Tomasz Dominikowski <tomaszd src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated Polish translation
- Date: Fri, 19 Mar 2010 12:18:31 +0000 (UTC)
commit f37000c560760e6d8e34de88ab60588f2b8fee42
Author: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>
Date: Fri Mar 19 13:18:25 2010 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9db0300..c0712f0 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 12:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-08 12:23+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 13:17+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,19 +100,19 @@ msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
msgstr "Nie można uzyskaÄ? usÅ?ugi %s. (%d)\n"
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:338 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376 ../src/applet-device-wired.c:241
#: ../src/applet-device-wifi.c:774
msgid "Available"
msgstr "DostÄ?pne"
#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:380 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418 ../src/applet-device-wired.c:270
#, c-format
msgid "You are now connected to '%s'."
msgstr "NawiÄ?zano poÅ?Ä?czenie z \"%s\"."
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:384 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422 ../src/applet-device-wired.c:274
#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
msgid "Connection Established"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie ustanowione"
@@ -122,47 +122,47 @@ msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "Ustanowiono poÅ?Ä?czenie z sieciÄ? komórkowÄ?."
#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Przygotowywanie poÅ?Ä?czenia komórkowego \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Konfigurowanie poÅ?Ä?czenia komórkowego \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "Wymagane uwierzytelnienie dla poÅ?Ä?czenia komórkowego \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:428 ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Å»Ä?danie adresu sieciowego dla \"%s\"..."
#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:440
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "NawiÄ?zano poÅ?Ä?czenie komórkowe \"%s\""
-#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:160 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
#: ../src/mb-menu-item.c:55
msgid "CDMA"
msgstr "CDMA"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:284
+#: ../src/applet-device-cdma.c:267 ../src/applet-device-gsm.c:321
#, c-format
msgid "Mobile Broadband (%s)"
msgstr "Komórkowe (%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:286
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
+#: ../src/applet-device-cdma.c:269 ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
msgid "Mobile Broadband"
@@ -177,95 +177,103 @@ msgstr "Nowe poÅ?Ä?czenie komórkowe (CDMA)..."
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "Ustanowiono poÅ?Ä?czenie z sieciÄ? CDMA."
-#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:435
+#: ../src/applet-device-cdma.c:426 ../src/applet-device-gsm.c:473
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "PoÅ?Ä?czenie komórkowe \"%s\" jest aktywne: (%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:438
+#: ../src/applet-device-cdma.c:429 ../src/applet-device-gsm.c:476
msgid "roaming"
msgstr "roaming"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:195 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
#: ../src/mb-menu-item.c:62
msgid "GSM"
msgstr "GSM"
#. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
msgstr "Nowe poÅ?Ä?czenie komórkowe (GSM)..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "Ustanowiono poÅ?Ä?czenie z sieciÄ? GSM."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:667
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
msgid "PIN code required"
msgstr "Wymagany kod PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:669
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
msgid "PUK code required"
msgstr "Wymagany kod PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:678
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Wymagany kod PIN dla urzÄ?dzenia dostÄ?powego do sieci komórkowej"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:680
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "Wymagany kod PUK dla urzÄ?dzenia dostÄ?powego do sieci komórkowej"
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "BÅ?Ä?dny kod PIN. ProszÄ? skontaktowaÄ? siÄ? z dostawcÄ?."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "BÅ?Ä?dny kod PUK. ProszÄ? skontaktowaÄ? siÄ? z dostawcÄ?."
+
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:853
+#: ../src/applet-device-gsm.c:901
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "WysyÅ?anie kodu odblokowania..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:913
+#: ../src/applet-device-gsm.c:961
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PIN odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:915
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "UrzÄ?dzenie komórkowe \"%s\" wymaga kodu PIN karty SIM przed użyciem."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:916
+#: ../src/applet-device-gsm.c:964
msgid "PIN code:"
msgstr "Kod PIN:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:921
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:922
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "Wymagany kod PUK odblokowania karty SIM"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "UrzÄ?dzenie komórkowe \"%s\" wymaga kodu PUK karty SIM przed użyciem."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:973
msgid "PUK code:"
msgstr "Kod PUK:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:927
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "New PIN code:"
msgstr "Nowy kod PIN:"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:928
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "ProszÄ? ponownie wprowadziÄ? nowy kod PIN:"
@@ -1139,6 +1147,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
msgstr "<b>Podstawowe</b>"
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "Zezwolenie na roaming, jeÅ?li sieÄ? domowa nie jest dostÄ?pna"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
msgid ""
"Any\n"
"3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -1152,34 +1164,30 @@ msgstr ""
"Preferuj 3G (UMTS/HSPA)\n"
"Preferuj 2G (GPRS/EDGE)"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
msgid "Change..."
msgstr "ZmieÅ?..."
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr "Si_eÄ?:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "Identyfikator si_eci:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
msgid "Nu_mber:"
msgstr "Nu_mer:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
msgid "PI_N:"
msgstr "PI_N:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "_WyÅ?wietlanie haseÅ?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
msgid "_APN:"
msgstr "_APN:"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "_Band:"
-msgstr "_Pasmo:"
-
#: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
msgstr "<b>Dozwolone metody uwierzytelniania</b>"
@@ -1556,21 +1564,21 @@ msgstr "Nie można wczytaÄ? interfejsu użytkownika IPv6."
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "Ustawienia IPv6"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
msgid "Could not load mobile broadband user interface."
msgstr "Nie można wczytaÄ? interfejsu użytkownika poÅ?Ä?czeÅ? komórkowych."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
msgstr "NieobsÅ?ugiwany typ poÅ?Ä?czenia komórkowego."
#. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
msgstr "Wybór typu dostawcy poÅ?Ä?czenia komórkowego"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
msgid ""
"Select the technology your mobile broadband provider uses. If you are "
"unsure, ask your provider."
@@ -1578,12 +1586,12 @@ msgstr ""
"ProszÄ? wybraÄ? technologiÄ? używanÄ? przez dostawcÄ? poÅ?Ä?czenia komórkowego. W "
"razie wÄ?tpliwoÅ?ci należy zapytaÄ? dostawcÄ?."
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
msgstr ""
"Dostawca używa technologii opartej na _GSM (np. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
msgstr "Dostawca używa technologii opartej na _CDMA (np. 1xRTT, EVDO)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]