[network-manager-applet] Updated Slovenian translation



commit a56bb3fe2e92a7241f044df911d49a9e942f32f9
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sun Mar 21 08:45:58 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 64 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 508037b..331b42f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-06 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 10:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Storitve %s ni mogoÄ?e pridobiti. (%d)\n"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:174
 #: ../src/applet-device-cdma.c:323
-#: ../src/applet-device-gsm.c:338
+#: ../src/applet-device-gsm.c:376
 #: ../src/applet-device-wired.c:241
 #: ../src/applet-device-wifi.c:774
 msgid "Available"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Razpoložljivo"
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:200
 #: ../src/applet-device-cdma.c:370
-#: ../src/applet-device-gsm.c:380
+#: ../src/applet-device-gsm.c:418
 #: ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Uspešna povezava z '%s'."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:204
 #: ../src/applet-device-cdma.c:374
-#: ../src/applet-device-gsm.c:384
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 #: ../src/applet-device-wired.c:274
 #: ../src/applet-device-wifi.c:1215
 msgid "Connection Established"
@@ -119,28 +119,28 @@ msgstr "Uspešna povezava z mobilnim širokopasovnim omrežjem."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:231
 #: ../src/applet-device-cdma.c:405
-#: ../src/applet-device-gsm.c:419
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Pripravljanje mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' ..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:234
 #: ../src/applet-device-cdma.c:408
-#: ../src/applet-device-gsm.c:422
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Nastavljanje mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' ..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:237
 #: ../src/applet-device-cdma.c:411
-#: ../src/applet-device-gsm.c:425
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "Za mobilno Å¡irokopasovno povezavo '%s' je zahtevana overitev uporabnika ... "
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:240
 #: ../src/applet-device-cdma.c:414
-#: ../src/applet-device-gsm.c:428
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466
 #: ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
@@ -148,26 +148,26 @@ msgstr "Poteka zahteva za pridobitev omrežnega naslova za '%s' ..."
 
 #: ../src/applet-device-bt.c:244
 #: ../src/applet-device-cdma.c:431
-#: ../src/applet-device-gsm.c:440
+#: ../src/applet-device-gsm.c:478
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "Mobilna Å¡irokopasovna povezava '%s' je dejavna"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:160
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
 #: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:267
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284
+#: ../src/applet-device-gsm.c:321
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "Mobilni Å¡irokopasovni dostop (%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:269
-#: ../src/applet-device-gsm.c:286
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
+#: ../src/applet-device-gsm.c:323
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
@@ -183,93 +183,101 @@ msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "Uspešna povezava s CDMA omrežjem."
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:426
-#: ../src/applet-device-gsm.c:435
+#: ../src/applet-device-gsm.c:473
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
 msgstr "Mobilna Å¡irokopasovna povezava '%s' je dejavna: (%d%%%s%s)"
 
 #: ../src/applet-device-cdma.c:429
-#: ../src/applet-device-gsm.c:438
+#: ../src/applet-device-gsm.c:476
 msgid "roaming"
 msgstr "prehajajoÄ?i naÄ?in"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:195
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:209
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
 #: ../src/mb-menu-item.c:62
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
 #. Default connection item
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-gsm.c:389
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "Nova mobilna Å¡irokopasovna (GSM) povezava ..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:385
+#: ../src/applet-device-gsm.c:423
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "Uspešna povezava z GSM omrežjem."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:667
+#: ../src/applet-device-gsm.c:705
 msgid "PIN code required"
 msgstr "Zahtevana PIN koda"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:669
+#: ../src/applet-device-gsm.c:707
 msgid "PUK code required"
 msgstr "Zahtevana PUK koda"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:678
+#: ../src/applet-device-gsm.c:716
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Za napravo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa je zahtevana PIN koda."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:680
+#: ../src/applet-device-gsm.c:718
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
 msgstr "Za napravo mobilnega Å¡irokopasovnega dostopa je zahtevana PUK koda."
 
+#: ../src/applet-device-gsm.c:851
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "NapaÄ?na koda PIN; stopite v stik z vaÅ¡im ponudnikom."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:874
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "NapaÄ?na koda PUK; stopite v stik z vaÅ¡im ponudnikom."
+
 #. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:853
+#: ../src/applet-device-gsm.c:901
 msgid "Sending unlock code..."
 msgstr "Pošiljanje kode za odklepanje ..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:912
+#: ../src/applet-device-gsm.c:960
 msgid "SIM PIN unlock required"
 msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:913
+#: ../src/applet-device-gsm.c:961
 msgid "SIM PIN Unlock Required"
 msgstr "Zahtevan je odklep PIN SIM"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:915
+#: ../src/applet-device-gsm.c:963
 #, c-format
 msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be used."
 msgstr "Naprava mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' pred uporabo zahteva SIM PIN kodo."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:916
+#: ../src/applet-device-gsm.c:964
 msgid "PIN code:"
 msgstr "PIN koda:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:921
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
 msgid "SIM PUK unlock required"
 msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:922
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
 msgid "SIM PUK Unlock Required"
 msgstr "Zahtevan je odklep PUK SIM"
 
 #. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:924
+#: ../src/applet-device-gsm.c:972
 #, c-format
 msgid "The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be used."
 msgstr "Naprava mobilne Å¡irokopasovne povezave '%s' pred uporabo zahteva SIM PUK kodo."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:925
+#: ../src/applet-device-gsm.c:973
 msgid "PUK code:"
 msgstr "PUK koda:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:927
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
 msgid "New PIN code:"
 msgstr "Nova PIN koda:"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:928
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
 msgid "Re-enter new PIN code:"
 msgstr "Ponovno vnesite novo PIN kodo:"
 
@@ -1117,6 +1125,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
 msgstr "<b>Osnovno</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "OmogoÄ?i prehajanje, Ä?e domaÄ?e omrežje ni na voljo"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
 msgid ""
 "Any\n"
 "3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -1130,34 +1142,30 @@ msgstr ""
 "prednostno 3G (UMTS/HSPA)\n"
 "prednostno 2G (GPRS/EDGE)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
 msgid "Change..."
 msgstr "Spremeni ..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr "_Omrežje:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "ID omr_ežja:"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "_Å tevilka:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "Pokaži _gesla"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_APN:"
 msgstr "_IPK:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "_Band:"
-msgstr "_Pas:"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
 msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
 msgstr "<b>Dovoljene metode overitve</b>"
@@ -1523,29 +1531,29 @@ msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika IPv6 ni mogoÄ?e naložiti."
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "Nastavitve IPv6"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "UporabniÅ¡kega vmesnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav ni mogoÄ?e naložiti."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "Nepodprta vrsta mobilnih Å¡irokopasovnih povezav."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "Izbor vrste ponudnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
 msgid "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are unsure, ask your provider."
 msgstr "Izberite tehnologijo ponudnika mobilnih Å¡irokopasovnih povezav. V primeru da niste prepriÄ?ani, vpraÅ¡ajte ponudnika."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr "Moj ponudnik uporablja na _GSM osnovano tehnologijo (npr. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
 msgstr "Moj ponudnik uporablja na _CDMA osnovano tehnologijo (npr. 1xRTT, EVDO)"
 
@@ -2372,6 +2380,8 @@ msgstr "Tuneliran TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
 
+#~ msgid "_Band:"
+#~ msgstr "_Pas:"
 #~ msgid "Registered (EVDO)"
 #~ msgstr "Vpisano (EVDO)"
 #~ msgid "%s CDMA"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]