[brasero] Updated Belarusian translation by Mikalaj Cechan.



commit 7feb87e1905f5d88f74d2f2a90d5410bc8de9f37
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Mar 21 23:28:00 2010 +0200

    Updated Belarusian translation by Mikalaj Cechan.

 po/be.po | 4897 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2588 insertions(+), 2309 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 7f7f555..1bdf7f5 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -2,118 +2,199 @@
 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
 # This file is distributed under the same license as the brasero package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, 2009.
-#
-# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009.
+# Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2009, 2010.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: brasero\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 20:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 04:08+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 23:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 23:13+0300\n"
+"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: be\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-26 22:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../src/brasero-search.c:240
+#, c-format
+msgid "Results %iâ??%i (out of %i)"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?кÑ? %i - %i (з %i)"
+
+#: ../src/brasero-search.c:248 ../src/brasero-search.c:879
+msgid "No results"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?кÑ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:413
+msgid "Error querying for keywords."
+msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловаÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:866
+msgid "Previous Results"
+msgstr "РанейÑ?Ñ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:887
+msgid "Next Results"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:951 ../src/brasero-data-disc.c:2315
+#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:980 ../src/brasero-data-disc.c:2343
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1033 ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:441
+#: ../src/brasero-project-name.c:165 ../src/brasero-search-entry.c:505
+#: ../src/brasero-search-entry.c:565 ../src/brasero-search-entry.c:627
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:318 ../src/brasero-project.c:2180
+msgid "All files"
+msgstr "УÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/brasero-search.c:1044
+msgid "Number of results displayed"
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паказанÑ?Ñ? вÑ?нÑ?каÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:678
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found in the path"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? «%s» Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:682
+#, c-format
+msgid "\"%s\" GStreamer plugin could not be found"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? GStreamer «%s»"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:686 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:698
+#, c-format
+msgid "The version of \"%s\" is too old"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:690
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a symbolic link pointing to another program"
+msgstr "«%s» Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?най Ñ?паÑ?Ñ?лкай на Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ?"
+
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:694 ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:511
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be found"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\""
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:204
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:214
+#, c-format
+msgid "Copying audio track %02d"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не гÑ?кавога Ñ?Ñ?Ñ?ка %02d"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:265
+msgid "Preparing to copy audio disc"
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ка да капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdda2wav.c:410
+msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
+msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? з аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка Ñ?азам зÑ? зÑ?вÑ?занай Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "ФаÑ?маÑ? вÑ?дÑ?а:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
-msgid "Format used mostly on the North American Continent"
-msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? Ñ? Ð?аÑ?ноÑ?най Ð?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+msgid "Format used mostly on the North American continent"
+msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? на Ð?аÑ?ноÑ?на-Ð?мÑ?Ñ?Ñ?канÑ?кÑ?м канÑ?Ñ?нÑ?нÑ?е"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
-msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? Ñ? ЭÑ?Ñ?опе"
+msgstr "ФаÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ? Ñ? ЭÑ?Ñ?опе"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "РоднÑ? _Ñ?аÑ?маÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "Ð?Ñ?апоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "ТÑ?п VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
-msgid "Create a SVCD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
+msgid "Create an SVCD"
 msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
-msgstr ""
-"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? памÑ?лак Ñ? stdout длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? "
-"Brasero"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? наладнÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? Ñ? stdout длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:80
 msgid "Brasero media burning library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка запÑ?Ñ?Ñ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
+#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:81
 msgid "Display options for Brasero-burn library"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Brasero"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Brasero"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
 #, c-format
 msgid "\"%s\" was removed from the file system."
-msgstr "\"%s\" бÑ?ла вÑ?далена з Ñ?айлавай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
+msgstr "\"%s\" бÑ?Ñ? вÑ?даленÑ? з Ñ?айлавай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:129
 #, c-format
 msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "Ð?елÑ?га дадаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? да аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?каÑ?"
+msgstr "Ð?елÑ?га дадаваÑ?Ñ? каÑ?алÑ?гÑ? да аÑ?дÑ?Ñ?- Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:142
 #, c-format
 msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
-msgstr "Ð?елÑ?га дадаÑ?Ñ? плÑ?йлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?каÑ?"
+msgstr "Ð?елÑ?га дадаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? да аÑ?дÑ?Ñ?- Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?каÑ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:174
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? длÑ? аÑ?дÑ?Ñ?/вÑ?дÑ?а ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? длÑ? аÑ?дÑ?Ñ?- Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?аноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
 msgid "Analysing video files"
-msgstr "Ð?налÑ?заваÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?налÑ?з вÑ?дÑ?аÑ?айлаÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-data-vfs.c:218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be read"
-msgstr "немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? \"%s\""
+msgstr "Ð?елÑ?га пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? \"%s\""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:57
 msgid "Hidden file"
@@ -125,26 +206,26 @@ msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айл"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:59
 msgid "Broken symbolic link"
-msgstr "Ð?Ñ?дзейÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
+msgstr "Ð?Ñ?дзейнаÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1186 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2057
 #, c-format
 msgid "Recursive symbolic link"
-msgstr "РÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
+msgstr "РÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:622
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:721
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:732
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:798
-#: ../src/brasero-playlist.c:949 ../src/brasero-video-tree-model.c:340
-msgid "(loading ...)"
-msgstr "(Ñ?Ñ?Ñ?аеÑ?Ñ?а ...)"
+#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:344
+msgid "(loadingâ?¦)"
+msgstr "(Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:624
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:804
-#: ../src/brasero-playlist.c:910
+#: ../src/brasero-playlist.c:497
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -160,892 +241,859 @@ msgstr[0] "%d Ñ?лемÑ?нÑ?"
 msgstr[1] "%d Ñ?лемÑ?нÑ?Ñ?"
 msgstr[2] "%d Ñ?лемÑ?нÑ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1927
 #, c-format
 msgid "New folder"
-msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алог"
+msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алÑ?г"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1930
 #, c-format
 msgid "New folder %i"
-msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алог %i"
+msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алÑ?г %i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2418
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
 msgid "Analysing files"
 msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
 #, c-format
 msgid "There are no files to write to disc"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айлаÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2564
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr "\"%s\" - Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка."
+msgstr "\"%s\" Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?най Ñ?Ñ?мбалÑ?най Ñ?паÑ?Ñ?лкай."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#. Translators: %s is the path of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2590 ../src/main.c:254
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr "\"%s\" не знойдзенÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ? \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1414
 #, c-format
 msgid "The file does not appear to be a playlist"
-msgstr "Файл не зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а плÑ?йлÑ?Ñ?Ñ?ом"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а нÑ? Ñ?айл Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1138 ../src/brasero-audio-disc.c:648
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
-msgstr "немагÑ?Ñ?ма Ñ?жÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ? Gstreamer."
+msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма апÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? «%s» пÑ?Ñ? дапамозе GStreamer."
 
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * could not be created
 #. Translators: %s is the name of the GstElement that
 #. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:206
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:223
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:282
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:602
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:610
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:286
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:298
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:440
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:469
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:481
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:505
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:262 ../plugins/transcode/burn-vob.c:276
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:290 ../plugins/transcode/burn-vob.c:302
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:314 ../plugins/transcode/burn-vob.c:364
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:376 ../plugins/transcode/burn-vob.c:388
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:400 ../plugins/transcode/burn-vob.c:412
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:424 ../plugins/transcode/burn-vob.c:508
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:520 ../plugins/transcode/burn-vob.c:532
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:544 ../plugins/transcode/burn-vob.c:566
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:583 ../plugins/transcode/burn-vob.c:616
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:693 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:720 ../plugins/transcode/burn-vob.c:732
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:743 ../plugins/transcode/burn-vob.c:754
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:920 ../plugins/transcode/burn-vob.c:972
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:987 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1027 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1203
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1211 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1219
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1227
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1210
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1223
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1236
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1378
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1764
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:455
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:507
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:541
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:588
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
-msgstr "%s Ñ?лемÑ?нÑ? не можа бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ? %s"
 
 #. Translators: Error message saying no graft point
 #. * is specified. A graft point is the path (on the
 #. * disc) where a file from any source will be added
 #. * ("grafted")
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2661 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
-#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
-#, c-format
-msgid "An internal error occured"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:66
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:668
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2821 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1217
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:215 ../src/brasero-app.c:764
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:370
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:707 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:822
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:837 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:819
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:834
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:371
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:380
+#, c-format
+msgid "An internal error occurred"
 msgstr "УзÑ?нÑ?кла Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2321
+#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:766
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2551
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "Ð?а Ñ?аз можна пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:430
 msgid "Retrieving image format and size"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?манÑ?не Ñ?аÑ?маÑ?Ñ? Ñ? памеÑ?аÑ? вобÑ?аза"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?манÑ?не Ñ?аÑ?маÑ?Ñ? й памеÑ?аÑ? вобÑ?азÑ?"
 
 #. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:450
 msgid "The format of the disc image could not be identified"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Please set it manually"
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, задайе Ñ?го Ñ?амаÑ?Ñ?ойна"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?знаÑ?Ñ?е Ñ?го Ñ?амаÑ?Ñ?ойна"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
-msgid "Creating image"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз"
+#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:184
+#, c-format
+msgid "%s (%i%% Done)"
+msgstr "%s (%i%% зÑ?облена)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
-msgid "Brasero - Creating Image"
-msgstr "Brasero - СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?аза"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1111
+msgid "Creating Image"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
-msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1120
+msgid "Burning DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
-msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1116
+msgid "Copying DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1130
+msgid "Burning CD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:225
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1126
+msgid "Copying CD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:231
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1140
+msgid "Burning Disc"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
-msgid "Brasero - Burning DVD"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1136
+msgid "Copying Disc"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+msgid "Creating image"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?азÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:271
+msgid "Simulation of video DVD burning"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
 msgid "Burning video DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:281
 msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? DVD з данÑ?мÑ?"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка DVD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:283
 msgid "Burning data DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD з данÑ?мÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
-msgid "Burning DVD (Simulation)"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка DVD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азÑ? на DVD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
-msgid "Burning DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
 msgid "Burning image to DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?азÑ? на DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
-msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
 msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? DVD данÑ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
-msgid "Brasero - Copying DVD"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка DVD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
 msgid "Copying data DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD з дадзенÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка DVD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
-msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? (S)VCD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
-msgid "Brasero - Burning CD"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? (S)VCD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (S)VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
 msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? CD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Burning audio CD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? мÑ?зÑ?Ñ?нага CD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
 msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? CD з данÑ?мÑ?"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка CD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Burning data CD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CD з дадзенÑ?мÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
-msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка CD з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:344
 msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
-msgid "Brasero - Copying CD"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
-msgid "Copying CD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:354
 msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза CD"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:356
 msgid "Burning image to CD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?аза на CD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
-msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
 msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?ка"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
-msgid "Brasero - Burning disc"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Burning video disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а дÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
-msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
 msgid "Simulation of data disc burning"
 msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
-msgid "Brasero - Burning Disc"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? Ð?Ñ?Ñ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Burning data disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з дадзенÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
-msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:397
 msgid "Simulation of disc copying"
 msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
-msgid "Brasero - Copying Disc"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не Ð?Ñ?Ñ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:399
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
 msgid "Copying disc"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:407
 msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза дÑ?Ñ?ка"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:409
 msgid "Burning image to disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?аза на дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? вобÑ?азÑ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:514
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з запÑ?Ñ?анÑ?мÑ? данÑ?мÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:516
 msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на дÑ?Ñ?к з запÑ?Ñ?анÑ?мÑ? данÑ?мÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:520
 msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к з запÑ?Ñ?анÑ?мÑ? данÑ?мÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:496
 msgid "Please insert a disc holding data."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к з запÑ?Ñ?анÑ?мÑ? данÑ?мÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?амÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i Ð?б волÑ?нае "
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
+msgid "Please replace the disc with a writable CD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i Ð?б волÑ?нае "
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
-msgid "Please insert a recordable CD."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
+msgid "Please insert a writable CD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
+"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к DVD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i Ð?б "
+"волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
-msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
+msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к DVD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i Ð?б волÑ?нае "
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
-msgid "Please insert a recordable DVD."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
+msgid "Please insert a writable DVD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
 #, c-format
 msgid ""
-"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
+"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
 msgstr ""
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i "
+"Ð?б волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
-msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
+msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е аднаÑ?азовÑ? CD Ñ?Ñ? DVD з %i MiB волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD, Ñ?кÑ? мае пÑ?Ñ?намÑ?Ñ? %i Ð?б "
+"волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
-msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е CD алÑ?бо DVD длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
+msgid "Please insert a writable CD or DVD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
 msgid ""
 "An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
-"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
+"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
 msgstr ""
-"Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка бÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ? на ваÑ?Ñ?м жоÑ?Ñ?Ñ?кÑ?м дÑ?Ñ?ке.\n"
-"Ð?апÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? аднаÑ?азовага дÑ?Ñ?ка."
+"Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка бÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ? на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?дÑ?м дÑ?Ñ?кÑ?.\n"
+"Ð?апÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? запÑ?Ñ?валÑ?нага ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
 msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка."
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
 msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ? CD/DVD."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? CD/DVD."
 
 #. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is busy."
-msgstr "\"%s\" занÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
+msgstr "\"%s\" занÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:616
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:329
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
 msgid "Make sure another application is not using it"
-msgstr "УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?нÑ?ае даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не не вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае Ñ?го"
+msgstr "УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?нÑ?аÑ? пÑ?агÑ?ама не вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
 #, c-format
 msgid "There is no disc in \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ма дÑ?Ñ?ка Ñ? \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:631
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is empty."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? \"%s\" не пÑ?Ñ?знаÑ?анÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:639
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
-msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ? Ñ? \"%s\"."
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?ае волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ? Ñ? \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:647
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
-msgstr "ТÑ?Ñ?ба пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к \"%s\"."
+msgstr "ТÑ?Ñ?ба паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка Ñ? \"%s\"."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
 msgid "Please eject the disc and reload it."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?звалÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ? загÑ?Ñ?зÑ?Ñ?е Ñ?го Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?звалÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?го Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:693
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:331
 msgid ""
 "A file could not be created at the location specified for temporary files"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?знаÑ?анÑ?м длÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:694
 msgid "The image could not be created at the specified location"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
 msgid ""
 "Do you want to specify another location for this session or retry with the "
 "current location?"
 msgstr ""
-"ЦÑ? жадаеÑ?е вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ае меÑ?Ñ?а длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ? Ñ? "
+"ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ае меÑ?Ñ?а длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? або паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ? Ñ? "
 "гÑ?Ñ?Ñ?м меÑ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:707
 msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
-msgstr "Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?ке Ñ? паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ? можаÑ?е вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ? Ñ? паÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?обÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:714
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:248
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:286
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:338
 msgid "_Keep Current Location"
-msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? _бÑ?гÑ?Ñ?ае меÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? _гÑ?Ñ?ае меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:716
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:249
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:339
 msgid "_Change Location"
 msgstr "Ð?Ñ?_мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:476
 msgid "Location for Image File"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?айла вобÑ?азÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:370
 msgid "Location for Temporary Files"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а длÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:854
 msgid "_Replace Disc"
-msgstr "_Ð?нÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
+msgstr "_Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:895
 msgid "Do you really want to blank the current disc?"
-msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к?"
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?аÑ?е аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:896
 msgid "The disc in the drive holds data."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?ладзе зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?ае данÑ?Ñ?."
 
 #. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:898
 msgid "_Blank Disc"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
-msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? нÑ?баÑ?нÑ?аÑ? (але даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?)."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+msgid ""
+"If you import them you will be able to see and use them once the current "
+"selection of files is burned."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? вÑ? Ñ?мпаÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? зможаÑ?е Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ? "
+"запÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
-msgid "Do you want to continue anyway?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ??"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? не, Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? нÑ?баÑ?нÑ?мÑ? (але Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?-Ñ?акÑ? можна бÑ?дзе пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
-msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-msgstr "Ð?аданÑ?не новÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? да Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?анÑ?авÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? непажадана."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
+msgid ""
+"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
+msgstr "Ð?а гÑ?Ñ?Ñ?м дÑ?Ñ?кÑ? Ñ?жо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?. ХоÑ?аÑ?е Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ??"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Only _Append"
+msgstr "ТолÑ?кÑ? _дадаÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
 msgid ""
-"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
+"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
 "won't be written."
 msgstr ""
-"CD-RW аÑ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? йгÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD плÑ?еÑ?аÑ? Ñ? CD-TEXT нÑ? бÑ?дзе "
-"запÑ?Ñ?анÑ?."
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?кÑ? CD-RW могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? гÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD-пÑ?айгÑ?авалÑ?нÑ?каÑ?, Ñ?акÑ?ама нÑ? "
+"бÑ?дзе запÑ?Ñ?анÑ? CD-Text."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
+msgid "Do you want to continue anyway?"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ??"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:936
 msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
-msgstr "Ð?аданÑ?не аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? да CD непажадана."
+msgstr "Ð?адаванÑ?не аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? на дÑ?Ñ?к CD непажаданае."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:938
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1072
+#: ../src/brasero-data-disc.c:572 ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:423
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
 msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
-msgstr "CD-RW аÑ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? йгÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD плÑ?еÑ?аÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?кÑ? CD-RW могÑ?Ñ?Ñ? нÑ? гÑ?аÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? CD-пÑ?айгÑ?авалÑ?нÑ?каÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:958
 msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ? дÑ?Ñ?к непажаданÑ?."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? на Ñ?маÑ?Ñ?азовÑ?м дÑ?Ñ?кÑ? непажаданÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#. Translators: %s is the name of a drive
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
+#, c-format
+msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?амаÑ?Ñ?ойна вÑ?звалÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к з пÑ?Ñ?ладÑ? «%s»."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
+msgid ""
+"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
+"operation to continue."
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к, аднак гÑ?Ñ?а неабÑ?одна зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пÑ?аÑ?Ñ?гÑ? дзейнай "
+"апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
 msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? бÑ?з поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? бÑ?з поÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мамÑ? Windows?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1066
+#: ../src/brasero-data-disc.c:745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
 msgid ""
 "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr ""
 "Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? нÑ? маÑ?Ñ?Ñ? адпаведнай назвÑ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з "
-"Windows."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
-#, c-format
-msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?аза (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
-msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мамÑ? Windows."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
-#, c-format
-msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
-#, c-format
-msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1343
 msgid "The simulation was successful."
-msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?конÑ?ана!"
+msgstr "СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?конÑ?Ñ?лаÑ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1325
 msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
 msgstr "СапÑ?аÑ?днÑ? запÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а пÑ?аз 10 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1328
 msgid "Burn _Now"
 msgstr "Ð?а_пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1620
 msgid "Save Current Session"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
-msgid "Session Log"
-msgstr "Ð¥Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? дзейнÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
-msgid "The session log cannot be displayed."
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
-msgid "The log file could not be found"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
-msgid ""
-"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ? (апоÑ?нÑ?Ñ? 10 MiB):\n"
-"\n"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
-msgid "An unknown error occured."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1688
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1696 ../src/brasero-app.c:609
 msgid "Error while burning."
-msgstr "Ð?адÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?знÑ?кла памÑ?лка"
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?нÑ?кла памÑ?лка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1704
 msgid "_Save Log"
 msgstr "Ð?а_Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
-msgid "_View Log"
-msgstr "Ð?_лÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?адÑ?Ñ?к DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к (S)VCD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
-msgid "Audio CD successfully burnt"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?-CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
+msgid "Audio CD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1745
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
+msgid "Image successfully created"
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1750
 msgid "DVD successfully copied"
-msgstr "DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1752
 msgid "CD successfully copied"
-msgstr "CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1756
 msgid "Image of DVD successfully created"
-msgstr "Ð?обÑ?аз DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
+msgstr "Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка DVD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1758
 msgid "Image of CD successfully created"
-msgstr "Ð?обÑ?аз CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
+msgstr "Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка CD паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-msgid "Image successfully burnt to DVD"
-msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на DVD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
+msgid "Image successfully burned to DVD"
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на дÑ?Ñ?кÑ? DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-msgid "Image successfully burnt to CD"
-msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на CD"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
+msgid "Image successfully burned to CD"
+msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ? на дÑ?Ñ?кÑ? CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
-msgid "Data DVD successfully burnt"
-msgstr "DVD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
+msgid "Data DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к DVD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
-msgid "Data CD successfully burnt"
-msgstr "CD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
+msgid "Data CD successfully burned"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к CD з данÑ?мÑ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
-msgid "Image successfully created"
-msgstr "Ð?обÑ?аз паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
+#, c-format
+msgid "Copy #%i has been burned successfully."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ? â??%i паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова запÑ?Ñ?анаÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
-msgid "Make _Another Copy"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
+msgid ""
+"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
+"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ? Ñ?нÑ?ай копÑ?Ñ? паÑ?неÑ?Ñ?а адÑ?азÑ? паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? новага запÑ?Ñ?валÑ?нага дÑ?Ñ?ка. "
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е «СкаÑ?аваÑ?Ñ?», калÑ? нÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е запÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? аднÑ? копÑ?Ñ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
+msgid "Make _More Copies"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? _болей копÑ?й"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "С_Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокладкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2084
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2091
 msgid "There are some more videos left to burn"
-msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?жкÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?аÑ?айлÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2095
 msgid "There are some more songs left to burn"
-msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?певÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ЯÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?алÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?нÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1625
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:208 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:115
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:209
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:200
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?Ñ?акÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2401
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:412
 msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "ЦÑ? наÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "ЦÑ? наÑ?амÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?аÑ?е вÑ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2405
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:418
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? зÑ?обÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к непÑ?Ñ?даÑ?нÑ?м."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?апÑ?ненÑ?не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? зÑ?обÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к непÑ?Ñ?даÑ?нÑ?м длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2408
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "Ð?Ñ?а_Ñ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2415
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "С_каÑ?аваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
 msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
+"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr ""
-"Ð?алÑ? лаÑ?ка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?ваемÑ? CD алÑ?бо DVD, калÑ? не жадаеÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз "
-"дÑ?Ñ?кÑ?"
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD, калÑ? нÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл "
+"вобÑ?азÑ?."
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
+msgid "Create _Image"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _вобÑ?аз"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
+msgid "_Copy"
+msgstr "_СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
+msgid "Make _Several Copies"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? _некалÑ?кÑ? копÑ?й"
+
+#. Translators: This is a verb, an action
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
+msgid "_Burn"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
+msgid "Burn _Several Copies"
+msgstr "Ð?а_пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? некалÑ?кÑ? копÑ?й"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ??"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ??"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
 msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "Ð?амеÑ? данÑ?Ñ? завÑ?лÑ?кÑ?."
+msgstr ""
+"Ð?амеÑ? данÑ?Ñ? завÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?ка наваÑ? пÑ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?анай опÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?кавага "
+"запÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "Ð?а_пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? некалÑ?кÑ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434 ../src/brasero-project.c:945
 msgid "Burn the selection of files across several media"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? на некалÑ?кÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443 ../src/brasero-project.c:954
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? CD Ñ?Ñ? DVD, алÑ?бо Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е новÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
-msgid "There is no recordable disc inserted."
-msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD або Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е новÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457 ../src/brasero-project.c:999
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к (вÑ?канаÑ?Ñ?а, назва, ...) нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?анÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458 ../src/brasero-project.c:1000
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
-msgstr "Ð?е падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а гÑ?Ñ?ай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?май запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а дзейнай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?май запÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:236
 msgid "Please add files."
 msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:476
 msgid "Please add songs."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е Ñ?Ñ?певÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е пеÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477 ../src/brasero-project.c:1257
 msgid "There are no songs to write to disc"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?певаÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?Ñ?ма пеÑ?енÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
 msgid "Please add videos."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е вÑ?дÑ?а."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е вÑ?дÑ?аÑ?айлÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid "There are no videos to write to disc"
-msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?дÑ?а, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?дÑ?аÑ?айлаÑ?, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:409
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:497
 msgid "There is no inserted disc to copy."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?Ñ? длÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? не Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ленÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к длÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ленÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:508
 msgid "Please select a disc image."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:509
 msgid "There is no selected disc image."
 msgstr "Ð?Ñ?ма вÑ?лÑ?Ñ?анага вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка."
 
 #. Translators: this is a disc image not a picture
 #. Translators: this is a disc image, not a picture
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:521
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
 msgctxt "disc"
 msgid "Please select another image."
 msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? вобÑ?аз."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:522
 msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз не з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а дзейÑ?нÑ?м Ñ?Ñ? дзейÑ?нÑ?м cue-Ñ?айлам."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз або CUE-Ñ?айл нÑ?дзейÑ?нÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:445
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 msgid "Please insert a disc that is not copy protected."
-msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к не абаÑ?оненÑ? ад капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?"
+msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к, Ñ?кÑ? не мае абаÑ?онÑ? ад капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
-msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к нелÑ?га Ñ?капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? без Ñ?жÑ?ванÑ?нÑ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:534
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
+#: ../src/brasero-project.c:1431
+msgid "All required applications and libraries are not installed."
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?е паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? й бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
-msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на Ñ?ой, Ñ?кÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае CD алÑ?бо DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
-msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?мÑ? на гÑ?Ñ?Ñ? моманÑ? модÑ?лÑ?мÑ?"
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, замÑ?нÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?к на Ñ?ой, Ñ?кÑ? падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?май (CD Ñ?Ñ? DVD)."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
-msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? дадзенÑ?Ñ? звÑ?Ñ? ноÑ?мÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
+msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?Ñ? над ноÑ?маÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванай вÑ?Ñ?воÑ?Ñ?ам?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
 msgid ""
 "The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
 "selection otherwise.\n"
@@ -1053,193 +1101,205 @@ msgid ""
 "cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
 "NOTE: This option might cause failure."
 msgstr ""
+"Ð?амеÑ? пÑ?аекÑ?а занадÑ?а вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?ка. Ð?Ñ? бÑ?дзеÑ?е вÑ?мÑ?Ñ?анÑ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? "
+"некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? з пÑ?аекÑ?а.\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? можа Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а, калÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а 90- алÑ?бо 100-"
+"Ñ?вÑ?лÑ?ннÑ? запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к, Ñ?кÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? каÑ?Ñ?кÑ?на вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"УÐ?Ð?Ð?Ð?: гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?м можа пÑ?Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? да паÑ?коджанÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
 msgid "_Overburn"
-msgstr "_Ð?вÑ?Ñ?запÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кавÑ? запÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
-msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? дадзенÑ?Ñ? звÑ?Ñ? заданага памеÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
+msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?Ñ? болÑ?Ñ? вÑ?знаÑ?анага памеÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
 msgid ""
 "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?лада з ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?ам-зÑ?Ñ?однÑ?кам бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?блÑ?каÑ?а."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада з ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?ам-кÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ай бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
 msgid ""
-"A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
-"been copied."
+"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
+"copied."
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?лÑ? заканÑ?Ñ?нÑ?нÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? гÑ?Ñ?ага ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а, бÑ?дзе запаÑ?Ñ?абаванÑ? дÑ?Ñ?к длÑ? "
-"запÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
-msgid "_Burn"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?"
+"Ð?аÑ?Ñ?лÑ? заканÑ?Ñ?нÑ?нÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? гÑ?Ñ?ага ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а бÑ?дзе запаÑ?Ñ?абаванÑ? новÑ? "
+"запÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:576
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
 msgid "Select a disc to write to"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?Ñ?к длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:676
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:796
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:739
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:877
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аладка запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:766 ../src/brasero-project.c:1516
 msgid "Video Options"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?а-опÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:616
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr "Ð?адаеÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к з вобÑ?азÑ? Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?айл вобÑ?аза на дÑ?Ñ?к?"
+msgstr "ХоÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к з вобÑ?азÑ? Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ам Ñ?айл вобÑ?азÑ? на дÑ?Ñ?к?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
-"contents can be burnt."
+"contents can be burned."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н Ñ?айл (\"%s\"). Ð?н з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а вобÑ?азам дÑ?Ñ?ка Ñ? Ñ?го "
-"зÑ?меÑ?Ñ? можна запÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?анÑ? адзÑ?нÑ? Ñ?айл («%s»). Ð?Ñ?Ñ?а вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка, Ñ? Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва можна "
+"запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:811
 msgid "Burn as _File"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _Ñ?айл"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
-msgid "Burn _Contents..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _зÑ?меÑ?Ñ?..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
+msgid "Burn _Contentsâ?¦"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва вобÑ?азÑ?..."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:817
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
 msgid "Image Burning Setup"
-msgstr "Ð?аладка запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?аза"
+msgstr "Ð?аладка запÑ?Ñ?Ñ? вобÑ?азаÑ?"
 
 #. pack everything
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:903
 msgid "Select a disc image to write"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:848
-msgid "CD/DVD Copy Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? CD/DVD"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:850
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
+msgid "Copy CD/DVD"
+msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:857
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к длÑ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?"
 
+#. Translators: %s is the name of a missing application
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
+#, c-format
+msgid "%s (application)"
+msgstr "%s (пÑ?агÑ?ама)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing library
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
+#, c-format
+msgid "%s (library)"
+msgstr "%s (бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка)"
+
+#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
+#, c-format
+msgid "%s (GStreamer plugin)"
+msgstr "%s (модÑ?лÑ? GStreamer)"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
+#: ../src/brasero-project.c:1425
+msgid "Please install the following manually and try again:"
+msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?йÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? кампанÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ? паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз:"
+
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
 msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CD/DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:244 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:110
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:136 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:136
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:111
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:84
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:192
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
 #, c-format
-msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к \"%s\""
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада занÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:406
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?азамкнÑ?Ñ?Ñ? \"%s\""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адамкнÑ?Ñ?Ñ? \"%s\""
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:543 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:758
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
-msgstr "Ð?Ñ? вÑ?знаÑ?ана пÑ?Ñ?лада длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? нÑ? вÑ?знаÑ?анаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:583
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
-msgstr "Ð?Ñ? вÑ?знаÑ?ана кÑ?Ñ?нÑ?Ñ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада з кÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ай нÑ? вÑ?знаÑ?анаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:629
 msgid "Ongoing copying process"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:633 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:732
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма манапалÑ?заваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п да пÑ?Ñ?ладÑ? (%s)"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма заблÑ?каваÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п да пÑ?Ñ?ладÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада нÑ? мае магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада нÑ? Ñ?мее пеÑ?азапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:728
 msgid "Ongoing blanking process"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
 #, c-format
-msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к або пÑ?Ñ?лада нÑ? мае магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "The drive cannot burn"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада нÑ? Ñ?мее запÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
-msgid "Ongoing checksuming operation"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? канÑ?Ñ?олÑ?наÑ?е пÑ?авеÑ?кÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада занÑ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
+msgid "Ongoing checksumming operation"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
-msgstr "Ð?б'Ñ?днанÑ?не данÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?Ñ?м дÑ?Ñ?ке немагÑ?Ñ?мае"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аб'Ñ?днаÑ?Ñ? данÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?Ñ?м дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
 #, c-format
-msgid "There is no track to be burnt"
-msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid "There is no track to burn"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2380
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1857
+msgid ""
+"Please install the following required applications and libraries manually "
+"and try again:"
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?йÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? й бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? дÑ? паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аз:"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? длÑ? Ñ?аÑ?овага вобÑ?азÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?аÑ?маÑ? длÑ? Ñ?аÑ?овага вобÑ?азÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:119
 msgid "Unknown song"
@@ -1257,24 +1317,24 @@ msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?"
 msgid "by"
 msgstr "Ñ? вÑ?кананÑ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:606
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
 msgid "SVCD image"
-msgstr "SVCD вобÑ?аз"
+msgstr "Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:608
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
 msgid "VCD image"
-msgstr "VCD вобÑ?аз"
+msgstr "Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка VCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:612
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
 msgid "Video DVD image"
-msgstr "Video DVD вобÑ?аз"
+msgstr "Ð?обÑ?аз дÑ?Ñ?ка Video DVD"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
 #. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
 #, c-format
 msgid "%s: \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1285,143 +1345,145 @@ msgstr "%s: \"%s\""
 #. * destination disc a new one (once the source has been
 #. * copied) which is to be inserted in the drive currently
 #. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
 #, c-format
-msgid "New disc in the burner holding source disc"
-msgstr "У пÑ?Ñ?ладзе зÑ?Ñ?однÑ? дÑ?Ñ?к, калÑ? лаÑ?ка, Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "New disc in the burner holding the source disc"
+msgstr "Ð?овÑ? дÑ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?ладзе з дÑ?Ñ?кам-кÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ай"
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:697
 #, c-format
 msgid "%s: not enough free space"
 msgstr "%s: бÑ?акÑ?е волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
 #. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:728
 #, c-format
 msgid "%s: %s of free space"
 msgstr "%s: %s волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: the first %s is the path of the directory where brasero
 #. * will store its temporary files; the second one is the size available
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: %s free"
 msgstr "%s: %s волÑ?на"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:255
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:291
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:340
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:237
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:276
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:328
 msgid "Do you really want to choose this location?"
-msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? жадаеÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ?а?"
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?аÑ?е зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ае меÑ?Ñ?а?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:281
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1282
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1357 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:239
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permission to write at this location"
 msgstr "Ð?Ñ? нÑ? маеÑ?е паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ?Ñ? пÑ?авоÑ? на запÑ?Ñ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:343
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
 msgid ""
 "The filesystem on this volume does not support large files (size over 2 "
 "GiB).\n"
 "This can be a problem when writing DVDs or large images."
 msgstr ""
+"ФайлаваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?кавага маÑ?Ñ?ва не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае вÑ?лÑ?кÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (звÑ?Ñ? "
+"2 Ð?Ð?).\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?а можа вÑ?клÑ?каÑ?Ñ? пÑ?аблемÑ? падÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? DVD алÑ?бо вÑ?лÑ?кÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? "
+"вобÑ?азаÑ?."
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:547
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:532
 #, c-format
-msgid "%.1f x (DVD)"
-msgstr "%.1f x (DVD)"
+msgid "%.1fÃ? (DVD)"
+msgstr "%.1fÃ? (DVD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:551
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:536
 #, c-format
-msgid "%.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (CD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:555
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:540
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD)"
-msgstr "%.1f x (BD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD)"
 
 #. Translators %s.1f is the speed used to burn for every medium
 #. * type
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:560
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:545
 #, c-format
-msgid "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
-msgstr "%.1f x (BD) %.1f x (DVD) %.1f x (CD)"
+msgid "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
+msgstr "%.1fÃ? (BD) %.1fÃ? (DVD) %.1fÃ? (CD)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:583
 msgid "Impossible to retrieve speeds"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:607
-msgid "Max speed"
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?малÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:592
+msgid "Maximum speed"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?малÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:733
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:718
 msgid "Burning speed"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:731
 msgid "_Simulate before burning"
-msgstr "_СÑ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?ад запÑ?Ñ?ам"
+msgstr "_СÑ?мÑ?лÑ?ваÑ?Ñ? пеÑ?ад запÑ?Ñ?ам"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
 msgid ""
-"Brasero will simulate the burning and if it is successful, go on with actual "
-"burning after 10 seconds"
+"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
+"actual burning after 10 seconds"
 msgstr ""
+"Brasero паÑ?не Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?, калÑ? Ñ?на пÑ?ойдзе паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова, вÑ?канае запÑ?Ñ? "
+"дÑ?Ñ?ка пÑ?аз 10 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:749
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
 msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:751
-msgid "_Eject after burning"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? burnproof (зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?зÑ?кÑ? паÑ?коджанÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:753
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:736
 msgid "Burn the image directly _without saving it to disc"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз, не заÑ?оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?дÑ?м дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:755
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:738
 msgid "Leave the disc _open to add other files later"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м длÑ? пазÑ?нейÑ?ага дадаванÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:756
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:739
 msgid "Allow to add more data to the disc later"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? пазÑ?нейÑ?ае дадаванÑ?не данÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:780
-#: ../src/brasero-song-properties.c:225
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:281
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:759
+#: ../src/brasero-song-properties.c:227
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:285
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:309
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:771
 msgid "Location for _Temporary Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а длÑ? _Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:791
 msgid "Set the directory where to store temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азнаÑ?Ñ?е каÑ?алÑ?г длÑ? заÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:818
+#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:796
 msgid "Temporary files"
 msgstr "ЧаÑ?овÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:221
 msgid "Disc image type:"
-msgstr "ТÑ?п вобÑ?азÑ?:"
+msgstr "ТÑ?п вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:97
 msgid "Autodetect"
@@ -1443,79 +1505,79 @@ msgstr "Cue"
 msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Cdrdao"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
+#: ../src/brasero-project.c:1480
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:137
 msgid ""
 "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
-msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е заÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не длÑ? назвÑ? вобÑ?аза дÑ?Ñ?кÑ??"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е заÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не длÑ? назвÑ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:143
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
 msgstr ""
-"Ð?алÑ? вÑ? пажадаеÑ?е заÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?го, некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? не бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ? "
-"вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?п Ñ?айлÑ?"
+"Ð?алÑ? вÑ? вÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е заÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?го, некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? нÑ? змогÑ?Ñ?Ñ? вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?п "
+"Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:146
 msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+msgstr "_Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ае паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:144
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:149
 msgid "Change _Extension"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
+msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:241
 msgid "Configure recording options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes and the
 #. * third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:193
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:198
 #, c-format
 msgid "Total time: %02i:%02i:%02i"
 msgstr "Ð?гÑ?лÑ?нÑ? Ñ?аÑ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:209
 msgid "Average drive speed:"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?днÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #. Translators: first %02i is hours, the second one is minutes
 #. * and the third one is seconds.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:436
 #, c-format
 msgid "Estimated remaining time: %02i:%02i:%02i"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?: %02i:%02i:%02i"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?: %02i:%02i:%02i"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:478
 #, c-format
 msgid "%i MiB of %i MiB"
-msgstr "%i MiB з %i MiB"
+msgstr "%i з %i Ð?б"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:499
+#: ../libbrasero-burn/brasero-progress.c:504
 msgid "Estimated drive speed:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?блÑ?знаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
 #. Translators: %s is a path
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:228
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr "\"%s\": загÑ?Ñ?зка"
+msgstr "\"%s\": адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:235
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr "\"%s\": невÑ?домÑ? Ñ?Ñ?п вобÑ?азÑ?"
+msgstr "\"%s\": невÑ?домÑ? Ñ?Ñ?п вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:257
 #, c-format
 msgid "\"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1523,49 +1585,41 @@ msgstr "\"%s\": %s"
 #. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
 #. * label to small.
 #. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:560
 msgid "Click here to select a disc _image"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е каб вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в_обÑ?аз"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?дÑ?, каб абÑ?аÑ?Ñ? в_обÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:412
 msgid "Select Disc Image"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не вобÑ?азÑ?"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
-#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
-#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2021
-msgid "All files"
-msgstr "УÑ?е Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?баÑ? вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
 #. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:447
 msgctxt "disc"
 msgid "Image files"
-msgstr "Ð?обÑ?азÑ?"
+msgstr "Ð?обÑ?азÑ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:484
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
 msgid "Image type:"
-msgstr "ТÑ?п вобÑ?аза:"
+msgstr "ТÑ?п вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:155
 #: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:84
 msgid "Cancel ongoing burning"
-msgstr "СкаÑ?аваÑ?Ñ? запÑ?Ñ?"
+msgstr "СкаÑ?аваÑ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show _Dialog"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? _дÑ?Ñ?лог"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? _дÑ?Ñ?лÑ?гавае акно"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:89
 msgid "Show dialog"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лог"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гавае акно"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
 #, c-format
@@ -1577,69 +1631,73 @@ msgstr "%s, %d%% запÑ?Ñ?ана, %s заÑ?Ñ?алоÑ?Ñ?"
 msgid "%s, %d%% done"
 msgstr "%s, %d%% запÑ?Ñ?ана"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
 msgid "Getting size"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?манÑ?не памеÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
 msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Blanking"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
 msgid "Creating checksum"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
 msgid "Copying file"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не Ñ?айла"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
 msgid "Analysing audio files"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?налÑ?з гÑ?кавÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
 msgid "Transcoding song"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?акадаванÑ?не пеÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
 msgid "Preparing to write"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ка да запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
 msgid "Writing leadin"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? паÑ?аÑ?ковÑ?Ñ? данÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
-msgid "Writing CD-TEXT information"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+msgid "Writing CD-Text information"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ? CD-Text"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
 msgid "Finalizing"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амаÑ?аванÑ?не зÑ?менаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
 msgid "Writing leadout"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? канÑ?авÑ?Ñ? данÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
 msgid "Starting to record"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:94
 msgid "Success"
-msgstr "Ð?аÑ?пÑ?Ñ?ова"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова"
+
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
+msgid "Ejecting medium"
+msgstr "Ð?Ñ?манÑ?не ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: %s is the plugin name
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:793
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:806 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1025
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1115
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:808 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1027
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1117
 #, c-format
 msgid "\"%s\" did not behave properly"
-msgstr ""
+msgstr "MодÑ?лÑ? «%s» пÑ?аÑ?аваÑ? некаÑ?Ñ?кÑ?на"
 
 #. Translators: the first %s is the size of the free space on the medium
 #. * and the second %s is the size of the space required by the data to be
@@ -1647,7 +1705,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
 #, c-format
 msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?ае волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ? (даÑ?Ñ?Ñ?пна %s длÑ? %s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:520
 #, c-format
@@ -1655,6 +1713,8 @@ msgid ""
 "The filesystem you chose to store the temporary image on cannot hold files "
 "with a size over 2 GiB"
 msgstr ""
+"ФайлаваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма, абÑ?анаÑ? длÑ? заÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?аÑ?овага вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка, нÑ? можа "
+"меÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? памеÑ?ам болÑ?Ñ? за 2 Ð?Ð?"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:535 ../libbrasero-burn/burn-job.c:557
 #, c-format
@@ -1662,80 +1722,61 @@ msgid ""
 "The location you chose to store the temporary image on does not have enough "
 "free space for the disc image (%ld MiB needed)"
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?анае меÑ?Ñ?а нÑ? мае даÑ?Ñ?аÑ?кова волÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? заÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? Ñ?аÑ?овага "
+"вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?Ñ?ба %ld Ð?Ð?)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:570 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:349
 #, c-format
 msgid "The size of the volume could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?далоÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? памеÑ? дÑ?Ñ?кавага маÑ?Ñ?ва"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:623
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:625
 #, c-format
 msgid "No path was specified for the image output"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лÑ? вÑ?нÑ?ковага вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка нÑ? вÑ?знаÑ?анае меÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: %s is the error returned by libburn
 #. Translators: the %s is the error message from errno
-#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
+#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:766 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:690
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:716
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:824
 #, c-format
-msgid "An internal error occured (%s)"
-msgstr ""
+msgid "An internal error occurred (%s)"
+msgstr "УзÑ?нÑ?кла Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анаÑ? памÑ?лка (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:529
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:690
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:288
 #, c-format
 msgid "The file is not stored locally"
-msgstr ""
+msgstr "Файл не заÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ? лÑ?калÑ?най Ñ?айлавай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ме"
 
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:112 ../libbrasero-burn/burn-process.c:118
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:135
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found in the path"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
-"program instead"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае алÑ?бо паÑ?коджанÑ? каÑ?алÑ?г VIDEO_TS"
 
 #. Translators: %s is the name of the brasero element
-#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:219
+#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:259
 #, c-format
 msgid "Process \"%s\" ended with an error code (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «%s» завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з кодам памÑ?лкÑ? (%i)"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:157
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:133
 msgid "_Hide changes"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑ?аваÑ?Ñ? зÑ?менÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:154
 msgid "_Show changes"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr ""
-
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
-msgid "Close this notification window"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?аказаÑ?Ñ? зÑ?менÑ?"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:173
 msgid "Images"
-msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:197
 msgid "_Color"
@@ -1757,22 +1798,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ? гÑ?адÑ?енÑ?"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:245
 msgid "_Image"
-msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ва"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:270
 msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "ШлÑ?Ñ? да вÑ?Ñ?вÑ?:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:282
 msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?вÑ?"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:293
 msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? вÑ?Ñ?вÑ?:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:307
 msgid "Centered"
@@ -1780,109 +1821,149 @@ msgstr "ЦÑ?нÑ?Ñ?аванÑ?"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Tiled"
-msgstr "Ð?амножанÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?кай"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:309
 msgid "Scaled"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Background Properties"
-msgstr ""
+msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?онÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:577
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
+msgid "Print"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
 msgid "Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?онÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:587
+msgid "Background properties"
+msgstr "УлаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?онÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:674
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
+msgid "Align right"
+msgstr "Ð?а пÑ?авага кÑ?аÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
+msgid "Center"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?дзÑ?не"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
+msgid "Align left"
+msgstr "Ð?а левага кÑ?аÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
+msgid "Underline"
+msgstr "Ð?адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
+msgid "Italic"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
+msgid "Bold"
+msgstr "ТоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
+msgid "Font family and size"
+msgstr "Ð?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а й памеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
 msgid "_Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?олеÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:690
+msgid "Text color"
+msgstr "Ð?олеÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:804
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:821
 msgid "Cover Editor"
-msgstr ""
+msgstr "РÑ?дакÑ?аÑ? вокладак"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:799
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:801
 msgid "Set Bac_kground Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?онÑ?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:840
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:842
 msgid "SIDES"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:856
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:858
 msgid "BACK COVER"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:873
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:875
 msgid "FRONT COVER"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ЯРЭÐ?Ð?ЯЯ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
 #. Translators: This is an image,
 #. * a picture, not a "Disc Image"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1144
+#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-view.c:1150
 msgid "The image could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?вÑ?."
 
-#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:165
+#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:169
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ð?Ñ?баÑ? колеÑ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алÑ?г (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:60
+#: ../src/brasero-project-parse.c:62
 msgid "Error while loading the project."
-msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? пÑ?аекÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:447
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
 msgid "The project could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:456
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
 msgid "The file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Файл пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-parse.c:535 ../src/brasero-project-parse.c:594
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
 msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а не пÑ?аекÑ? Brasero"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
 msgstr "Ð?езназоÑ?наÑ? пÑ?Ñ?лада CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:53
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ан наладкÑ? пÑ?аз Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ? вÑ?Ñ?ад бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Brasero"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? наладкÑ? Ñ? stdout длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Brasero"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:472
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:477
 msgid "Brasero optical media library"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка Brasero длÑ? пÑ?аÑ?Ñ? з апÑ?Ñ?Ñ?нÑ?мÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?амÑ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:473
-msgid "Display options for Brasero-media library"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Brasero"
+#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
+msgid "Display options for Brasero media library"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?аÑ?Ñ? з ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?амÑ? Brasero"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
 #, c-format
 msgid "%s h %s min %s"
-msgstr "%s г %s Ñ?в %s"
+msgstr "%s гадз., %s Ñ?в., %s Ñ?Ñ?к."
 
 #. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
 #, c-format
 msgid "%s h %s"
-msgstr "%s г %s"
+msgstr "%s гадз., %s Ñ?в."
 
 #. Translators: this is hour like '2 h'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
 #, c-format
 msgid "%s h"
-msgstr "%s г"
+msgstr "%s гадз."
 
 #. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
@@ -1901,7 +1982,7 @@ msgstr "%s:%s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
 #, c-format
 msgid "%s min"
-msgstr "%s Ñ?в"
+msgstr "%s Ñ?в."
 
 #. Translators: the first %s is the number of minutes
 #. * and the second one is the number of seconds.
@@ -1909,13 +1990,13 @@ msgstr "%s Ñ?в"
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
 #, c-format
 msgid "%s:%s min"
-msgstr "%s:%s Ñ?в"
+msgstr "%s:%s Ñ?в."
 
 #. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
-msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 #. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
@@ -1924,28 +2005,28 @@ msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 #. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
 #. * I really don't know if I should set this string as
 #. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
 msgid "Searching for available discs"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
-msgid "No available disc"
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
+msgid "No disc available"
 msgstr "Ð?Ñ?ма даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:482
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:607
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:209
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
-msgstr "Ð?обÑ?аз Ñ?айла"
+msgstr "Файл вобÑ?азÑ?"
 
 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:158
 #: ../libbrasero-media/burn-iso9660.c:167
@@ -1955,103 +2036,103 @@ msgstr "Ð?обÑ?аз Ñ?айла"
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr "Ð?е з'Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м ISO-вобÑ?азам"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а не ISO-вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:64
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:65
-msgid "CDROM"
-msgstr "CDROM"
-
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:66
+msgid "CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
 msgid "CD-R"
 msgstr "CD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:67
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
 msgid "CD-RW"
 msgstr "CD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
 msgid "DVD-ROM"
 msgstr "DVD-ROM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:69
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
 msgid "DVD-R"
 msgstr "DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:70
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
 msgid "DVD-RW"
 msgstr "DVD-RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:71
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
 msgid "DVD+R"
 msgstr "DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:72
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
 msgid "DVD+RW"
 msgstr "DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:73
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
 msgid "DVD+R dual layer"
 msgstr "двÑ?Ñ?Ñ?лойнÑ? DVD+R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:74
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
 msgid "DVD+RW dual layer"
 msgstr "двÑ?Ñ?Ñ?лойнÑ? DVD+RW"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:75
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
 msgid "DVD-R dual layer"
 msgstr "двÑ?Ñ?Ñ?лойнÑ? DVD-R"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:76
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
 msgid "DVD-RAM"
 msgstr "DVD-RAM"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:77
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
 msgid "Blu-ray disc"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к blu-ray"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:78
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
 msgid "Writable Blu-ray disc"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Blu-ray дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к Blu-ray"
 
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:79
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:80
 msgid "Rewritable Blu-ray disc"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? пеÑ?азапÑ?Ñ?Ñ? Blu-ray дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?валÑ?нÑ? дÑ?Ñ?к Blu-ray"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:219
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:226
 #, c-format
 msgid "Audio and data %s in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка Ñ? дадзенÑ?Ñ? %s Ñ? %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? й данÑ?Ñ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:233
 #, c-format
 msgid "Audio %s in %s"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка %s Ñ? %s"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:240
 #, c-format
 msgid "Data %s in %s"
-msgstr "Ð?адзенÑ?Ñ? %s Ñ? %s"
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ? %s Ñ? %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:247
 #, c-format
 msgid "%s in %s"
 msgstr "%s Ñ? %s"
@@ -2059,7 +2140,7 @@ msgstr "%s Ñ? %s"
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:192
 #, c-format
 msgid "The disc mount point could not be retrieved"
-msgstr "Ð?е бÑ?ла аÑ?Ñ?Ñ?манаÑ? кÑ?опка маÑ?аванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? маÑ?аванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
@@ -2071,45 +2152,45 @@ msgstr "ЧÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к (%s)"
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
 #, c-format
 msgid "Audio and data disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ? (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ? (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ .
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:276
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:426 ../src/brasero-project-name.c:325
 #, c-format
 msgid "Audio disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?нÑ? дÑ?Ñ?к (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_ otherwise it gets truncated.
 #. * The %s is the date
-#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:257
+#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:430 ../src/brasero-project-name.c:258
 #, c-format
 msgid "Data disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к дадзенÑ?Ñ? (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к з данÑ?мÑ? (%s)"
 
-#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:83
+#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? памÑ?лка"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:44
 msgid "Size mismatch"
-msgstr "Ð?еадпаведнаÑ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?еадпаведнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?аÑ?"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:45
 msgid "Type mismatch"
-msgstr "Ð?еадпаведнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?"
+msgstr "Ð?еадпаведнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?паÑ?"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:46
 msgid "Bad argument"
-msgstr "Ð?амÑ?лковÑ? аÑ?гÑ?менÑ?"
+msgstr "Ð?амÑ?лковÑ? аÑ?гÑ?мÑ?нÑ?"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:48
 msgid "Outrange address"
-msgstr "Ð?дÑ?аÑ? па-за межамÑ?"
+msgstr "Ð?дÑ?аÑ? па-за дÑ?Ñ?пазонам"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:49
 msgid "Invalid address"
@@ -2121,15 +2202,15 @@ msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? загад"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:51
 msgid "Invalid parameter in command"
-msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? загада"
+msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? Ñ? загадзе"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:52
 msgid "Invalid field in command"
-msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?айл камандÑ?"
+msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нае поле Ñ? загадзе"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:53
 msgid "The device timed out"
-msgstr "ЧаÑ? Ñ?аканÑ?нÑ? адказÑ? пÑ?Ñ?ладÑ? Ñ?конÑ?анÑ?"
+msgstr "ЧаÑ? Ñ?аканÑ?нÑ? адказÑ? ад пÑ?Ñ?ладÑ? Ñ?конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:54
 msgid "Key not established"
@@ -2137,27 +2218,27 @@ msgstr "Ð?лÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:55
 msgid "Invalid track mode"
-msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м даÑ?ожкÑ?"
+msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?Ñ?жÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а недапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?айл \".desktop\""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а памÑ?лковÑ? Ñ?айл \".desktop\""
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:188
 #, c-format
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Ð?епазнанаÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? \".desktop\": \"%s\""
+msgstr "Ð?епазнанаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла \".desktop\": \"%s\""
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:958
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к %s"
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не %s"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1100
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не не пÑ?Ñ?мае дакÑ?менÑ?аÑ? з загаднага Ñ?адка"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама не пÑ?Ñ?мае дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ? з загаднага Ñ?адка"
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1168
 #, c-format
@@ -2168,29 +2249,29 @@ msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? опÑ?Ñ?Ñ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?: %d"
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr ""
-"Ð?елÑ?га пеÑ?адаваÑ?Ñ? адÑ?аÑ?Ñ? дакÑ?менÑ?аÑ? Ñ?айлам \".desktop\" з запÑ?Ñ?ам \"Type=Link"
+"Ð?елÑ?га пеÑ?адаваÑ?Ñ? адÑ?аÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ? Ñ?айлам \".desktop\" з запÑ?Ñ?ам \"Type=Link"
 "\""
 
 #: ../src/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ЭлеменÑ?, Ñ?кÑ? немагÑ?Ñ?ма Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "ЭлемÑ?нÑ?, Ñ?кÑ? немагÑ?Ñ?ма Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:224
 msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Ð?е Ñ?палÑ?Ñ?аÑ?Ñ? з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?палÑ?Ñ?аÑ?Ñ? з кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?ком Ñ?Ñ?анÑ?аÑ?"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:227
 msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл, Ñ?кÑ? зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?ае запÑ?Ñ?анÑ?Ñ? наладÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл, Ñ?кÑ? зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?ае заÑ?аванÑ?Ñ? наладÑ?"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:227
 msgid "FILE"
-msgstr "Ñ?айл"
+msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:230
 msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ID Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ID Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:230
 msgid "ID"
@@ -2198,238 +2279,259 @@ msgstr "ID"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:244
 msgid "Session management options:"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?амÑ?:"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:245
 msgid "Show session management options"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? можнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?ам"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?Ñ?анÑ?амÑ?"
 
 #: ../src/brasero-pref.c:65
 msgid "Brasero Plugins"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? Brasero"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:200 ../plugins/local-track/burn-uri.c:290
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:465
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:207 ../plugins/local-track/burn-uri.c:297
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:472
 #, c-format
 msgid "Impossible to retrieve local file path"
-msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ? да лÑ?калÑ?нага Ñ?айлÑ?"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ? да лÑ?калÑ?нага Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:319
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:520
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:326
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:527
 msgid "Copying files locally"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? лÑ?калÑ?на"
+msgstr "Ð?Ñ?калÑ?нае капÑ?Ñ?ванÑ?не Ñ?айлаÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:739 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:746 ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:136
 msgid "CD/DVD Creator Folder"
-msgstr "Ð?аÑ?алог Ñ?Ñ?ваÑ?алÑ?нÑ?ка CD/DVD"
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?г новага дÑ?Ñ?ка CD/DVD"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
-msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
+#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
+msgid ""
+"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
 msgstr ""
-"Ð?азвалÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?аÑ?Ñ? CD/DVD дÑ?Ñ?кÑ? з дапамогай вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нага каÑ?алога Ñ? Nautilus"
+"Ð?азвалÑ?е запÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?, Ñ?капÑ?Ñ?ванÑ?Ñ? Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? \"Ð?аÑ?алÑ?г новага дÑ?Ñ?ка\" Ñ? "
+"Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
 msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "СÑ?ваÑ?алÑ?нÑ?к CD/DVD"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? дÑ?Ñ?каÑ? CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? CD Ñ? DVD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?ае дÑ?Ñ?кÑ? CD Ñ? DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
 msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? алÑ?бо Ñ?капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?еÑ?анÑ?Ñ?Ñ? або Ñ?капÑ?Ñ?й нÑ?жÑ?й Ñ?айлÑ?, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
-msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?вае зÑ?меÑ?Ñ? на апÑ?Ñ?Ñ?нÑ? дÑ?Ñ?к Ñ?Ñ? DVD"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
+msgid "Write contents to a CD or DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва на дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
 msgid "Disc name"
-msgstr "Ð?мÑ? дÑ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?азва дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
-msgid "_Write to Disc..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
+msgid "Copy Disc"
+msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
-msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?вае ISO-вобÑ?аз на апÑ?Ñ?Ñ?нÑ? дÑ?Ñ?к Ñ?Ñ? DVD"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
+msgid "_Write to Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
-msgid "_Copy Disc..."
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к..."
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
+msgid "Write disc image to a CD or DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка на CD Ñ?Ñ? DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
-msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
+msgid "_Copy Discâ?¦"
+msgstr "С_капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
-msgid "_Blank Disc..."
-msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
+msgid "Create a copy of this CD or DVD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? копÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?ка CD Ñ?Ñ? DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
-msgid "Blank this CD or DVD disc"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? CD алÑ?бо DVD дÑ?Ñ?к"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
+msgid "_Blank Discâ?¦"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
-msgid "_Check Disc..."
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
+msgid "Blank this CD or DVD"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD"
 
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
-msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?Ñ?м CD алÑ?бо DVD дÑ?Ñ?кÑ?"
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
+msgid "_Check Discâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к..."
+
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
+msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?Ñ? на гÑ?Ñ?Ñ?м дÑ?Ñ?кÑ? CD або DVD"
 
 #. Translators: this is a picture not
 #. * a disc image
-#: ../src/brasero-project-name.c:82
+#: ../src/brasero-project-name.c:83
 msgctxt "picture"
 msgid "Please select another image."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?вÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project-name.c:156
+#: ../src/brasero-project-name.c:157
 msgid "Medium Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2046
+#: ../src/brasero-project-name.c:171 ../src/brasero-file-chooser.c:343
+#: ../src/brasero-project.c:2205
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr "Ð?Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вÑ?"
 
 #. NOTE to translators: the final string must not be over
 #. * 32 _bytes_.
 #. * The %s is the date
-#: ../src/brasero-project-name.c:271
+#: ../src/brasero-project-name.c:272
 #, c-format
 msgid "Video disc (%s)"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к вÑ?дÑ?а (%s)"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?адÑ?Ñ?к (%s)"
 
-#: ../src/brasero-app.c:120
+#: ../src/brasero-app.c:115
 msgid "_Project"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:121
+#: ../src/brasero-app.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "_Ð?Ñ?глÑ?д"
 
-#: ../src/brasero-app.c:122
+#: ../src/brasero-app.c:117
 msgid "_Edit"
 msgstr "_РÑ?дагаваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:123
+#: ../src/brasero-app.c:118
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:125
+#: ../src/brasero-app.c:120
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?аведка"
 
-#: ../src/brasero-app.c:127
+#: ../src/brasero-app.c:122
 msgid "P_lugins"
-msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
+msgstr "_Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:128
-msgid "Choose plugins for brasero"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? модÑ?лÑ? brasero"
+#: ../src/brasero-app.c:123
+msgid "Choose plugins for Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?баÑ? модÑ?лÑ?Ñ? Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:130
+#: ../src/brasero-app.c:125
 msgid "E_ject"
 msgstr "Ð?Ñ?_звалÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:131
+#: ../src/brasero-app.c:126
 msgid "Eject a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:133
-msgid "_Blank..."
+#: ../src/brasero-app.c:128
+msgid "_Blankâ?¦"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:134
+#: ../src/brasero-app.c:129
 msgid "Blank a disc"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-app.c:136
-msgid "_Check Integrity..."
-msgstr "_Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+#: ../src/brasero-app.c:131
+msgid "_Check Integrityâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-app.c:137
+#: ../src/brasero-app.c:132
 msgid "Check data integrity of disc"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:140
+#: ../src/brasero-app.c:135
 msgid "Quit Brasero"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Brasero"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?Ñ?меÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:142
+#: ../src/brasero-app.c:137
 msgid "Display help"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? падказкÑ?"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? даведкÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:145
+#: ../src/brasero-app.c:140
 msgid "About"
 msgstr "Ð?б пÑ?агÑ?аме"
 
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:412 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
+#: ../src/brasero-project.c:1265
+msgid "Please add files to the project."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ? пÑ?аекÑ?."
+
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
+msgid "The project is empty"
+msgstr "Ð?Ñ?аекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1153
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"Brasero â?? Ñ?вабоднае пÑ?агÑ?амнае забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваÑ?Ñ? "
-"алÑ?бо змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го на Ñ?моваÑ? лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ? GNU General Public License, Ñ?каÑ? бÑ?ла "
-"апÑ?блÑ?каванаÑ? Фондам Ñ?вабоднага пÑ?агÑ?амнага забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?; вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 гÑ?Ñ?ай "
-"лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ?, алÑ?бо лÑ?бой пазÑ?нейÑ?ай."
+"Brasero â?? волÑ?нае пÑ?агÑ?амнае забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не; вÑ? можаÑ?е Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваÑ?Ñ? алÑ?бо "
+"зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го згодна з Ñ?мовамÑ? лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ? GNU General Public License, "
+"апÑ?блÑ?каванай Фондам волÑ?нага пÑ?агÑ?амнага забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?, Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 або "
+"лÑ?бой пазÑ?нейÑ?ай."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1158
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Brasero Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваеÑ?Ñ?а з надзеÑ?й на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?н можа бÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м, але "
-"Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ь ТЫÐ?У Ð?Ð?РÐ?Ð?ТЫÐ?, ЯÐ?Ð?ЫХ Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?, ЯÐ?Ð?Я УÐ?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?ЯЦЬ, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? "
-"Ð?Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЮЦЦÐ?, Ð?Ð?РÐ?Ð?ТЫЯÐ?Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?РЫÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?СЦÐ? Ð? Ð?РЫÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?СЦÐ? Ð?Ð?Я "
-"Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЭТÐ?Ð?Ð? Ð?ЭТЫ. Ð?аб аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? звеÑ?Ñ?кÑ? паглÑ?дзÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ? "
-"GNU General Public License."
+"Ð?Ñ?агÑ?ама Brasero Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джваеÑ?Ñ?а з надзеÑ?й на Ñ?ое, Ñ?Ñ?о Ñ?на можа бÑ?Ñ?Ñ? "
+"каÑ?Ñ?Ñ?най, але Ð?Ð?Ð? Ð¥Ð?ЦЬ ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?РÐ?Ð?ТЫÐ?, ЯÐ?Ð?ЫХ Ð?Ð?ЬÐ?Ð? Ð?Ð?, У ЯÐ?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?ЯЦЬ, Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?ЮЦЬ Ð?Ð¥, Ð?Ð?РÐ?Ð?ТЫÐ? Ð?РÐ?Ð?Ð?РЫÐ?Ð?Ð?ЬÐ?Ð?ЦÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?ШТÐ?Ð?Ð?Ð?СЬЦÐ? Ð? Ð?РЫÐ?Ð?ТÐ?Ð?СЬЦÐ? "
+"Ð¥Ð?ЦЬ Ð?Ð?Я ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?РЭТÐ?ЫХ Ð?ЭТÐ?Ð?. Ð?аб аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а гÑ?Ñ?а, "
+"паглÑ?дзÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ? GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1025
+#: ../src/brasero-app.c:1163
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? бÑ?лÑ? аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?Ñ?нзÑ?Ñ? GNU General Public License Ñ?азам з "
-"пÑ?агÑ?амай Brasero. Ð?алÑ? не, даÑ?лÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Фонд Ñ?вабоднага пÑ?агÑ?амнага "
-"забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? на адÑ?аÑ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+"пÑ?агÑ?амай Brasero. Ð?алÑ? гÑ?Ñ?а нÑ? Ñ?ак, даÑ?лÑ?Ñ?е лÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Фонд волÑ?нага "
+"пÑ?агÑ?амнага забеÑ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? на адÑ?аÑ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1037
+#: ../src/brasero-app.c:1175
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ае Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? CD/DVD длÑ? GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?аÑ? Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? пÑ?агÑ?ама запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? CD/DVD длÑ? GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1054
+#: ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "Brasero Homepage"
-msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка"
+msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Brasero"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2439,33 +2541,30 @@ msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1066
+#: ../src/brasero-app.c:1204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?калай ЦÑ?Ñ?ан <tsekhan gmail com>\n"
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Iryna Nikanchuk https://launchpad.net/~unetriste\n";
 "  Alexander Nyakhaychyk https://launchpad.net/~nab";
 
-#: ../src/brasero-app.c:1297
+#: ../src/brasero-app.c:1453
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кÑ? \"%s\" не Ñ?Ñ?нÑ?е"
-
-#: ../src/brasero-app.c:1299 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "Ð?амÑ?лка загÑ?Ñ?зкÑ? пÑ?аÑ?кÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?аекÑ? \"%s\" не Ñ?Ñ?нÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1371 ../src/brasero-app.c:1377
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
 msgid "_Recent Projects"
-msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1372
+#: ../src/brasero-app.c:1530
 msgid "Display the projects recently opened"
-msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? нÑ?даÑ?на бÑ?лÑ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? бÑ?лÑ? нÑ?даÑ?на адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1700 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? Brasero"
+msgstr "Brasero, пÑ?агÑ?ама запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
@@ -2474,409 +2573,348 @@ msgstr "Brasero"
 
 #: ../data/brasero.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create and copy CDs and DVDs"
-msgstr "СÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ñ? капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? CD Ñ? DVD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?каÑ? CD Ñ? DVD"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Contains the list of additional plugins Brasero will use to burn discs. If "
 "set to NULL, Brasero will load them all."
 msgstr ""
-"УклÑ?Ñ?ае Ñ? Ñ?Ñ?бе Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? "
-"дÑ?Ñ?каÑ?. Ð?алÑ? пазнаÑ?анÑ? клÑ?Ñ? NULL, Brasero Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?е Ñ?Ñ?е модÑ?лÑ?."
+"Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?ае Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ?. "
+"Ð?алÑ? NULL, Brasero задзейнÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?е модÑ?лÑ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
 msgstr ""
-"УклÑ?Ñ?ае Ñ? Ñ?Ñ?бе назвÑ? абÑ?анага даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?. Ð?н бÑ?дзе "
-"вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а калÑ? магÑ?Ñ?ма."
+"Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?ае назвÑ? пеÑ?аважнай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? запÑ?Ñ?Ñ?. Яна бÑ?дзе вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а, калÑ? "
+"гÑ?Ñ?а магÑ?Ñ?ма."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
-msgid "Default height for image preview."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Enable file preview"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д Ñ?айла"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-msgid "Default height for video preview."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?г «-immed» длÑ? cdrecord"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:5
-msgid "Default width for image preview."
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+msgid "Favourite burn engine"
+msgstr "Ð?еÑ?аважнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:6
-msgid "Default width for video preview."
-msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? на Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:7
-msgid "Enable \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "Ð?кÑ?Ñ?вÑ?заваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord"
+msgid "Should Nautilus extension output debug statements"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? Ð?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?а вÑ?водзÑ?Ñ?Ñ? наладаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:8
-msgid "Enable file preview"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д Ñ?айла"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
-msgid "Enable side pane"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бакавÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
-msgid "Favourite burn engine"
-msgstr "Ð?бÑ?анÑ?Ñ? пÑ?агÑ?амÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
-msgid "Height for video preview"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
-msgid "Height of image preview"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
-msgid "Layout of UI"
-msgstr "РаÑ?кладка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-msgid "Pane to display audio projects"
-msgstr ""
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-msgid "Pane to display data projects"
-msgstr ""
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-msgid "Pane to display video projects"
-msgstr ""
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-msgid "Replace symbolic links by their targets"
+msgid ""
+"Should Nautilus extension output debug statements. The value should be set "
+"to true if it should."
 msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? длÑ? Ð?аÑ?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?а вÑ?водзÑ?Ñ?Ñ? наладаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?. Ð?азнаÑ?Ñ?е "
+"длÑ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:9
 msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паÑ?коджанÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
 "filter broken symbolic links."
 msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паÑ?коджанÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ?. Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"гÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?, Brasero нÑ? бÑ?дзе паказваÑ?Ñ? некаÑ?Ñ?кÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:11
 msgid "Should brasero filter hidden files"
-msgstr "ЦÑ? неабÑ?одна, каб brasero адкÑ?дваÑ? Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ??"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба, каб Brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ? Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:12
 msgid ""
 "Should brasero filter hidden files. Set to true, brasero will filter hidden "
 "files."
 msgstr ""
-"ЦÑ? неабÑ?одна, каб brasero адкÑ?дваÑ? Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ??  Ð?алÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бна, brasero "
-"адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?."
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба, каб Brasero Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ? Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?.  Ð?алÑ? Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?, "
+"Brasero бÑ?дзе Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
-msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бна, каб brasero паведамлÑ?Ñ? калÑ? Ñ?айл адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ??"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-"display the notification."
-msgstr ""
-"ЦÑ? неабÑ?одна, каб brasero паведамлÑ?Ñ? калÑ? Ñ?айл адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?? Ð?алÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бна, "
-"brasero бÑ?дзе паказваÑ?Ñ? паведамленÑ?не."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
 "Set to true, brasero will replace symbolic links."
 msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба, каб Brasero замÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? на мÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?. Ð?алÑ? "
+"Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?, Brasero бÑ?дзе замÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ? на Ñ?айлÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"The pane to display with audio projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? пÑ?аекÑ?аÑ? «Ð?Ñ?зÑ?Ñ?нÑ? кампакÑ?-дÑ?Ñ?к». Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
-"знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:26
-msgid ""
-"The pane to display with data projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\" or \"Search\"."
-msgstr ""
-"Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? пÑ?аекÑ?аÑ? «Ð?Ñ?Ñ?к з дадзенÑ?мÑ?». Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
-"знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: «Chooser» алÑ?бо «Search»."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The pane to display with video projects. It should be one of the following: "
-"\"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-msgstr ""
-"Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? вÑ?дÑ?а пÑ?аекÑ?аÑ?. Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: "
-"\"Chooser\", \"Search\" алÑ?бо \"Playlist\"."
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the "
-"left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? вÑ?знаÑ?ае, дзе павÑ?нна знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а панÑ?лÑ? пÑ?аекÑ?а (0 = пÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?, 1 "
-"= леваÑ?Ñ?Ñ?, 2 = звеÑ?Ñ?Ñ?, 3 = знÑ?зÑ?)"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:29
-msgid "Used in conjunction with \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?пнаÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?лагам «-immed» длÑ? cdrecord"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?азам зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гам «-immed» длÑ? cdrecord"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? бакавÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ??"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
+msgid "Used in conjunction with the \"-immed\" flag with cdrecord."
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?азам зÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гам «-immed» длÑ? cdrecord."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:31
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д Ñ?айлай? Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? Ñ?ак."
+msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д Ñ?айлаÑ?. УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? Ñ?ак."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
-msgstr ""
-"ЦÑ? жадаеÑ?е вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? \"--driver generic-mmc-raw\" flag з cdrdao"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:33
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
 msgid ""
-"Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to True, "
-"brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao. Set to "
+"True, brasero will use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"ЦÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а клÑ?Ñ?ом «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не гÑ?Ñ?Ñ?м "
-"клÑ?Ñ?ом дазвалÑ?е пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? з некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? пÑ?Ñ?ладамÑ?."
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» длÑ? cdrdao. Ð?Ñ?Ñ?а "
+"дазвалÑ?е пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? зÑ? некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? пÑ?Ñ?ладамÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:34
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
 msgid ""
-"Whether to use \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to true) "
-"as it's only a workaround for some drives/setups."
+"Whether to use the \"-immed\" flag with cdrecord. Use with caution (set to "
+"true) as it's only a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"ЦÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а клÑ?Ñ?ом «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? (пазнаÑ?айÑ?е) "
-"аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ожна, бо гÑ?Ñ?а неабÑ?одна Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? пÑ?Ñ?бÑ?Ñ?анÑ?нÑ? длÑ? некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладаÑ?."
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» длÑ? cdrecord. Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ай "
+"магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ожнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, бо гÑ?Ñ?а паÑ?Ñ?Ñ?бна Ñ?олÑ?кÑ? длÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зÑ? "
+"некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? пÑ?Ñ?ладамÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:35
-msgid "Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
-msgstr "ЦÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а клÑ?Ñ?ом «-use-the-force-luke=dao» Ñ?азам з growisofs"
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:20
+msgid "Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гом «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs"
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:36
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:21
 msgid ""
-"Whether to use \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
+"Whether to use the \"-use-the-force-luke=dao\" flag with growisofs. Set to "
 "false, brasero won't use it; it may be a workaround for some drives/setups."
 msgstr ""
-"ЦÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а клÑ?Ñ?ом «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. СкаÑ?аванÑ?не "
-"гÑ?Ñ?ага клÑ?Ñ?а можа дапамагÑ?Ñ? Ñ? пÑ?аÑ?Ñ? з некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? пÑ?Ñ?ладамÑ?."
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гом «-use-the-force-luke=dao» длÑ? growisofs. "
+"СкаÑ?аванÑ?не гÑ?Ñ?ага клÑ?Ñ?а можа дапамагÑ?Ñ? Ñ? пÑ?аÑ?Ñ? зÑ? некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? пÑ?Ñ?ладамÑ?."
 
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:37
+#: ../data/brasero.schemas.in.h:22
 msgid "White list of additional plugins to use"
-msgstr "«Ð?елÑ?» Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:38
-msgid "Width for image preview"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#: ../data/brasero.schemas.in.h:39
-msgid "Width for video preview"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+msgstr "«Ð?елÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?» дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/brasero.xml.in.h:1
 msgid "Brasero project file"
-msgstr "Файл пÑ?аÑ?кÑ?а"
+msgstr "Файл пÑ?аекÑ?а Brasero"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:123
 msgid "Open the selected files"
 msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152 ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "_Edit Information..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
+msgid "_Edit Informationâ?¦"
 msgstr "_РÑ?дагаваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:152
-msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
-msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка (паÑ?аÑ?ак, канеÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?, ...)"
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к (паÑ?аÑ?ак, канеÑ?, аÑ?Ñ?аÑ? Ñ? г. д.)"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-project.c:199
 msgid "Remove the selected files from the project"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?а"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? з пÑ?аекÑ?а"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-video-disc.c:107
+msgid "Paste files"
+msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
 #: ../src/brasero-video-disc.c:107
 msgid "Add the files stored in the clipboard"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? з бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? абменÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? з бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а абменÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "I_nsert a Pause"
-msgstr "УÑ?_Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?апÑ?нак"
+msgstr "УÑ?_Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? паÑ?зÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:164
 msgid "Add a 2 second pause after the track"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? паÑ?зÑ? на 2 Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ? паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? паÑ?зÑ? Ñ? 2 Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ? паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
-msgid "_Split Track..."
-msgstr "РаÑ?_Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к..."
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
+msgid "_Split Trackâ?¦"
+msgstr "Ð?а_дзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к..."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
 msgid "Split the selected track"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:327 ../src/brasero-video-tree-model.c:188
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:343 ../src/brasero-video-tree-model.c:189
 msgid "Pause"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?за"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:333
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:349
 msgid "Split"
 msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:401
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:417
 msgid "Track"
 msgstr "ТÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:457 ../src/brasero-video-disc.c:1210
 msgid "Title"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:467
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:483
 msgid "Artist"
 msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:476 ../src/brasero-playlist.c:326
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:492 ../src/brasero-playlist.c:771
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1222
 msgid "Length"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:566
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:590
 msgid "The track will be padded at its end."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?к бÑ?дзе дапоÑ?ненÑ? Ñ? канÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:567
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:591
 msgid "The track is shorter than 6 seconds"
 msgstr "ТÑ?Ñ?к каÑ?аÑ?ейÑ?Ñ? за 6 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:627
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:651
 msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑ?Ñ?нÑ?Ñ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о адпаведнÑ? кодÑ?к Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
 #, c-format
-msgid "Do you want to add \"%s\" which is a video file?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е дадаÑ?Ñ? \"%s\" (вÑ?дÑ?а Ñ?айл)?"
+msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
+msgstr "СапÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е дадаÑ?Ñ? вÑ?дÑ?аÑ?айл «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:652
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:676
 msgid ""
 "This file is a video and therefore only the audio part can be written to the "
 "disc."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а вÑ?дÑ?аÑ?айл, але Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?го гÑ?кавÑ? Ñ?Ñ?Ñ?к можа бÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?анÑ? на дÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:655
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:679
 msgid "_Discard File"
 msgstr "Ð?д_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
-#: ../src/brasero-data-disc.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:682
 msgid "_Add File"
 msgstr "_Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:729
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:753
 msgid "Do you want to search for audio files inside the directory?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?к аÑ?дÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? Ñ? гÑ?Ñ?ае дÑ?Ñ?Ñ?кÑ?оÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е вÑ?канаÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?айлаÑ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м каÑ?алÑ?зе?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:734
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:758
 msgid "Directories cannot be added to an audio disc."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?оÑ?Ñ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма дадаÑ?Ñ? на аÑ?дÑ?Ñ?-дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?елÑ?га дадаваÑ?Ñ? каÑ?алÑ?гÑ? да аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?каÑ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:738
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:762
 msgid "Search _Directory"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к _каÑ?алогÑ?"
+msgstr "ШÑ?каÑ?Ñ? Ñ? _каÑ?алÑ?зе"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:816 ../src/brasero-video-disc.c:394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened."
-msgstr "\"%s\" немагÑ?Ñ?ма адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\"."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
+msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к СD з Ñ?Ñ?Ñ?камÑ? DTS?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
+msgid ""
+"Some of the selected songs are suitable for creating DTS tracks.\n"
+"This type of audio CD track provides a higher quality of sound but can only "
+"be played by specific digital players.\n"
+"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
+msgstr ""
+"Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? з абÑ?анÑ?Ñ? пеÑ?енÑ? падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? DTS.\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?п аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?каÑ? CD забÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?вае болÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?кÑ?, але вÑ?домÑ? нÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?м лÑ?Ñ?бавÑ?м пÑ?айгÑ?авалÑ?нÑ?кам.\n"
+"Увага: Ñ? вÑ?падкÑ? згодÑ? наÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? длÑ? гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ? нÑ? бÑ?дзе Ñ?жÑ?ваÑ?Ñ?а."
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
+msgid "Create _Regular Tracks"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _звÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
+msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?нÑ? Ñ?к звÑ?Ñ?айнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
+msgid "Create _DTS Tracks"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? DTS"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
+msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?, каб запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е пеÑ?Ñ?нÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? DTS"
+
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
 msgid "Select one song only please."
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? лаÑ?ка, Ñ?олÑ?кÑ? аднÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?олÑ?кÑ? аднÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
 msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма падзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?аз болÑ?Ñ? за аднÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #. Translators: the following string
 #. * means there was an error while
 #. * blanking.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:221
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
 msgid "Error while blanking."
-msgstr "Ð?амÑ?лка аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?."
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?зÑ?нÑ?кла памÑ?лка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:223
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:228
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:273
 msgid "Blank _Again"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _нанова"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? _зноÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:245
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ð?евÑ?домаÑ? памÑ?лка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:265
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:289
 msgid "The disc was successfully blanked."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к бÑ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:271
 msgid "The disc is ready for use."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к гаÑ?овÑ? длÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к гаÑ?овÑ? длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?."
 
 #. Translators: This is a verb, an action
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:358
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:372
 msgid "_Blank"
-msgstr "_ЧÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:403
 msgid "_Fast blanking"
-msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?каÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ка"
+msgstr "_Ð¥Ñ?Ñ?кае аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:390
-msgid "Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking"
-msgstr "Ð?адзейнÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
+msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
+msgstr "Ð?адзейнÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кае аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не замеÑ?Ñ? даÑ?жÑ?йÑ?ага й Ñ?Ñ?аÑ?анÑ?нейÑ?ага"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:420
+#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
 msgid "Disc Blanking"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка дÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:305
-msgid "Playlists"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:316
-msgid "Number of Songs"
-msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?нÑ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:336
-msgid "Genre"
-msgstr "Ð?анÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:637
-msgid "Select Playlist"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
-
-#: ../src/brasero-playlist.c:803
+#: ../src/brasero-playlist.c:390
 #, c-format
 msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?азбоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? \"%s\"."
 
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
-#: ../src/brasero-project.c:2338 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
-msgid "An unknown error occured"
+#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
+#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
+msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "УзÑ?нÑ?кла невÑ?домаÑ? памÑ?лка"
 
 #. Translators: %d is the number of songs
-#: ../src/brasero-playlist.c:912
+#: ../src/brasero-playlist.c:499
 #, c-format
 msgid "%d song"
 msgid_plural "%d songs"
@@ -2884,40 +2922,56 @@ msgstr[0] "%d пеÑ?Ñ?нÑ?"
 msgstr[1] "%d пеÑ?Ñ?нÑ?"
 msgstr[2] "%d пеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:63
+#: ../src/brasero-playlist.c:584
+msgid "Select Playlist"
+msgstr "Ð?Ñ?баÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:750
+msgid "Playlists"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:761
+msgid "Number of Songs"
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-playlist.c:781
+msgid "Genre"
+msgstr "СÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:64
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:65
 msgid "Enabled"
 msgstr "УклÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:144
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:145
 #, c-format
 msgid "Copyright %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?Ñ? пÑ?авÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:592
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:979
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?б пÑ?агÑ?аме"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:600
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:985
 msgid "C_onfigure"
 msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:601
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:610
 msgid "A_ctivate"
 msgstr "У_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:613
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:622
 msgid "Ac_tivate All"
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "У_клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:618
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:627
 msgid "_Deactivate All"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Use the translated name for the plugin.
 #: ../src/brasero-plugin-option.c:394
@@ -2925,228 +2979,217 @@ msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Options for plugin %s"
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? %s"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:188
+#: ../src/brasero-search-entry.c:176
 msgid "Search:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:272
+#: ../src/brasero-search-entry.c:260
 msgid "In _text documents"
-msgstr "У Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?менÑ?аÑ?"
+msgstr "СÑ?Ñ?од _Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:287
+#: ../src/brasero-search-entry.c:275
 msgid "In _pictures"
-msgstr "СÑ?Ñ?од вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?аÑ?"
+msgstr "_СÑ?Ñ?од вÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:302
+#: ../src/brasero-search-entry.c:290
 msgid "In _music"
-msgstr "У мÑ?зÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "СÑ?Ñ?од _мÑ?зÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:317
+#: ../src/brasero-search-entry.c:305
 msgid "In _videos"
-msgstr "У вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "СÑ?Ñ?од _вÑ?дÑ?аÑ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:334
+#: ../src/brasero-search-entry.c:322
 msgid "Type your keywords or choose 'All files' from the menu"
-msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловÑ? алÑ?бо абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е \"УÑ?е Ñ?айлÑ?\" Ñ? мÑ?нÑ?"
+msgstr "УвÑ?дзÑ?Ñ?е клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловÑ? алÑ?бо абÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?нкÑ? мÑ?нÑ? \"УÑ?е Ñ?айлÑ?\""
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:337
+#: ../src/brasero-search-entry.c:325
 msgid "Select if you want to search among image files only"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?айлаÑ? зÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?амÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од вÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:339
+#: ../src/brasero-search-entry.c:327
 msgid "Select if you want to search among video files only"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од вÑ?дÑ?аÑ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:341
+#: ../src/brasero-search-entry.c:329
 msgid "Select if you want to search among audio files only"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од мÑ?зÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:343
+#: ../src/brasero-search-entry.c:331
 msgid "Select if you want to search among your text documents only"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е, калÑ? жадаеÑ?е Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?менÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ба Ñ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?од Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/brasero-search-entry.c:345
+#: ../src/brasero-search-entry.c:333
 msgid "Click to start the search"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е каб паÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:325
-msgid "Previous Results"
-msgstr "РанейÑ?Ñ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб паÑ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
-msgid "No results"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?кÑ? адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:346
-msgid "Next Results"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
-#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
-msgid "Files"
-msgstr "ФайлÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
-msgid "Description"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?анÑ?не"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:485
-msgid "Number of results displayed"
-msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? вÑ?нÑ?каÑ?"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
-#, c-format
-msgid "Results %i - %i (out of %i)"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?кÑ? %i - %i (з %i)"
-
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
-msgid "Error querying Beagle."
-msgstr "Ð?амÑ?лка зÑ?пÑ?Ñ?Ñ? Beagle."
-
-#: ../src/brasero-song-properties.c:176
+#: ../src/brasero-song-properties.c:178
 msgid "Title:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:186 ../src/brasero-song-properties.c:198
-#: ../src/brasero-song-properties.c:210 ../src/brasero-multi-song-props.c:210
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:251 ../src/brasero-multi-song-props.c:272
+#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
+#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
 msgid ""
-"This information will be written to the disc using CD-TEXT technology. It "
+"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
 "can be read and displayed by some audio CD players."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?аÑ?маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?дзе запÑ?Ñ?анаÑ? на дÑ?Ñ?к з вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нем Ñ?Ñ?Ñ?налÑ?гÑ?Ñ? CD-"
+"Text, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ? паказÑ? некаÑ?оÑ?Ñ?мÑ? CD-"
+"пÑ?айгÑ?авалÑ?нÑ?камÑ?."
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-multi-song-props.c:241
+#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
 msgid "Artist:"
 msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ?а:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:200 ../src/brasero-multi-song-props.c:262
+#: ../src/brasero-song-properties.c:202 ../src/brasero-multi-song-props.c:264
 msgid "Composer:"
 msgstr "Ð?ампазÑ?Ñ?аÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:234
+#: ../src/brasero-song-properties.c:236
 msgid "Song start:"
-msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак:"
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ак пеÑ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:240
+#: ../src/brasero-song-properties.c:242
 msgid "Song end:"
-msgstr "Ð?анеÑ?:"
+msgstr "Ð?анеÑ? пеÑ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:246 ../src/brasero-multi-song-props.c:316
+#: ../src/brasero-song-properties.c:248 ../src/brasero-multi-song-props.c:318
 msgid "Pause length:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?за:"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:255 ../src/brasero-multi-song-props.c:327
+#: ../src/brasero-song-properties.c:257 ../src/brasero-multi-song-props.c:329
 msgid "Gives the length of the pause that should follow the track"
 msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?ае паÑ?зÑ? паÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:257
+#: ../src/brasero-song-properties.c:259
 msgid "Track length:"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ка:"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:286 ../src/brasero-multi-song-props.c:344
+#: ../src/brasero-song-properties.c:288 ../src/brasero-multi-song-props.c:346
 msgid "Song Information"
 msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а пеÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-song-properties.c:371
+#: ../src/brasero-song-properties.c:373
 #, c-format
 msgid "Song information for track %02i"
-msgstr "зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к %02i"
+msgstr "Ð?Ñ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?к %02i"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
-msgid "R_ename..."
-msgstr "Ð?еÑ?ай_менаваÑ?Ñ?..."
+msgid "R_enameâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?..."
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:125
 msgid "Rename the selected file"
-msgstr "Ð?еÑ?айменаваÑ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?айл"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? вÑ?лÑ?Ñ?анага Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1741
 msgid "New _Folder"
-msgstr "Ð?овÑ? каÑ?алог"
+msgstr "Ð?овÑ? _каÑ?алÑ?г"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:131
 msgid "Create a new empty folder"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ?Ñ? паÑ?ожнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? паÑ?ожнÑ? каÑ?алÑ?г"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:213
 msgid "The session could not be imported."
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+#: ../src/brasero-data-disc.c:559
 msgid "The contents of the project changed since it was saved."
-msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ? зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з моманÑ?Ñ? апоÑ?нÑ?га заÑ?аванÑ?нÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?меÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?а зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з моманÑ?Ñ? апоÑ?нÑ?га заÑ?аванÑ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+#: ../src/brasero-data-disc.c:561 ../src/brasero-data-disc.c:569
 msgid "Discard the current modified project"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мененÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на зÑ?менÑ? Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м пÑ?аекÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+#: ../src/brasero-data-disc.c:567
 msgid "_Discard"
 msgstr "Ð?а_бÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:574
 msgid "Continue with the current modified project"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м зÑ?мененÑ?м пÑ?аÑ?кÑ?ам"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?гваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? з адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м пÑ?аекÑ?ам"
+
+#. Translators: %s is the name of the image
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
+"contents can be burned"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н Ñ?айл («%s»). Ð?Ñ?Ñ?а вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка, Ñ? Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва можна "
+"запÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:627
+msgid "Burn as _Data"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? _данÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:629
+msgid "Burn as _Image"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в_обÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
+#: ../src/brasero-data-disc.c:720
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма дадаÑ?Ñ? \"%s\" да вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:702
 msgid "It is a recursive symlink"
-msgstr "РÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
+msgstr "РÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?наÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?наÑ? Ñ?паÑ?Ñ?лка"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:723
 msgid "It does not exist at the specified location"
-msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Яго нÑ?ма Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
+#: ../src/brasero-data-disc.c:741
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:330
 msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
-msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба пеÑ?айменаваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows?"
+msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? Ñ?айлаÑ? длÑ? поÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мамÑ? "
+"Windows?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
+#: ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:341
 msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
-msgstr "Ð?азвÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? абÑ?Ñ?занÑ? да 64 знакаÑ?."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? назвÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мененÑ?Ñ? Ñ? абÑ?Ñ?занÑ?Ñ? да 64 знакаÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
+#: ../src/brasero-data-disc.c:750
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:349
 msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
-msgstr "Ð?еÑ?ай_менаваÑ?Ñ? длÑ? поÑ?нае Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows"
+msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? длÑ? поÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мамÑ? Windows"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
+#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:346
 msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
-msgstr "Ð?дк_лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Windows"
+msgstr "Ð?дк_лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мамÑ? Windows"
 
 #. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#: ../src/brasero-data-disc.c:784
 #, c-format
 msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е замÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"%s\"?"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е замÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"%s\"?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:792
 msgid ""
 "A file with this name already exists in the folder.  Replacing it will "
-"overwrite its content (on the disc only)."
+"overwrite its content on the disc to be burnt."
 msgstr ""
-"Файл гÑ?Ñ?кай назвай Ñ?жо Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?алÑ? абÑ?аÑ?Ñ? Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ? бÑ?дзе "
-"замененÑ? (Ñ?олÑ?кÑ? на дÑ?Ñ?кÑ?) Ñ?нÑ?Ñ?м."
+"Файл з гÑ?Ñ?кай назвай Ñ?жо Ñ?Ñ?нÑ?е Ñ? каÑ?алÑ?зе. Ð?алÑ? абÑ?аÑ?Ñ? «Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?», Ñ?го "
+"зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва бÑ?дзе замененае на дÑ?Ñ?кÑ? Ñ?нÑ?Ñ?мÑ? данÑ?мÑ?."
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:797
 msgid "Always K_eep"
 msgstr "Ð?аÑ?ждÑ? пак_Ñ?даÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
 #. * in the project.
 #. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:802
+#: ../src/brasero-data-disc.c:801
 msgid "_Keep"
 msgstr "Ð?а_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3154,174 +3197,191 @@ msgstr "Ð?а_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:805 ../src/brasero-rename.c:383
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: Replace means we're replacing the file that already
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:810
+#: ../src/brasero-data-disc.c:809
 msgid "Al_ways Replace"
 msgstr "Ð?аÑ?_ждÑ? замÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:840
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
+#: ../src/brasero-data-disc.c:839
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
-"of ISO9660 standard to support it?"
+"of the ISO9660 standard to support it?"
 msgstr ""
+"СапÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е дадаÑ?Ñ? «%s» Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO9960 "
+"длÑ? Ñ?го падÑ?Ñ?Ñ?мкÑ??"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:848
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:847
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
 msgid ""
 "The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
-"supported by ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
+"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
 "widespread ones).\n"
-"It is recommended to use the third version of ISO9660 standard which is "
-"supported by most of the operating systems including Linux and all versions "
-"of Windows ©.\n"
-"However MacOS X cannot read images created with version 3 of ISO9660 "
+"It is recommended to use the third version of the ISO9660 standard, which is "
+"supported by most operating systems, including Linux and all versions of "
+"Windows ©.\n"
+"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
 "standard."
 msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
+"Ð?амеÑ? Ñ?айла болÑ?Ñ?Ñ? за 2 Ð?б. СÑ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ? Ñ?ваÑ?й пеÑ?Ñ?ай Ñ? дÑ?Ñ?гой вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"(найболÑ?Ñ? Ñ?аÑ?паÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?Ñ?) не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае Ñ?акÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?.\n"
+"РÑ?камендавана вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? ISO9960 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? "
+"падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а болÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?, Ñ?лÑ?Ñ?на з Linux Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? "
+"вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? Windows ©.\n"
+"Ð?Ñ?клÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нем зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а MacOS X, Ñ?каÑ? нÑ? можа Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?азÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?Ñ? "
+"згодна з Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ам ISO9960 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:295
 msgid "Ne_ver Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?колÑ? не дадаваÑ?Ñ? Ñ?акÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
+#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:895
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:235
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:296
 msgid "Al_ways Add Such File"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?дÑ? дадаваÑ?Ñ? Ñ?акÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:885
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
+#: ../src/brasero-data-disc.c:882
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е дадаÑ?Ñ? \"%s\" да вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ??"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е дадаÑ?Ñ? \"%s\" да вÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ??"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:893
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
 msgid ""
 "The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
 "Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
 "disc may not be readable on all operating systems.\n"
-"NOTE: Such a file hierarchy is known to work on linux."
+"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?алÑ?г мае 7 Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? падкаÑ?алÑ?гаÑ?.\n"
+"Brasero можа Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ? вобÑ?аз Ñ?айлавай Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ? й запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?го, але дÑ?Ñ?к "
+"можа не Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а на некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?.\n"
+"Увага: Ñ?акÑ? ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ? бÑ?дзе пÑ?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ? Linux."
 
 #. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
 #. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:990
 #, c-format
 msgid "Import %s"
-msgstr "IмпаÑ?Ñ? %s"
+msgstr "IмпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? %s"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
 #. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#: ../src/brasero-data-disc.c:997
 #, c-format
 msgid "I_mport %s"
-msgstr "Ð?_мпаÑ?Ñ? %s"
+msgstr "Ð?_мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? %s"
 
 #. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1027
 msgid "I_mport"
-msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1109
 #, c-format
-msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? з \"%s\"?"
+msgid "Do you want to import the session from \"%s\"?"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ? запÑ?Ñ?Ñ? з «%s»?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1112
 msgid ""
 "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?кÑ?м Ñ?Ñ?нам, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
+"ТакÑ?м Ñ?Ñ?нам, Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?аÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1120
 msgid "I_mport Session"
 msgstr "_Ð?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
 msgid "Click here to import its contents"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?, каб Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?го зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1470
 msgid "Please wait while the project is loading."
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е покÑ?лÑ? загÑ?Ñ?жаеÑ?Ñ?а пÑ?аÑ?кÑ?."
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, паÑ?акайÑ?е, пакÑ?лÑ? адкÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?а пÑ?аекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1480
 msgid "_Cancel Loading"
-msgstr "С_пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
+msgstr "С_каÑ?аваÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1482
 msgid "Cancel loading current project"
-msgstr "СпÑ?нÑ?Ñ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? бÑ?гÑ?Ñ?ага пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
+msgstr "СкаÑ?аваÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ага пÑ?аекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1886
 msgid "File Renaming"
-msgstr "Ð?еÑ?айменаванÑ?не Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?ненÑ?не назваÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1890
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1898
 msgid "Renaming mode"
-msgstr "РÑ?жÑ?м пеÑ?айменаванÑ?нÑ?"
+msgstr "РÑ?жÑ?м зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? назваÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2329 ../src/brasero-video-disc.c:1228
 msgid "Size"
 msgstr "Ð?амеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2359
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2026
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:325 ../src/brasero-project.c:2185
 msgid "Audio files"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2035
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:333 ../src/brasero-project.c:2194
 msgid "Movies"
 msgstr "ФÑ?лÑ?мÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:100
 msgid "P_review"
-msgstr "_Ð?глÑ?д"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:102
 msgid "Display video, audio and image preview"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае вÑ?дÑ?а, аÑ?дÑ?Ñ? Ñ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?азвалÑ?е папÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д вÑ?дÑ?а-, аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?айлаÑ? Ñ? вÑ?Ñ?ваÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:106
 msgid "_Show Side Panel"
 msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? _бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:107
 msgid "Show a side pane along the project"
-msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ? побаÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?ам"
+msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ? пÑ?аекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:121
 msgid "_Horizontal Layout"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нÑ? вÑ?клад"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:125
-msgid "Set an horizontal layout"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
+#: ../src/brasero-layout.c:122
+msgid "Set a horizontal layout"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? гаÑ?Ñ?занÑ?алÑ?нÑ? вÑ?клад"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:124
 msgid "_Vertical Layout"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?наÑ?е Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ? вÑ?клад"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:125
 msgid "Set a vertical layout"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нае Ñ?азÑ?меÑ?каванÑ?не"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ? вÑ?клад"
 
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1184
 msgid "Click to close the side pane"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ?"
 
@@ -3330,33 +3390,33 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е, каб закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бакавÑ?Ñ? панÑ?лÑ?"
 #. * first %s is the position and the second %s is the whole length of
 #. * the stream. I chose to make that translatable in case some languages
 #. * don't allow the "/"
-#: ../src/brasero-player.c:271
+#: ../src/brasero-player.c:301
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/brasero-player.c:395
+#: ../src/brasero-player.c:427
 msgid "No file"
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?айла"
 
-#: ../src/brasero-player.c:437
+#: ../src/brasero-player.c:470
 msgid "Start and stop playing"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?/Ñ?пÑ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?не"
 
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:866
 msgid "Name:"
 msgstr "Ð?азва:"
 
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:873
 #, c-format
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
 "pixels</span></i>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ð?амеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i пÑ?</"
-"span></i>"
+"<span weight=\"bold\">Ð?амеÑ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
+"пнкÑ?</span></i>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3365,456 +3425,439 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
 "ад <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
 "about <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Ð?агÑ?Ñ?зка зÑ?веÑ?Ñ?ак</span>\n"
+"<span weight=\"bold\">ЧÑ?Ñ?анÑ?не зÑ?веÑ?Ñ?ак</span>\n"
 "пÑ?а <span size=\"smaller\"><i>%s</i></span>"
 
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:193
 msgid "Save current project"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:195
-msgid "Save _As..."
+#: ../src/brasero-project.c:194
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? _Ñ?кâ?¦"
 
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:195
 msgid "Save current project to a different location"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?кÑ? (Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?)"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?м меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:196
 msgid "_Add Files"
 msgstr "_Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:197
 msgid "Add files to the project"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:198
 msgid "_Remove Files"
 msgstr "_Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2109
+#: ../src/brasero-project.c:201 ../src/brasero-project.c:2267
 msgid "E_mpty Project"
-msgstr "Сп_Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Сп_Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:202
 msgid "Remove all files from the project"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? з пÑ?аекÑ?а"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
-msgid "_Burn..."
+#: ../src/brasero-project.c:203 ../src/brasero-project.c:1074
+msgid "_Burnâ?¦"
 msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:204
 msgid "Burn the disc"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#. Translators: this messages will appear as a list of possible
-#. * actions, like:
-#. *   To add/remove files you can:
-#. *      * perform action one
-#. *      * perform action two
-#. * The full message will be showed in the main area of an empty
-#. * project, suggesting users how to add and remove items to project.
-#. * You simply have to translate messages in the best form
-#. * for a list of actions.
-#: ../src/brasero-project.c:696
-msgid "To add files to this project you can:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:699
-msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:701
-msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:703
+#: ../src/brasero-project.c:684
 msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
+"area"
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? дадаванÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ? Ñ? пÑ?аекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ? кнопкÑ? «Ð?адаÑ?Ñ?» алÑ?бо пеÑ?аÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?е "
+"Ñ?айлÑ? на гÑ?Ñ?Ñ? абÑ?Ñ?г"
 
-#: ../src/brasero-project.c:705
-msgid "double click on files in the selection pane"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:707
-msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:710
-msgid "To remove files from this project you can:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:713
-msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:715
-msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:717
-msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
+#: ../src/brasero-project.c:686
+msgid ""
+"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
+"\"Delete\" key"
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? вÑ?даленÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ? з пÑ?аекÑ?а пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ? кнопкÑ? «Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?» алÑ?бо "
+"наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?е клÑ?вÑ?Ñ?Ñ? «Delete»"
 
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:793
 #, c-format
-msgid "Project estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgid "Estimated project size: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?блÑ?знÑ? памеÑ? пÑ?аекÑ?а: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
-msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-"option."
+#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
+msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
 msgstr ""
-"Ð?амеÑ? пÑ?аекÑ?Ñ? велÑ?мÑ? вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?кÑ?, наваÑ? калÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? "
-"опÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аболÑ?Ñ?анага запÑ?Ñ?Ñ?"
+"Ð?амеÑ? пÑ?аекÑ?а велÑ?мÑ? вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага дÑ?Ñ?ка, наваÑ? калÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? опÑ?Ñ?Ñ? "
+"лÑ?Ñ?кавага запÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:997
+#: ../src/brasero-project.c:966
 msgid ""
-"The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
-"from the project otherwise.\n"
+"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
 "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
-"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-"NOTE: This option might cause failure."
+"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
+"Note: This option might cause failure."
 msgstr ""
-"Ð?амеÑ? пÑ?аÑ?кÑ?а велÑ?мÑ? вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а, вÑ? павÑ?ннÑ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? "
-"некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? з пÑ?аÑ?кÑ?а.\n"
-"Ð?агÑ?Ñ?ма вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а 90 Ñ?Ñ? 100 Ñ?вÑ?лÑ?ннÑ? CD-R(W), Ñ?кÑ? не аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? "
-"пÑ?авÑ?лÑ?на вÑ?знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?ожа Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а  Ñ?Ñ?жÑ?м звÑ?Ñ?запÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-"УÐ?Ð?Ð?Ð?: гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? можа Ñ?апÑ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к."
+"Ð?амеÑ? пÑ?аекÑ?а надÑ?а вÑ?лÑ?кÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?а. Ð?Ñ? павÑ?ннÑ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? "
+"некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? з пÑ?аекÑ?а.\n"
+"Ð?ожна Ñ?акÑ?ама вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? 90- Ñ?Ñ? 100-Ñ?вÑ?лÑ?ннÑ? CD-R(W), калÑ? Ñ?го пÑ?оÑ?Ñ?а не "
+"Ñ?далоÑ?Ñ? пазнаÑ?Ñ?. Ð?ожа Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?жÑ?м лÑ?Ñ?кавага запÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"УÐ?Ð?Ð?Ð?: гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? можа папÑ?аваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1118
+#: ../src/brasero-project.c:1086
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запÑ?Ñ? абÑ?анага зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1256
 msgid "Please add songs to the project."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадайÑ?е пеÑ?Ñ?нÑ? Ñ? пÑ?аекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
-msgid "Please add files to the project."
-msgstr ""
-
-#: ../src/brasero-project.c:1753
+#: ../src/brasero-project.c:1864
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
-msgstr ""
+msgstr "СапÑ?аÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ? Ñ? адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е зÑ?менÑ? Ñ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?м?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1758
-msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project.c:1869
+msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
+msgstr "Ð?алÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?, Ñ?Ñ?е зÑ?менÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?анÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1760
+#: ../src/brasero-project.c:1872
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?д_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? зÑ?менÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1768
-msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project.c:1880
+msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
+msgstr "ХоÑ?аÑ?е адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? вÑ?баÑ? Ñ?айлаÑ? алÑ?бо дадаÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1773
+#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
 msgid ""
-"If you choose to create a new project, all files already added will be "
-"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
-"no longer listed here."
-msgstr ""
+"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
+"discarded."
+msgstr "Ð?алÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?, вÑ?баÑ? Ñ?айлаÑ? бÑ?дзе Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?анÑ?."
+
+#: ../src/brasero-project.c:1887
+msgid "_Discard File Selection"
+msgstr "Ð?д_кÑ?нÑ?Ñ?Ñ? вÑ?баÑ? Ñ?айлаÑ?"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1891
+msgid "_Keep File Selection"
+msgstr "_Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? вÑ?баÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1778
+#: ../src/brasero-project.c:1899
+msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
+msgstr "СапÑ?аÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ? Ñ? адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ??"
+
+#: ../src/brasero-project.c:1906
 msgid "_Discard Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?д_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1984
+#: ../src/brasero-project.c:2143
 msgid "Select Files"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айл"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айл"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2098
+#: ../src/brasero-project.c:2256
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2103
+#: ../src/brasero-project.c:2261
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
 "longer listed here."
 msgstr ""
+"Ð?алÑ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?, Ñ?Ñ?е зÑ?менÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?анÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?е даданÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? "
+"бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?даленÑ?Ñ? з пÑ?аекÑ?а (але не з кампÑ?Ñ?аÑ?а, Ñ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? болÑ?Ñ? нÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? "
+"пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?е)."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2160
+#: ../src/brasero-project.c:2318
 msgid "_Save"
 msgstr "_Ð?аÑ?аваÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2171
+#: ../src/brasero-project.c:2329
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?адаÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2176 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2334 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2239
+#: ../src/brasero-project.c:2398
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
-msgstr ""
+msgid "Brasero â?? %s (Data Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (дÑ?Ñ?к з данÑ?мÑ?)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2242
+#: ../src/brasero-project.c:2401
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
-msgstr ""
+msgid "Brasero â?? %s (Audio Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2245
+#: ../src/brasero-project.c:2404
 #, c-format
-msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
-msgstr ""
+msgid "Brasero â?? %s (Video Disc)"
+msgstr "Brasero â?? %s (вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2337
+#: ../src/brasero-project.c:2574 ../src/brasero-project.c:2890
 msgid "Your project has not been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ? пÑ?аекÑ? не Ñ?далоÑ?Ñ? заÑ?аваÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2351
+#: ../src/brasero-project.c:2588
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? зÑ?менÑ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м пÑ?аекÑ?е пеÑ?ад закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2356
+#: ../src/brasero-project.c:2593 ../src/brasero-project.c:2895
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? нÑ? вÑ?канаÑ?Ñ? заÑ?аванÑ?не, Ñ?Ñ?е зÑ?менÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? незваÑ?оÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?анÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2360 ../src/brasero-project.c:2366
+#: ../src/brasero-project.c:2597 ../src/brasero-project.c:2603
+#: ../src/brasero-project.c:2898
 msgid "Cl_ose Without Saving"
-msgstr "Ð?а_кÑ?Ñ?Ñ? не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?а_кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, не заÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2460
+#: ../src/brasero-project.c:2698
 msgid "Save Current Project"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2478
-msgid "Save project as Brasero audio project"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ? Brasero"
+#: ../src/brasero-project.c:2716
+msgid "Save project as a Brasero audio project"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?пÑ?аекÑ?а Brasero"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2479
+#: ../src/brasero-project.c:2717
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ?к пÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2483
+#: ../src/brasero-project.c:2721
 msgid "Save project as a PLS playlist"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к PLS Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2484
+#: ../src/brasero-project.c:2722
 msgid "Save project as an M3U playlist"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к M3U Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2485
-msgid "Save project as a XSPF playlist"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к XSPF Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-project.c:2723
+msgid "Save project as an XSPF playlist"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2486
-msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к IRIVER Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+#: ../src/brasero-project.c:2724
+msgid "Save project as an iriver playlist"
+msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аекÑ? Ñ?к Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? iriver"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:104
+#: ../src/brasero-project-manager.c:99
 msgid "_Cover Editor"
-msgstr "Р_Ñ?дакÑ?аÑ? вокладкÑ?"
+msgstr "Р_Ñ?дакÑ?аÑ? вокладак"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:105
+#: ../src/brasero-project-manager.c:100
 msgid "Design and print covers for CDs"
-msgstr "Ð?Ñ?зайн Ñ? дÑ?Ñ?к вокладкÑ? длÑ? CD"
+msgstr "Ð?Ñ?зайн Ñ? дÑ?Ñ?каванÑ?не вокладак длÑ? дÑ?Ñ?каÑ? CD"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:106
+#: ../src/brasero-project-manager.c:101
 msgid "_New Project"
-msgstr "_Ð?овÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "_Ð?овÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:107
+#: ../src/brasero-project-manager.c:102
 msgid "Create a new project"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:108
+#: ../src/brasero-project-manager.c:103
 msgid "_Empty Project"
-msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:109
+#: ../src/brasero-project-manager.c:104
 msgid "Let you choose your new project"
-msgstr "Ð?азвалÑ?е вам Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?азвалÑ?е вам Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:110
+#: ../src/brasero-project-manager.c:105
 msgid "New _Audio Project"
-msgstr "Ð?овÑ? _аÑ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?овÑ? _аÑ?дÑ?Ñ?пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+#: ../src/brasero-project-manager.c:106
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
 msgid ""
 "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
-"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? аÑ?дÑ?Ñ? CD, Ñ?кÑ? можна пÑ?айгÑ?аваÑ?Ñ? на кампÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а-"
-"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?"
+"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к CD, Ñ?кÑ? можна пÑ?айгÑ?аваÑ?Ñ? на кампÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?маÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:112
+#: ../src/brasero-project-manager.c:107
 msgid "New _Data Project"
-msgstr "Ð?овÑ? пÑ?аÑ?кÑ? _данÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?овÑ? пÑ?аекÑ? з _данÑ?мÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+#: ../src/brasero-project-manager.c:108
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:79
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
 msgstr ""
+"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD, Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае Ñ?ознÑ?Ñ? данÑ?Ñ? Ñ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?анÑ? "
+"Ñ?олÑ?кÑ? на кампÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:114
+#: ../src/brasero-project-manager.c:109
 msgid "New _Video Project"
-msgstr "Ð?овÑ? _вÑ?дÑ?а пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?овÑ? _вÑ?дÑ?апÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:115
+#: ../src/brasero-project-manager.c:110
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
 msgstr ""
+"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?к DVD Ñ?Ñ? SVCD, Ñ?кÑ? можна пÑ?аглÑ?дзеÑ?Ñ? на вÑ?дÑ?апÑ?айгÑ?авалÑ?нÑ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:116
-msgid "Copy _Disc..."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? _дÑ?Ñ?к..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:111
+msgid "Copy _Discâ?¦"
+msgstr "С_капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:117
+#: ../src/brasero-project-manager.c:112
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:89
 msgid ""
 "Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
 "another CD/DVD"
 msgstr ""
+"СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дакладнÑ?Ñ? копÑ?Ñ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка CD, CD/DVD дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ? на Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?дÑ?м "
+"дÑ?Ñ?кÑ? алÑ?бо Ñ?нÑ?Ñ?м ноÑ?Ñ?бÑ?Ñ?е"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:118
-msgid "_Burn Image..."
-msgstr "Ð?ап_Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз..."
+#: ../src/brasero-project-manager.c:113
+msgid "_Burn Imageâ?¦"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:114
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:93
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:94
 msgid "Burn an existing CD/DVD image to disc"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз CD Ñ?Ñ? DVD на дÑ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ?Ñ?нÑ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка CD Ñ?Ñ? DVD на дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:121
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
+#: ../src/brasero-project-manager.c:116
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:122
+#: ../src/brasero-project-manager.c:117
 msgid "Open a project"
-msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:260
+#: ../src/brasero-project-manager.c:261
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d Ñ?айл вÑ?лÑ?Ñ?анÑ? (%s)"
-msgstr[1] "%d Ñ?айлÑ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? (%s)"
-msgstr[2] "%d Ñ?айлаÑ? вÑ?лÑ?Ñ?ана (%s)"
+msgstr[0] "%d вÑ?лÑ?Ñ?анÑ? Ñ?айл (%s)"
+msgstr[1] "%d вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (%s)"
+msgstr[2] "%d вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:271
+#: ../src/brasero-project-manager.c:272
 #, c-format
 msgid "%d file is supported (%s)"
 msgid_plural "%d files are supported (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а %d Ñ?айл (%s)"
+msgstr[1] "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а %d Ñ?айлÑ? (%s)"
+msgstr[2] "Ð?адÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а %d Ñ?айлаÑ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:277
+#: ../src/brasero-project-manager.c:278
 #, c-format
 msgid "%d file can be added (%s)"
 msgid_plural "%d selected files can be added (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d абÑ?анÑ? Ñ?айл можа бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ? (%s)"
+msgstr[1] "%d абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ?Ñ? (%s)"
+msgstr[2] "%d абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:288
+#: ../src/brasero-project-manager.c:289
 #, c-format
 msgid "No file can be added (%i selected file)"
 msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ФайлÑ? нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ?Ñ? (%i абÑ?анÑ? Ñ?айл)"
+msgstr[1] "ФайлÑ? нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ?Ñ? (%i абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?)"
+msgstr[2] "ФайлÑ? нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? даданÑ?Ñ? (%i абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:295
 #, c-format
 msgid "No file is supported (%i selected file)"
 msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ФайлÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а (%i абÑ?анÑ? Ñ?айл)"
+msgstr[1] "ФайлÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а (%i абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?)"
+msgstr[2] "ФайлÑ? не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а (%i абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?)"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:301 ../src/brasero-project-manager.c:455
 msgid "No file selected"
 msgstr "Файл нÑ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
-msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project-manager.c:592
+msgid "Brasero â?? New Audio Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? новÑ? пÑ?аекÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
-msgid "Brasero - New Data Disc Project"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project-manager.c:606
+msgid "Brasero â?? New Data Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? новÑ? пÑ?аекÑ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
-msgid "Brasero - New Video Disc Project"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project-manager.c:620
+msgid "Brasero â?? New Video Disc Project"
+msgstr "Brasero â?? новÑ? пÑ?аекÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
-msgid "Brasero - New Image File"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project-manager.c:630
+msgid "Brasero â?? New Image File"
+msgstr "Brasero â?? новÑ? Ñ?айл вобÑ?азÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
-msgid "Brasero - Disc Copy"
-msgstr ""
+#: ../src/brasero-project-manager.c:645
+msgid "Brasero â?? Disc Copy"
+msgstr "Brasero â?? капÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:793
+#: ../src/brasero-project-manager.c:729
 msgid "Open Project"
-msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:895
+#: ../src/brasero-project-manager.c:832
 msgid "_New"
-msgstr "Ð?овÑ?"
+msgstr "_Ð?овÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:899
+#: ../src/brasero-project-manager.c:836
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:950
+#: ../src/brasero-project-manager.c:887
 msgid "Browse the file system"
 msgstr "Ð?глÑ?д Ñ?айлавае Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:973
+#: ../src/brasero-project-manager.c:910
 msgid "Search files using keywords"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлаÑ? пÑ?аз клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловÑ?"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлаÑ? паводле клÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?ловаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-manager.c:993
+#: ../src/brasero-project-manager.c:930
 msgid "Display playlists and their contents"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? Ñ? Ñ?Ñ? зÑ?меÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аказваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ? дÑ? Ñ?Ñ?нÑ? зÑ?меÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:72
 msgid "Audi_o project"
-msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?пÑ?аекÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:73
 msgid "Create a traditional audio CD"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адÑ?Ñ?Ñ?йнÑ? аÑ?дÑ?Ñ?-CD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?к CD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:77
 msgid "D_ata project"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?кÑ? з _данÑ?мÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?аекÑ? з _данÑ?мÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:78
 msgid "Create a data CD/DVD"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? CD Ñ?Ñ? DVD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?Ñ?айнÑ? дÑ?Ñ?к CD Ñ?Ñ? DVD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:82
 msgid "_Video project"
-msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?а пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?апÑ?аекÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:83
-msgid "Create a video DVD or a SVCD"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?а DVD Ñ?Ñ? SVCD"
+msgid "Create a video DVD or an SVCD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?к DVD Ñ?Ñ? SVCD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:87
 msgid "Disc _copy"
@@ -3822,212 +3865,234 @@ msgstr "С_капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
 msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дакладнÑ?Ñ? копÑ?Ñ? CD Ñ?Ñ? DVD"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дакладнÑ?Ñ? копÑ?Ñ? CD Ñ?Ñ? DVD"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
 msgid "Burn _image"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в_обÑ?аз"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? в_обÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:291
 msgid "Last _Unsaved Project"
-msgstr "Ð?поÑ?нÑ? неза_Ñ?аванÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ? неза_Ñ?аванÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
-msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? апоÑ?нÑ? незапÑ?Ñ?анÑ? Ñ? незаÑ?аванÑ? пÑ?аÑ?кÑ?"
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
+msgid "Load the last project that was not burned and not saved"
+msgstr ""
+"Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? апоÑ?нÑ? пÑ?аекÑ?, Ñ?кÑ? не бÑ?Ñ? анÑ? запÑ?Ñ?анÑ? на дÑ?Ñ?к, анÑ? заÑ?аванÑ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
 msgid "No recently used project"
-msgstr "Ð?Ñ?ма апоÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ма апоÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
 msgid "Create a new project:"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аÑ?кÑ?:"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? новÑ? пÑ?аекÑ?:"
 
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
 msgid "Recent projects:"
-msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?поÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?Ñ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:207
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:132
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:213
 msgid "Check _Again"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ð?ноÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _зноÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:160
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:506
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:512
 msgid "The file integrity check could not be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлаÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:173
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:176
 msgid "The file integrity was performed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?пÑ?Ñ?ова Ñ?конÑ?анаÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:174
-msgid "There seems to be no corrupted file on the disc"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:177
+msgid "There seem to be no corrupted files on the disc"
+msgstr "Ð?даеÑ?Ñ?а, на дÑ?Ñ?кÑ? нÑ?ма паÑ?коджанÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:205
 msgid "The following files appear to be corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? аказалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?апÑ?аванÑ?мÑ?:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:248
 msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "СапÑ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:334
-msgid "Downloading md5 file"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
+msgid "Downloading MD5 file"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гванÑ?не Ñ?айла MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:389
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?аÑ? «%s» неÑ?апÑ?аÑ?днÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:507
-msgid "No md5 file was given."
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
+msgid "No MD5 file was given."
+msgstr "Файл MD5 не пазнаÑ?анÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:683
-msgid "Use a _md5 file to check the disc"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
+msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
+msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?айл MD5 длÑ? пÑ?авеÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? вонкавÑ? Ñ?айл MD5, Ñ? Ñ?кÑ?м заÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а канÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?ма дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
-msgid "Open a md5 file"
-msgstr ""
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
+msgid "Open an MD5 file"
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл MD5"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:712
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
 msgid "_Check"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:743
+#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:749
 msgid "Disc Checking"
 msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:147
 #, c-format
 msgid "Estimated size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кладнÑ? памеÑ?: %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нка памеÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, даÑ?акайÑ?еÑ?Ñ? Ñ?канÑ?Ñ?нÑ?нÑ? аÑ?Ñ?нкÑ? памеÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
+#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:569
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? гÑ?Ñ?ага дзеÑ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ба пÑ?ааналÑ?заваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? пÑ?аекÑ?а."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:101
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:79
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The operation cannot be performed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?канаÑ?Ñ? дзеÑ?нÑ?не."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:78
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:145 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:395
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:80
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:152 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:402
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:152
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:387
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:609
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:102
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:104
 msgid "The drive is empty"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?вадзе адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ? пÑ?Ñ?ладзе адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:536
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:542
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:165
 msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:562
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:575
 msgid "Progress"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:110
 msgid "Open the specified project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазнаÑ?анÑ? пÑ?аекÑ?"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:111
 msgid "PROJECT"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Т"
 
-#: ../src/main.c:80
+#: ../src/main.c:116
 msgid "Open the specified playlist as an audio project"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? пÑ?айгÑ?аванÑ?нÑ?, Ñ?к пÑ?аекÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/main.c:117
 msgid "PLAYLIST"
-msgstr ""
+msgstr "СЬÐ?Ð?С_Ð?РÐ?Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?ЬÐ?Я"
 
-#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:122
+msgid "Set the drive to be used for burning"
+msgstr "Ð?азнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?ладÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:123
+msgid "DEVICE PATH"
+msgstr "ШÐ?ЯХ_Ð?Ð?_Ð?РЫÐ?Ð?Ð?Ы"
+
+#: ../src/main.c:126
+msgid "Create an image file instead of burning"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл вобÑ?азÑ? замеÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:130
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?ка, дадаÑ?Ñ?Ñ? адÑ?аÑ?Ñ?, пазнаÑ?анÑ?Ñ? Ñ? загаднÑ?м Ñ?адкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:90
+#: ../src/main.c:134
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
 msgstr ""
+"Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ? дÑ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?, дадаÑ?Ñ?Ñ? адÑ?аÑ?Ñ?, пазнаÑ?анÑ?Ñ? Ñ? загаднÑ?м Ñ?адкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:138
 msgid "Copy a disc"
-msgstr ""
+msgstr "СкапÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../src/main.c:95
+#: ../src/main.c:139 ../src/main.c:159 ../src/main.c:163
 msgid "PATH TO DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "ШÐ?ЯХ_Ð?Ð?_Ð?РЫÐ?Ð?Ð?Ы"
 
-#: ../src/main.c:98
+#: ../src/main.c:142
 msgid "Cover to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?окладка"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/main.c:143
 msgid "PATH TO COVER"
-msgstr ""
+msgstr "ШÐ?ЯХ_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: ../src/main.c:102
+#: ../src/main.c:146
 msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аекÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка, дадаÑ?Ñ?Ñ? адÑ?аÑ?Ñ?, пазнаÑ?анÑ?Ñ? Ñ? загаднÑ?м Ñ?адкÑ?"
 
-#: ../src/main.c:106
-msgid "Uri of an image file to be burnt (autodetected)"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:150
+msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
+msgstr "Ð?дÑ?аÑ? Ñ?айла вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? (аÑ?Ñ?авÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?не)"
 
-#: ../src/main.c:107
-msgid "PATH TO PLAYLIST"
-msgstr ""
+#: ../src/main.c:151
+msgid "PATH TO IMAGE"
+msgstr "ШÐ?ЯХ_Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?РÐ?Ð?У"
 
-#: ../src/main.c:110
+#: ../src/main.c:154
 msgid "Force brasero to display the project selection page"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?онкÑ? вÑ?баÑ?Ñ? пÑ?аекÑ?а"
 
-#: ../src/main.c:114
+#: ../src/main.c:158
 msgid "Open the blank disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гавае вакно аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/main.c:118
+#: ../src/main.c:162
 msgid "Open the check disc dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гавае вакно пÑ?авеÑ?кÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../src/main.c:122
+#: ../src/main.c:166
 msgid "Burn the contents of burn:// URI"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нага каÑ?алÑ?га burn://"
 
-#: ../src/main.c:126
+#: ../src/main.c:170
+msgid "Start burning immediately."
+msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? запÑ?Ñ? неадкладна"
+
+#: ../src/main.c:174
 msgid ""
-"Burn the specified project and REMOVE it.\n"
-"This option is mainly useful for integration use with other applications."
+"Burn the specified project and remove it.\n"
+"This option is mainly useful for integration with other applications."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пазнаÑ?анÑ? пÑ?аекÑ? Ñ? вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го.\n"
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? каÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?Ñ? Ñ?заемадзеÑ?нÑ?нÑ? зÑ? Ñ?нÑ?Ñ?мÑ? пÑ?агÑ?амамÑ?."
 
-#: ../src/main.c:127
+#: ../src/main.c:175
 msgid "PATH"
 msgstr "ШÐ?ЯХ"
 
@@ -4036,379 +4101,361 @@ msgstr "ШÐ?ЯХ"
 #. * brasero will be set to be always on top of the window identified by
 #. * xid. In other word, the window with the given xid will become brasero
 #. * parent as if brasero was a dialog for the parent application
-#: ../src/main.c:135
+#: ../src/main.c:183
 msgid "The XID of the parent window"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? XID баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кага вакна"
 
-#: ../src/main.c:247
-msgid "The project is empty"
-msgstr ""
+#. Translators: %s is the path of drive
+#: ../src/main.c:240
+#, c-format
+msgid "\"%s\" cannot write."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лада «%s» нÑ? Ñ?мее запÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
+msgid "Wrong command line option."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?нÑ? паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? загаднага Ñ?адка."
+
+#: ../src/main.c:333
 msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? загаднага Ñ?адка."
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:334
 msgid "Only one option can be given at a time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ожна Ñ?жÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? адзÑ?н паÑ?амÑ?Ñ?аÑ? за Ñ?аз"
 
-#: ../src/main.c:452
-msgid "[URI] [URI] ..."
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+#: ../src/main.c:466
+msgid "[URI] [URI] â?¦"
+msgstr "[Ð?Ð?РÐ?С] [Ð?Ð?РÐ?С] ..."
 
-#: ../src/main.c:464
+#: ../src/main.c:478
 #, c-format
-msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
-msgstr ""
+msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
+msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е «%s --help», каб Ñ?баÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
+#, c-format
+msgid "Data could not be read (%s)"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?Ñ? (%s)"
+
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:241
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:163
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:266
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:196
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:219
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:175
+#, c-format
+msgid "Data could not be written (%s)"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? данÑ?Ñ? (%s)"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:96
+#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
+msgid "Generates .cue files from audio"
+msgstr "СÑ?ваÑ?ае CUE-Ñ?айлÑ? з аÑ?дÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
+msgid "cdrdao burning suite"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ? cdrdao"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
 msgid "Copying audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не аÑ?дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:102
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:110
 msgid "Copying data track"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не Ñ?Ñ?Ñ?ка з данÑ?мÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:138
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:146
 #, c-format
 msgid "Analysing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?Ñ?Ñ?ка %02i"
 
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found"
-msgstr "\"%s\" нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? знойдзенÑ?"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
-#, c-format
-msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:250 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:116
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:122 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:107
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:117 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123
 #, c-format
 msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
-msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
-msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова пÑ?авоÑ? длÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? гÑ?Ñ?ай пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:481
 msgid "Converting toc file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анвÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?не Ñ?айла .toc"
 
-#: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:325
-msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
+msgid "Copies, burns and blanks CDs"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?е, запÑ?Ñ?вае Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ае дÑ?Ñ?кÑ? CD"
+
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
+msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
 msgstr ""
+"Ð?кÑ?Ñ?вÑ?заваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «--driver generic-mmc-raw» (глÑ?дзÑ?Ñ?е дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrdao)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:206
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:501
 #, c-format
 msgid "Last session import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?мпаÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? данÑ?Ñ? апоÑ?нÑ?га Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:120
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:127
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:121
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:134
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:128
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:205
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:135
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:212
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:219
 msgid "An image could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:133
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:140
 msgid "This version of genisoimage is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? genisoimage не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:175
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:176
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:218
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:182
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:183
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:225
 msgid "Some files have invalid filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? маÑ?Ñ?Ñ? памÑ?лковÑ?Ñ? назвÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:181
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:182
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:224
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:188
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:189
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:231
 msgid "Unknown character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евÑ?домае кадаванÑ?не Ñ?Ñ?мбалÑ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:187
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:188
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
 msgid "There is no space left on the device"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а пÑ?Ñ?ладзе не заÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? меÑ?Ñ?а"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:523
-msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-msgstr ""
+#. Translators: image is a disc image here
+#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
+msgid "Creates disc images from a file selection"
+msgstr "СÑ?ваÑ?ае вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?каÑ? з вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
 #, c-format
 msgid ""
 "The location you chose to store the image on does not have enough free space "
 "for the disc image"
 msgstr ""
+"Ð?бÑ?анае меÑ?Ñ?а нÑ? мае даÑ?Ñ?аÑ?кова волÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? заÑ?оÑ?ванÑ?нÑ? вобÑ?азÑ? "
+"дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
-msgid "Use readom to create disc images"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
+msgid "Copies any disc to a disc image"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?е лÑ?бÑ? дÑ?Ñ?к Ñ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
 #, c-format
 msgid "An error occured while writing to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к Ñ?зÑ?нÑ?кла памÑ?лка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
+"СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма занадÑ?а маÑ?Ñ?днаÑ?, каб запÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?к на гÑ?Ñ?ай Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?аÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е "
+"паменÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:256 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:253
 #, c-format
 msgid "Writing track %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ка %s"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:326 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:319
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:333 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:326
 msgid "Formatting disc"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑ?маÑ?аванÑ?не дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:346 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:331
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:353 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:338
 msgid "Writing cue sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? CUE-Ñ?аблÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:368 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:353
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:375 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:360
 #, c-format
 msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?ад запÑ?Ñ?ам Ñ?Ñ?Ñ?ба пеÑ?азагÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
-msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
+msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?вае, аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ае Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?кÑ? CD Ñ? DVD"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?вÑ?заваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» (глÑ?дзÑ?Ñ?е дакÑ?мÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim)"
 
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
 msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?малÑ?нÑ? Ñ?зÑ?овенÑ? запаÑ?ненÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?Ñ?ладÑ?, Ñ? адÑ?оÑ?каÑ? (глÑ?дзÑ?Ñ?е "
+"дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? wodim):"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
-msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
-msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
 #, c-format
-msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while writing to disc"
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? запÑ?Ñ?Ñ? на дÑ?Ñ?к Ñ?зÑ?нÑ?кла памÑ?лка"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:134
-msgid "This version of mkisofs is not supported"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
+msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?вае, аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ае й Ñ?аÑ?маÑ?Ñ?е дÑ?Ñ?кÑ? CD, DVD Ñ? Blu-ray"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:528
-msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
-msgstr ""
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
+msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
+msgstr "Ð?кÑ?Ñ?вÑ?заваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? «-immed» (глÑ?дзÑ?Ñ?е дкÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord)"
 
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
-msgid "Use readcd to create disc images"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:123
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
 #, c-format
-msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
+msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?малÑ?нÑ? Ñ?зÑ?овенÑ? запаÑ?ненÑ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?Ñ?ладÑ?, Ñ? адÑ?оÑ?каÑ? (глÑ?дзÑ?Ñ?е "
+"дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? cdrecord):"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-"Please install libdvdcss version 1.2.x"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:140
-#, c-format
-msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
-#, c-format
-msgid "Data could not be written (%s)"
-msgstr "Ð?адзенÑ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? (%s)"
+#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:141
+msgid "This version of mkisofs is not supported"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? mkisofs не падÑ?Ñ?Ñ?млÑ?ваеÑ?Ñ?а"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка DVD (%s)"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:323
 msgid "Retrieving DVD keys"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?манÑ?не DVD клÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:358
 #, c-format
 msgid "Video DVD could not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?к DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
 #, c-format
 msgid "Error while reading video DVD (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка DVD (%s)"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
 msgid "Copying Video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?ка DVD"
 
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
-msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
+#. Translators: image is not a picture but a disc image
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
+msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?е вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?к DVD, абаÑ?оненÑ? з дапамогай мÑ?Ñ?анÑ?змÑ? css, Ñ? вобÑ?аз дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-msgstr ""
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
+msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ае й Ñ?аÑ?маÑ?Ñ?е пеÑ?азапÑ?Ñ?валÑ?нÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? DVD Ñ? BD"
 
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:743
-msgid "Growisofs burns DVDs"
-msgstr ""
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
+msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?вае Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ае дÑ?Ñ?кÑ? DVD Ñ? BD"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
 msgid "Allow DAO use"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азволÑ?Ñ?Ñ? DAO"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:235
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:243
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
 #, c-format
-msgid "Libburn track could not be created"
-msgstr ""
+msgid "libburn track could not be created"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к Ñ? libburn"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
 #. * generated from errno
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:678
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:314
 #, c-format
 msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr "\"%s\" немагÑ?Ñ?ма адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
-msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
 #, c-format
-msgid "Libburn library could not be initialized"
-msgstr ""
+msgid "libburn library could not be initialized"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заваÑ?Ñ? бÑ?блÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? libburn"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
 #, c-format
 msgid "The drive address could not be retrieved"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? адÑ?аÑ? пÑ?Ñ?ладÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
 #, c-format
 msgid "Writing track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ка %02i"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
 #, c-format
-msgid "Libisofs could not be initialized."
-msgstr ""
+msgid "libisofs could not be initialized."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?заваÑ?Ñ? libisofs."
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
 #, c-format
 msgid "Read options could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ?"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:554
 #, c-format
 msgid "Volume could not be created"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?кавÑ? маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:667
 #, c-format
 msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кÑ? каÑ?алÑ?г Ñ? пазнаÑ?анÑ?м Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
+msgstr "libisofs паведамÑ?ла пÑ?а памÑ?лкÑ? падÑ?аÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? каÑ?алÑ?га «%s»"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
 #, c-format
 msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr ""
+"libisofs паведамÑ?ла пÑ?а памÑ?лкÑ? падÑ?аÑ? дадаванÑ?нÑ? зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва да каÑ?алÑ?га «%"
+"s» (%x)"
 
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
-msgid "Libisofs creates disc images from files"
-msgstr ""
+msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
+msgstr "libisofs паведамÑ?ла пÑ?а памÑ?лкÑ? падÑ?аÑ? дадаванÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ? з Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:253
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
 msgid "Copying checksum file"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не Ñ?айла канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:537
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:544
 #, c-format
 msgid "Copying `%s` locally"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не «%s» Ñ? лÑ?калÑ?нÑ?Ñ? Ñ?айлавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:903
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:910
 msgid "File Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гванÑ?не Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:904
-msgid "Allows to burn files not stored locally"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:504
-msgid "Normalizing tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:594
-msgid "Normalize"
-msgstr "Ð?аÑ?малÑ?заваÑ?Ñ?"
-
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
-msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
+#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
+msgid "Allows files not stored locally to be burned"
+msgstr "Ð?азвалÑ?е запÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? не заÑ?оÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а лÑ?калÑ?на"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4417,83 +4464,108 @@ msgstr ""
 #. * processing. This data transmission is
 #. * done through a pad. Maybe this is a bit
 #. * too technical and should be removed?
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:310
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1473
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:551
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? злÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кампанÑ?нÑ?Ñ? канвÑ?еÑ?а"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:556
+msgid "Normalizing tracks"
+msgstr "Ð?аÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+msgid "Normalize"
+msgstr "Ð?аÑ?малÑ?заваÑ?Ñ?"
+
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
+msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?малÑ?заÑ?Ñ?Ñ? дазвалÑ?е задаÑ?Ñ? аднолÑ?кавÑ? Ñ?зÑ?овенÑ? гÑ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?"
 
 #. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:918
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1105
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1271
 #, c-format
 msgid "Error while padding file (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? запаÑ?ненÑ?нÑ? Ñ?айла (%s)"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1181
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1347
 #, c-format
 msgid "Error while getting duration"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?амÑ?лка падÑ?аÑ? аÑ?Ñ?Ñ?манÑ?нÑ? пÑ?аÑ?Ñ?глаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1330
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1496
 #, c-format
 msgid "Analysing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?налÑ?з «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1533
 #, c-format
 msgid "Transcoding \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?акадаванÑ?не «%s»"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1630
-msgid "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-msgstr ""
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
+msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
+msgstr "Ð?еÑ?акадоÑ?вае лÑ?бÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?нÑ? Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? аÑ?дÑ?Ñ?дÑ?Ñ?каÑ? CD"
 
 #: ../src/brasero-preview.c:170
 msgid "Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:163
 msgid "Do you really want to split the track?"
-msgstr ""
+msgstr "СапÑ?аÑ?дÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е падзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:166
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
 msgstr ""
+"Ð?алÑ? падзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к, памеÑ? новага Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? бÑ?дзе менÑ?Ñ? за 6 Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? Ñ? Ñ?н бÑ?дзе "
+"некаÑ?Ñ?кÑ?най."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑ?_бÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:600
 msgid "The track wasn't split."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑ?Ñ?к не бÑ?Ñ? Ñ?азÑ?бÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:601
 msgid "No silence could be detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?далоÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?зÑ?."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-msgid "An error occured while detecting silences."
-msgstr ""
+msgid "An error occurred while detecting silences."
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? паÑ?заÑ? Ñ?зÑ?нÑ?кла памÑ?лка."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:703
 msgid "This will remove all previous results."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?Ñ? Ñ?Ñ?зÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:743
 msgid "Do you really want to carry on with automatic splitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?адаеÑ?е пÑ?аÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не аÑ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?най Ñ?азÑ?бÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?каÑ??"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:744
 msgid "_Don't split"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ? Ñ?азÑ?бÑ?ваÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:962
 msgid "Do you really want to empty the slices preview?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?апÑ?аÑ?дÑ? жадаеÑ?е аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?бÑ?Ñ?кÑ??"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:964 ../src/brasero-split-dialog.c:1266
 msgid "Re_move All"
@@ -4501,7 +4573,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?_далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1050
 msgid "Split Track"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1069
 msgid "M_ethod:"
@@ -4509,55 +4581,55 @@ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?ад:"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1075
 msgid "Method to be used to split the track"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?апленÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад падзелÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ка"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1078
 msgid "Split track manually"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?амаÑ?Ñ?ойна"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к Ñ?амаÑ?Ñ?ойна"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1079
 msgid "Split track in parts with a fixed length"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?, Ñ?Ñ?кÑ?аванае даÑ?жÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?най даÑ?жÑ?нÑ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1080
 msgid "Split track in a fixed number of parts"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на Ñ?Ñ?кÑ?аванÑ?Ñ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ак"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на Ñ?Ñ?кÑ?аванÑ?Ñ? колÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ак"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1081
 msgid "Split track for each silence"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на мÑ?жÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на мÑ?жÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1087
 msgid "_Slice"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
+msgstr "_Ð?дÑ?Ñ?нак"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1098
 msgid "Add a splitting point"
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? пÑ?нкÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?апленÑ?нÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?Ñ? пÑ?нкÑ? падзелÑ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "seconds")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1115
 msgid "Split this track every"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к кожнÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?зÑ?лÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к кожнÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split track every")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1124
 msgid "seconds"
-msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ндÑ?"
+msgstr "Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?"
 
 #. Translators: this goes with the next (= "parts")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1133
 msgid "Split this track in"
-msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к Ñ?"
+msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к на"
 
 #. Translators: this goes with the previous (= "Split this track in")
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1142
 msgid "parts"
-msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?ак"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1150
 msgid "Slicing Method"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?азÑ?азанÑ?нÑ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1208
 msgid "Start"
@@ -4573,102 +4645,105 @@ msgstr "Ð?б'_Ñ?днаÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
 msgid "Merge a selected slice with the next selected one"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?б'Ñ?днаÑ?Ñ? абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?кÑ? з наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?м вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?м"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1263
 msgid "Remove the selected slices"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? абÑ?анÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1277
 msgid "Clear the slices preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? зÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1287
 msgid "_List of slices that are to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "_СÑ?пÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?ак, Ñ?кÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?анÑ?Ñ?:"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:1295
 msgid "Slices Preview"
-msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д лÑ?Ñ?Ñ?ак"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?днÑ? пÑ?аглÑ?д адÑ?Ñ?нкаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:286
+#: ../src/brasero-time-button.c:287
 msgid "Hours"
-msgstr "гадзÑ?н"
+msgstr "Ð?адзÑ?н"
 
 #. Translators: separating hours and minutes
 #. Translators: separating minutes and seconds
 #. Translators: separating seconds and frames
-#: ../src/brasero-time-button.c:291 ../src/brasero-time-button.c:301
-#: ../src/brasero-time-button.c:311
+#: ../src/brasero-time-button.c:292 ../src/brasero-time-button.c:302
+#: ../src/brasero-time-button.c:312
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:296
+#: ../src/brasero-time-button.c:297
 msgid "Minutes"
-msgstr "ХвÑ?лÑ?наÑ?"
+msgstr "ХвÑ?лÑ?н"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:306
+#: ../src/brasero-time-button.c:307
 msgid "Seconds"
-msgstr "СекÑ?ндÑ?"
+msgstr "СÑ?кÑ?ндаÑ?"
 
-#: ../src/brasero-time-button.c:316
+#: ../src/brasero-time-button.c:317
 msgid "Frames (1 second = 75 frames)"
-msgstr "Ð?адÑ?Ñ? (1 Ñ?Ñ?кÑ?нда = 75 кадÑ?аÑ?)"
+msgstr "Ð?адÑ?аÑ? (1 Ñ?Ñ?кÑ?нда = 75 кадÑ?аÑ?)"
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-cdrkit.h:38
-msgid "Cdrkit burning suite"
-msgstr "Ð?абоÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Cdrkit"
+msgid "cdrkit burning suite"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ? cdrkit"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburnia.h:38
-msgid "Libburnia burning suite"
-msgstr "Ð?абоÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Libburnia"
+msgid "libburnia burning suite"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ? libburnia"
 
 #: ../plugins/growisofs/burn-growisofs-common.h:38
-msgid "Growisofs burning suite"
-msgstr "Ð?абоÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Growisofs"
-
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao-common.h:38
-msgid "Cdrdao burning suite"
-msgstr "Ð?абоÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Cdrdao"
+msgid "growisofs burning suite"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ? growisofs"
 
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrtools.h:38
-msgid "Cdrtools burning suite"
-msgstr "Ð?абоÑ? длÑ? запÑ?Ñ?Ñ? Cdrtools"
+msgid "cdrtools burning suite"
+msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ñ? cdrtools"
+
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
+msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма вÑ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к Ñ? \"%s\""
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:189
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:191
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ð?Ñ?_звалÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-eject-dialog.c:204
+#: ../src/brasero-eject-dialog.c:206
 msgid "Eject Disc"
 msgstr "Ð?Ñ?звалÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:75 ../src/brasero-file-filtered.c:81
 msgid "No file filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ма адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ?"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:77
 #, c-format
 msgid "Hide the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Hide the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "СÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айл)"
+msgstr[1] "СÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айлÑ?)"
+msgstr[2] "СÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айлаÑ?)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:83
 #, c-format
 msgid "Show the _filtered file list (%d file)"
 msgid_plural "Show the _filtered file list (%d files)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айл)"
+msgstr[1] "Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айлÑ?)"
+msgstr[2] "Ð?аказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? ад_Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? (%d Ñ?айлаÑ?)"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:138
 msgid "Filter Options"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?длÑ?"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
 msgid ""
 "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ?знавÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?е Ñ? кнопкÑ? «Ð?днавÑ?Ñ?Ñ?»"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4683,184 +4758,183 @@ msgid "Restore the selected files"
 msgstr "Ð?днавÑ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:306
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+msgid "_Optionsâ?¦"
+msgstr "_Ð?пÑ?Ñ?Ñ?..."
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:314
 msgid "Set the options for file filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?азнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:126
 msgid "Filter _hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?аванÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:149
 msgid "Re_place symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?а_мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ?"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:172
 msgid "Filter _broken symbolic links"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?бнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? Ñ?паÑ?Ñ?лкÑ?"
 
 #: ../src/brasero-filter-option.c:190
 msgid "Filtering options"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:124
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:580
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:131
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:587
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened (%s)"
-msgstr "Файл \"%s\" немагÑ?Ñ?ма адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? (%s)"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл \"%s\" (%s)"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:608
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:615
 msgid "Creating checksum for image files"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?авеÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?мÑ? длÑ? вобÑ?азÑ?"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?мÑ? длÑ? вобÑ?азаÑ? дÑ?Ñ?каÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:847
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:854
 #, c-format
 msgid "No checksum file could be found on the disc"
-msgstr "Файл з пÑ?авеÑ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?Ñ?мамÑ? нÑ? зноайдзенÑ? на дÑ?Ñ?ке"
+msgstr "Файл з канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?май нÑ? знойдзенÑ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:881
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:888
 msgid "Checking file integrity"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:975
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1000
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:982
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1007
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" could not be opened"
-msgstr "Файл \"%s\" немагÑ?Ñ?ма адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл \"%s\""
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1080
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1201
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:551
 #, c-format
 msgid "Some files may be corrupted on the disc"
-msgstr "Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на дÑ?Ñ?ке могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? паÑ?коджанÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?екаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на дÑ?Ñ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? паÑ?коджанÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1459
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1473
 msgid "File Checksum"
-msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?авеÑ?ка канÑ?Ñ?олÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?маÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1460
-msgid "Allows to check file integrities on a disc"
-msgstr "Ð?азвалÑ?е пÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлаÑ? на дÑ?Ñ?ке"
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
+msgid "Checks file integrities on a disc"
+msgstr "Ð?азвалÑ?е пÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлаÑ? на дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
 msgid "Hashing algorithm to be used:"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?-алÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?м:"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1517
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:858
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1519
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:860
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1521
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:862
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:118
-#, c-format
-msgid "Data could not be read (%s)"
-msgstr "Ð?адзенÑ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? (%s)"
-
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:360
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:457
 msgid "Creating image checksum"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не канÑ?Ñ?олÑ?най Ñ?Ñ?мÑ? вобÑ?азÑ?"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
 #. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:830
 msgid "Image Checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?ма вобÑ?азÑ? дÑ?Ñ?ка"
 
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
-msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
-msgstr ""
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
+msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
+msgstr "Ð?Ñ?авÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? данÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?кÑ? паÑ?Ñ?лÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:250
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:271 ../src/brasero-multi-song-props.c:292
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:319
 msgid "<Keep current values>"
-msgstr "<Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?>"
+msgstr "<Ð?акÑ?нÑ?Ñ?Ñ? дзейнÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?>"
 
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:126 ../src/brasero-multi-song-props.c:143
 msgid "Remove silences"
 msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:212
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:214
 msgid "Song titles"
-msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?Ñ?певаÑ?"
+msgstr "Ð?азвÑ? пеÑ?енÑ?"
 
-#: ../src/brasero-multi-song-props.c:229
+#: ../src/brasero-multi-song-props.c:231
 msgid "Additional song information"
-msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?адаÑ?ковÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а пеÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:320
 msgid "Insert text"
 msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "Delete text"
 msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:322
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:323
 msgid "Number files according to a pattern"
-msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлаÑ? адпаведнÑ?Ñ? Ñ?зоÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлаÑ?, адпаведнÑ?Ñ? Ñ?зоÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/brasero-rename.c:324
+msgid "Insert number sequence at beginning"
+msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?бавÑ?Ñ? паÑ?Ñ?лÑ?доÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? паÑ?аÑ?кÑ?"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:339
 msgid "Insert"
 msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
-msgid "at the begining"
+#: ../src/brasero-rename.c:353
+msgid "at the beginning"
 msgstr "Ñ? паÑ?аÑ?ак"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:357
 msgid "at the end"
 msgstr "Ñ? канеÑ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:330
-msgid "Delete every occurence of"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? кожнае Ñ?ваÑ?оджанÑ?не"
+#: ../src/brasero-rename.c:368
+msgid "Delete every occurrence of"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? кожнае Ñ?Ñ?падзенÑ?не"
 
 #. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:398
 msgid "with"
 msgstr "з"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:412
 msgid "Rename to"
-msgstr "Ð?еÑ?айменаваÑ?Ñ? Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:421
 msgid "{number}"
 msgstr "{нÑ?маÑ?}"
 
@@ -4869,8 +4943,8 @@ msgid "Open the selected video"
 msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?лÑ?Ñ?анае вÑ?дÑ?а"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
-msgid "Edit the video information (start, end, author, ...)"
-msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а вÑ?дÑ?а (паÑ?аÑ?ак, канеÑ?, аÑ?Ñ?аÑ?, ...)"
+msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
+msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?кÑ? пÑ?а вÑ?дÑ?а (паÑ?аÑ?ак, канеÑ?, аÑ?Ñ?аÑ? Ñ? г. д.)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4878,56 +4952,261 @@ msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? абÑ?анае вÑ?дÑ?а з пÑ?аекÑ?а?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:359
 msgid "Do you want to search for video files inside the directory?"
-msgstr "ЦÑ? жадаеÑ?е зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?к вÑ?дÑ?а Ñ?айлаÑ? Ñ? гÑ?Ñ?ай дÑ?Ñ?Ñ?кÑ?оÑ?Ñ?Ñ??"
+msgstr "ЦÑ? Ñ?оÑ?аÑ?е зÑ?абÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?к вÑ?дÑ?аÑ?айлаÑ? Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?м каÑ?алÑ?зе?"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:364
 msgid "Directories cannot be added to video discs."
-msgstr "У вÑ?дÑ?а-дÑ?Ñ?к нелÑ?га дадаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
+msgstr "Ð?а вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?кÑ? нелÑ?га дадаваÑ?Ñ? каÑ?алÑ?гÑ?."
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:368
 msgid "_Search Directory"
-msgstr "_ШÑ?каÑ?Ñ?"
+msgstr "_ШÑ?каÑ?Ñ? Ñ? каÑ?алÑ?зе"
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
 #, c-format
 msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? (мае Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?п) длÑ? вÑ?дÑ?а-пÑ?аÑ?кÑ?Ñ?."
+msgstr "\"%s\" не падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дÑ?апÑ?аекÑ?а, бо мае Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?п."
 
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
-msgid "Please only add files with video contents"
-msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадавайÑ?е Ñ?олÑ?кÑ? вÑ?дÑ?а-Ñ?айлÑ?"
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
+msgid "Please only add files with video content"
+msgstr "Ð?алÑ? лаÑ?ка, дадавайÑ?е Ñ?олÑ?кÑ? вÑ?дÑ?аÑ?айлÑ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:309
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:437
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:316
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:444
 msgid "Creating file layout"
-msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не Ñ?азмеÑ?каванÑ?нÑ? Ñ?айлаÑ?"
+msgstr "СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вÑ?кладÑ? Ñ?айлаÑ?"
 
-#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:367
-msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ннÑ? вÑ?дÑ?а-DVD"
+#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
+msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
+msgstr "СÑ?ваÑ?ае вобÑ?азÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? длÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?каÑ? DVD"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1118
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
-msgstr "Ð?анвеÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? вÑ?дÑ?а Ñ?айл Ñ? MPEG2"
+msgstr "Ð?анвÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?не вÑ?дÑ?аÑ?айла Ñ? MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
-msgstr ""
-"Vob дазвалÑ?е канвеÑ?Ñ?аваÑ?Ñ? лÑ?бÑ? вÑ?дÑ?а-Ñ?айл Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? вÑ?дÑ?а-DVD"
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
+msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
+msgstr "Ð?анвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е лÑ?бÑ? вÑ?дÑ?аÑ?айл Ñ? Ñ?аÑ?маÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ? длÑ? вÑ?дÑ?адÑ?Ñ?каÑ? DVD"
 
-#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
-msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? SVCD"
+#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
+msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
+msgstr "СÑ?ваÑ?ае вобÑ?азÑ?, пÑ?Ñ?даÑ?нÑ?Ñ? длÑ? дÑ?Ñ?каÑ? SVCD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Copier"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?валÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?каÑ? Brasero"
+msgstr "Ð?Ñ?агÑ?ама капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? дÑ?Ñ?каÑ? Brasero"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:3
 msgid "Copy CDs and DVDs"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? CD Ñ? DVD"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?кÑ? CD Ñ? DVD"
 
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?валÑ?нÑ?к дÑ?Ñ?каÑ?"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?каÑ?"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD"
+
+#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning disc"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не Ð?Ñ?Ñ?ка"
+
+#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
+#~ msgstr "Ð?аданÑ?не новÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? да Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?анÑ?авÑ?Ñ? дÑ?Ñ?каÑ? непажадана."
+
+#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - СÑ?ваÑ?Ñ?нÑ?не вобÑ?аза (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не DVD (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? DVD (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не CD (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (Ñ?Ñ?мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? CD (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ?ванÑ?не дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
+#~ msgstr "Brasero - Ð?апÑ?Ñ? дÑ?Ñ?ка (%i%% зÑ?облена)"
+
+#~ msgid "Session Log"
+#~ msgstr "Ð¥Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а"
+
+#~ msgid "The session log cannot be displayed."
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г Ñ?Ñ?анÑ?а."
+
+#~ msgid "The log file could not be found"
+#~ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?мнага Ñ?Ñ?аналÑ?гÑ? (апоÑ?нÑ?Ñ? 10 MiB):\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "_View Log"
+#~ msgstr "Ð?_лÑ?дзеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аналÑ?г"
+
+#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
+#~ msgstr "Ð?е аÑ?Ñ?Ñ?малаÑ?Ñ? знайÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к нелÑ?га Ñ?капÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? без Ñ?жÑ?ванÑ?нÑ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?бÑ?Ñ? немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?аÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ванÑ?мÑ? на гÑ?Ñ?Ñ? моманÑ? модÑ?лÑ?мÑ?"
+
+#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ? капÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? CD/DVD"
+
+#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к або пÑ?Ñ?лада нÑ? мае магÑ?Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Write to Disc..."
+#~ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дÑ?Ñ?к..."
+
+#~ msgid "_Blank Disc..."
+#~ msgstr "аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к"
+
+#~ msgid "_Blank..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Default height for image preview."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Default height for video preview."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+
+#~ msgid "Default width for image preview."
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Default width for video preview."
+#~ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+
+#~ msgid "Enable side pane"
+#~ msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бакавÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Height for video preview"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+
+#~ msgid "Height of image preview"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна длÑ? папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Layout of UI"
+#~ msgstr "РаÑ?кладка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ейÑ?а"
+
+#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
+#~ msgstr "ЦÑ? паÑ?Ñ?Ñ?бна, каб brasero паведамлÑ?Ñ? калÑ? Ñ?айл адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ??"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
+#~ "display the notification."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЦÑ? неабÑ?одна, каб brasero паведамлÑ?Ñ? калÑ? Ñ?айл адÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?аванÑ?? Ð?алÑ? "
+#~ "паÑ?Ñ?Ñ?бна, brasero бÑ?дзе паказваÑ?Ñ? паведамленÑ?не."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? пÑ?аекÑ?аÑ? «Ð?Ñ?зÑ?Ñ?нÑ? кампакÑ?-дÑ?Ñ?к». Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
+#~ "знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? пÑ?аекÑ?аÑ? «Ð?Ñ?Ñ?к з дадзенÑ?мÑ?». Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? "
+#~ "знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: «Chooser» алÑ?бо «Search»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
+#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?анÑ?лÑ?, Ñ?каÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? вÑ?дÑ?а пÑ?аекÑ?аÑ?. Ð?агÑ?Ñ?мÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?: "
+#~ "\"Chooser\", \"Search\" алÑ?бо \"Playlist\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
+#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? вÑ?знаÑ?ае, дзе павÑ?нна знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а панÑ?лÑ? пÑ?аекÑ?а (0 = пÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?, "
+#~ "1 = леваÑ?Ñ?Ñ?, 2 = звеÑ?Ñ?Ñ?, 3 = знÑ?зÑ?)"
+
+#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
+#~ msgstr "ЦÑ? паказваÑ?Ñ? бакавÑ?Ñ? палÑ?Ñ?Ñ??"
+
+#~ msgid "Width for image preview"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Width for video preview"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вакна папÑ?Ñ?Ñ?днÑ?га пÑ?аглÑ?дÑ? вÑ?дÑ?а"
+
+#~ msgid "_Split Track..."
+#~ msgstr "РаÑ?_Ñ?Ñ?апÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?к..."
+
+#~ msgid "R_ename..."
+#~ msgstr "Ð?еÑ?ай_менаваÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "_Burn..."
+#~ msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?кÑ? Ñ?к IRIVER Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?â?¦"
+
+#~ msgid "_Options..."
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
+#~ msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?ннÑ? вÑ?дÑ?а-DVD"
+
+#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
+#~ msgstr "УжÑ?Ñ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ? SVCD"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]