[gnome-power-manager] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] updated Tamil translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 11:49:16 +0000 (UTC)
commit 1d5f25162d201f2feb51f7c0c76d20aea314e059
Author: vasudeven <agnihot3 gmail com>
Date: Sat Mar 20 17:19:05 2010 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 395 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 207 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 85f4886..438340e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 21:47+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:16+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:18+0530\n"
"Last-Translator: Dr,T,Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -858,8 +858,8 @@ msgstr "மின� ம�லாண�ம�ய� �ன��ரி"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1035
-#: ../src/gpm-statistics.c:1508
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
msgid "Power Statistics"
msgstr "மின� ப�ள�ளிவிவர���ள�"
@@ -1124,59 +1124,8 @@ msgstr "%.1fW"
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:218
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "����தல� த�வல����� %s � பார����வ�ம�."
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:222
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"ந����ள� �ந�த �ர�ய� பார�த�தால�, ����ள� �ா���ி ��வ�ய�ம� வி��ப���ிர�����ம� மற�ற�ம� ����ள� "
-"விநிய��ஸ�தர����� த�ரிவி��� வ�ண���ம�."
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session idle"
-msgstr "�மர�வ� வ�ற�ம�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "Session active"
-msgstr "�மர�வ� ��யலில�"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session from going idle
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle inhibited"
-msgstr " த����ம� நிற�த�தப�ப���த�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "idle not inhibited"
-msgstr "த����த�த����� நிற�த�தம� �ல�ல�"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the system from being suspended
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend inhibited"
-msgstr "நிற�த�தம� ��யல� நிற�த�த�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:232
-msgid "suspend not inhibited"
-msgstr "நிற�த�தம� ��யல� நிற�த�தம� �ல�ல�"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen idle"
-msgstr "திர� வ�ற�ம�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:234
-msgid "screen awake"
-msgstr "திர�ய� விழிப�ப�"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1488
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "����தல� பிழ�த�திர�த�த த�வல��ள� �ா����"
@@ -1197,109 +1146,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "��ன�ம� மின� ம�லாளர�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:269
msgid "Power plugged in"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:273
msgid "Power unplugged"
msgstr "மின����தி ப�ர�த�தம� ந����ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:277
msgid "Lid has opened"
msgstr "ம��ி திற���ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:281
msgid "Lid has closed"
msgstr "ம��ி ம��ப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:285
msgid "Battery is low"
msgstr "மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "மின��ல ���தி மி�வ�ம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:293
msgid "Battery is full"
msgstr "மின��ல ���தி நிற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:297
msgid "Suspend started"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:301
msgid "Resumed"
msgstr "ம�ள� த�வ���ியத�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:305
msgid "Suspend failed"
msgstr "��யல� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:476
+#: ../src/gpm-manager.c:573
msgid "Your computer failed to suspend."
msgstr "����ள� �ணினி ��� நிற�த�தாத� ப�யிற�ற�."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:478
+#: ../src/gpm-manager.c:575
msgid "Failed to suspend"
msgstr "��� நிற�த�தம� த�ல�விய�ற�றத�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:482
+#: ../src/gpm-manager.c:579
msgid "Your computer failed to hibernate."
msgstr "����ள� �ணினி �ற���ாத� ப�யிற�ற�."
#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:484
+#: ../src/gpm-manager.c:581
msgid "Failed to hibernate"
msgstr "�ணினி �ற���ம� த�ல�விய�ற�றத�"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:489
+#: ../src/gpm-manager.c:586
msgid "The failure was reported as:"
msgstr "த�ல�வி �ப�ப�ி �றிவி���ப�ப���த�:"
#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:502
+#: ../src/gpm-manager.c:599
msgid "Visit help page"
msgstr "�தவி ப���த�த� பார����வ�ம�"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:765
+#: ../src/gpm-manager.c:862
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "�ிபி�ம��ஸ� ��யல�ப��த�தப�ப���த� �ன �ா����"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:784
+#: ../src/gpm-manager.c:881
msgid "On battery power"
msgstr "மின��ல மின��ாரத�தில�"
-#: ../src/gpm-manager.c:802
+#: ../src/gpm-manager.c:899
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ம�ி���ணினி ம��ி ம��ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-manager.c:840
+#: ../src/gpm-manager.c:937
msgid "Power Information"
msgstr "மின� த�வல�"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1077
+#: ../src/gpm-manager.c:1185
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "����ள� மின��லம� திர�ப�பி �ழ����ப�ப�லாம�."
-#: ../src/gpm-manager.c:1078
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -1312,12 +1261,12 @@ msgstr ""
"ம�ல� விவர���ள����� மின��ல திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1088
+#: ../src/gpm-manager.c:1196
msgid "Visit recall website"
msgstr "திர�ப�பி �ழ����ப�ப�ல� வல�ய�த�த� பார����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1091
+#: ../src/gpm-manager.c:1199
msgid "Do not show me this again"
msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
@@ -1325,12 +1274,12 @@ msgstr "�த� ம�ண���ம� �ா���ாத�"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1176
+#: ../src/gpm-manager.c:1284
msgid "Battery may be broken"
msgstr "மின��லம� �ித�ந�த� �ர����லாம�."
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1179
+#: ../src/gpm-manager.c:1287
#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
@@ -1340,154 +1289,157 @@ msgstr ""
"�த� �ித�ந�த� �ர����லாம� �ன �ந�த��ம�."
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1227
+#: ../src/gpm-manager.c:1336
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "ப����ரி ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���த�"
msgstr[1] "ப����ரி�ள� ம�ழ�வத�ம� �ற�றப�ப���த�"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1273
+#: ../src/gpm-manager.c:1382
msgid "Battery Discharging"
msgstr "மின��ல ���தி �ற�����ிறத�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1277
+#: ../src/gpm-manager.c:1386
#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s ப����ரி மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1280 ../src/gpm-manager.c:1292 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
#, c-format
msgid "%s discharging (%.1f%%)"
msgstr "%s �ற�����ிறத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1394
msgid "UPS Discharging"
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� ���தி �ற�����ிறத�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1289
+#: ../src/gpm-manager.c:1398
#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s UPS ப����ப� மின��ாரம� ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1373
+#: ../src/gpm-manager.c:1482
msgid "Battery low"
msgstr "பா���ரி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1376
+#: ../src/gpm-manager.c:1485
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ம�ி���ணினி மின��ல ���தி ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம�ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1495
msgid "UPS low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1390
+#: ../src/gpm-manager.c:1499
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "����ள����� த�ராயமா� <b>%s</b> ம�தம� ய�பி�ஸ� பாத��ாப�ப� ���தி (%.1f%%) �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1394 ../src/gpm-manager.c:1510
+#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
msgid "Mouse battery low"
msgstr "�������ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1506
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா �������ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-manager.c:1518
+#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "வி��ப�பல�� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1404
+#: ../src/gpm-manager.c:1513
#, c-format
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ம�பி �ல�லா வி��ப�பல�� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1408 ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
msgid "PDA battery low"
msgstr "பி�ி� மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1411
+#: ../src/gpm-manager.c:1520
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� பி�ி� ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1415 ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "�ல�ப��ி மின��ல மின��ாரம� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1418
+#: ../src/gpm-manager.c:1527
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ந�த �ணினியில� �ண����ப�ப��� �ல�ப��ி ���தி ��ற�ந�த� �ள�ளத� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1467
+#: ../src/gpm-manager.c:1576
msgid "Battery critically low"
msgstr "பா���ரி �பாய�ரமா� ��ற�வா� �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1470 ../src/gpm-manager.c:1582
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ம�ி�ணினி மின��லம� மின� �����ம� மி��� ��ற�வ�"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1480
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "தரவ� �ழ���ாதிர���� ��ி த�விய� ��ர��வ�ம�."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1484, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#, c-format
msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால� �ணினி �����ிரம� ��� நிற�த�தப�ப��ம�."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1488, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#, c-format
msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால� �ணினி �����ிரம� �ற����ம�."
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1492, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#, c-format
msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
msgstr "மின����தி த��ர�ப� தரவில�ல�யானால� �ணினி �����ிரம� பணிநிற�த�தம� ��ய�யப�ப��ம�."
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1500 ../src/gpm-manager.c:1620
+#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
msgid "UPS critically low"
msgstr "ய�பி�ஸ�(UPS) மின� �����ம� மி�வ�ம� ��ற��ிறத�"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1504
+#: ../src/gpm-manager.c:1613
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1497,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"�ர���� ���� �ணினி���� ��ி மின� ���திய� ம����� �ம����வ�ம�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1507,7 +1459,7 @@ msgstr ""
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1517,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"���தி �ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1530
+#: ../src/gpm-manager.c:1639
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1527,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"�����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1648
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1537,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"�ற�றாவி�ில� �����ிரம� ��யல� �ழ����ம�."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1591
+#: ../src/gpm-manager.c:1714
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1546,7 +1498,7 @@ msgstr ""
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1720
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1556,14 +1508,14 @@ msgstr ""
"<br><b>NOTE:</b> �ணினிய� ��� நிற�த�தத�தில� வ���� �ிறித� மின� ���தி த�வ�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1604
+#: ../src/gpm-manager.c:1727
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
msgstr "மின��ல மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ�. �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1609
+#: ../src/gpm-manager.c:1732
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
@@ -1572,7 +1524,7 @@ msgstr ""
"��ய�ய �ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1629
+#: ../src/gpm-manager.c:1752
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1581,24 +1533,24 @@ msgstr ""
"<b> மின� நிற�த�தம�</b> ��ய�ய�ம�."
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1635
+#: ../src/gpm-manager.c:1758
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr "ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� �ற���ம� ��ய�ய �ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1640
+#: ../src/gpm-manager.c:1763
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr ""
"ய�பி�ஸ� மின� �����ம� �பாய�ரமா� ��ற�வ� �ந�த �ணினி �ப�ப�த� ம�ழ� ��யல� நிற�த�தம� ��ய�ய "
"�ள�ளத�."
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1841
+#: ../src/gpm-manager.c:1941
msgid "Install problem!"
msgstr "நிற�வல� பிர���ின�!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1843
+#: ../src/gpm-manager.c:1943
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1639,7 +1591,7 @@ msgstr "�ன�ற�ம� ��ய�யாத�"
msgid "Never"
msgstr "�ர� ப�த�ம� �ல�ல�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
msgid "Rate"
msgstr "வி�ிதம�"
@@ -1647,11 +1599,11 @@ msgstr "வி�ிதம�"
msgid "Charge"
msgstr "���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
msgid "Time to full"
msgstr "நிற�வதற��� ந�ரம� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:456
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
msgid "Time to empty"
msgstr "வ�ற�றா� ந�ரம� "
@@ -1703,7 +1655,7 @@ msgstr "பிம�பம�"
msgid "Description"
msgstr "விவரணம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:393
+#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
msgid "Type"
msgstr "வ��"
@@ -1715,264 +1667,297 @@ msgstr "��ி (ID)"
msgid "Command"
msgstr "����ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+msgid "Unknown"
+msgstr "த�ரியாத"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288, c-format
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f விநா�ி"
+msgstr[1] "%.0f விநா�ி�ள�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293, c-format
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f நிமி�ம�"
+msgstr[1] "%.1f நிமி����ள�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298, c-format
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f மணிந�ரம�"
+msgstr[1] "%.1f மணிந�ர���ள�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302, c-format
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f நாள�"
+msgstr[1] "%.1f நா���ள�"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "�ம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "�ல�ல�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:390
+#: ../src/gpm-statistics.c:399
msgid "Device"
msgstr "�ாதனம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:395
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
msgid "Vendor"
msgstr "விற�பன�யாளர�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:397
+#: ../src/gpm-statistics.c:406
msgid "Model"
msgstr "மாதிரி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:408
msgid "Serial number"
msgstr "வரி�� �ண� "
-#: ../src/gpm-statistics.c:400
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
msgid "Supply"
msgstr "வழ����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:412
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d விநா�ி"
msgstr[1] "%d விநா�ி�ள�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
msgid "Refreshed"
msgstr "ப�த�ப�பி���ப�ப���த�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
msgid "Present"
msgstr "நி�ழ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:415
+#: ../src/gpm-statistics.c:424
msgid "Rechargeable"
msgstr "ம�ள� ���திய�ற�ற �யல�ம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:419
+#: ../src/gpm-statistics.c:428
msgid "State"
msgstr "நில�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:422
+#: ../src/gpm-statistics.c:431
msgid "Energy"
msgstr "���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:434
msgid "Energy when empty"
msgstr "வ�ற�றான ப�த� ���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#: ../src/gpm-statistics.c:437
msgid "Energy when full"
msgstr "ம�ழ�ம�யான ப�த� ���தி"
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
msgid "Energy (design)"
msgstr "���தி (வ�ிவ�)"
-#: ../src/gpm-statistics.c:444
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
msgid "Voltage"
msgstr "வ�ல�����"
-#: ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:474
msgid "Percentage"
msgstr "�தவி�ிதம�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:470
+#: ../src/gpm-statistics.c:479
msgid "Capacity"
msgstr "��ள�ளளவ�:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:483
msgid "Technology"
msgstr "த�ழில� ந���பம�:"
-#: ../src/gpm-statistics.c:476
+#: ../src/gpm-statistics.c:485
msgid "Online"
msgstr "�ண�ப�பில�"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:787
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "No data"
msgstr "தரவ� �ல�ல�"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:794 ../src/gpm-statistics.c:799
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Kernel module"
msgstr "�ர� த���ப�ப�"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:804
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel core"
msgstr "�ர� �����ற� "
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:809
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�����யலி மறிப�ப�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:814
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interrupt"
msgstr "த��"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:857
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "பி�ஸ�/2 வி��ப�பல��/ �������ி/ த���தி����"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:860
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "ACPI"
msgstr "��ிபி�"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:863
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "Serial ATA"
msgstr "��ரியல� ��ி�"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "ATA host controller"
msgstr "��ி� ப�ரவலன� �����ப��த�தி"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ன��ல� �ம�பியில�லா த�வி"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:874 ../src/gpm-statistics.c:877
-#: ../src/gpm-statistics.c:880 ../src/gpm-statistics.c:883
-#: ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "ந�ர �ணனி %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:889
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "�ற���� %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ப�திய வ�ல� %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ாத�திர� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:898 ../src/gpm-statistics.c:901
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "வ�ல� வரி�� %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "வல�யம�ப�ப� த� ��த�தம� %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:907
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "ய��ஸ�பி ��யல� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:910
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "�ழ�ப�ப�தல� %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
msgid "Local interrupts"
msgstr "�ள�ளம� த���ள�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "த���ள� ம�ள� �ம�த�தல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1025
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
msgid "Device Information"
msgstr "�ாதனம� த�வல�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1027
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
msgid "Device History"
msgstr "�ாதனம� வரலாற�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1029
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Profile"
msgstr "�ாதனம� விவர��றிப�ப�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1031
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "��யல� �ழ�ப�ப�தல�"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1237 ../src/gpm-statistics.c:1243
-#: ../src/gpm-statistics.c:1249 ../src/gpm-statistics.c:1255
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
msgid "Time elapsed"
msgstr "��ந�த ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1239
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Power"
msgstr "���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1245 ../src/gpm-statistics.c:1288
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Cell charge"
msgstr "�ற� ���தி"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1251 ../src/gpm-statistics.c:1257
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
msgid "Predicted time"
msgstr "�ணி���ப�ப��� ந�ரம�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1302
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
msgid "Correction factor"
msgstr "திர�த�த �ாரணி "
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1308
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ணிப�ப� வழ�வாம� "
#. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1491
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
msgid "Select this device at startup"
msgstr "த�வ���த�தில� �ந�த �ாதனத�த� த�ர�ந�த������வ�ம�"
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1767
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
msgid "Processor"
msgstr "��யல�ம�"
@@ -2241,6 +2226,40 @@ msgstr "�தன� _A பற�றி"
msgid "_Help"
msgstr "_H �தவி"
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "����தல� த�வல����� %s � பார����வ�ம�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "ந����ள� �ந�த �ர�ய� பார�த�தால�, ����ள� �ா���ி ��வ�ய�ம� வி��ப���ிர�����ம� மற�ற�ம� ����ள� "
+#~ "விநிய��ஸ�தர����� த�ரிவி��� வ�ண���ம�."
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "�மர�வ� வ�ற�ம�"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "�மர�வ� ��யலில�"
+
+#~ msgid "idle inhibited"
+#~ msgstr " த����ம� நிற�த�தப�ப���த�"
+
+#~ msgid "idle not inhibited"
+#~ msgstr "த����த�த����� நிற�த�தம� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "suspend inhibited"
+#~ msgstr "நிற�த�தம� ��யல� நிற�த�த�"
+
+#~ msgid "suspend not inhibited"
+#~ msgstr "நிற�த�தம� ��யல� நிற�த�தம� �ல�ல�"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "திர� வ�ற�ம�"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "திர�ய� விழிப�ப�"
+
#~ msgid "Sleep problem"
#~ msgstr "�ற��� �ி���ல�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]