[libgda] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 23 Mar 2010 14:34:55 +0000 (UTC)
commit 5c79f9abbd73c2447e77dbc486a95c9c80c8da5f
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Mar 23 15:34:48 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 28 ++++++++++++++++------------
1 files changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ef57a68..dbbfe1c 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Neznana preglednica v vsebini metapodatkov"
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:128
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
-msgstr ""
+msgstr "Predmet GdaMetaStore za pridobivanje podrobnosti"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
@@ -1907,11 +1907,11 @@ msgstr "Opombe"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
msgid "OutType"
-msgstr ""
+msgstr "IzhodnaVrsta"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
msgid "InType"
-msgstr ""
+msgstr "VhodnaVrsta"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Povratna vrsta"
#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
msgid "Nb args"
-msgstr ""
+msgstr "Å t. arg"
#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
msgid "Args types"
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti imena podatkovne zbirke"
#: ../libgda/gda-tree.c:174
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
-msgstr ""
+msgstr "Pove ali je predmet GdaTree sezmam ali drevesna postavitev"
#: ../libgda/gda-tree.c:737
#: ../libgda/gda-tree.c:745
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Izjava SELECT nima zahtevanega FROM dela"
#: ../libgda/gda-util.c:786
#: ../libgda/gda-util.c:793
msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava SELECT vkljuÄ?uje veÄ? kot eno preglednico ali izraz"
#: ../libgda/gda-util.c:803
msgid "Can only build modification statement for tables"
@@ -2895,17 +2895,17 @@ msgstr "V izjavi SELECT ni polja izbire"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:220
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje nedoloÄ?eno izjavo COMPOUND"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:229
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:268
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje nedoloÄ?eno izjavo SELECT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:238
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:280
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje izjavo, ki ni izjava SELECT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:258
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
-msgstr ""
+msgstr "Izjava COMPOUND vsebuje le eno izjavo SELECT"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:288
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
@@ -8302,18 +8302,22 @@ msgstr "Sprožilniki"
#~ msgid "_Begin"
#~ msgstr "_ZaÄ?ni"
+
#~ msgid "_Commit"
#~ msgstr "_Uveljavi"
+
#~ msgid "_Rollback"
#~ msgstr "_Povrni"
+
#~ msgid "Group:"
#~ msgstr "Skupina:"
+
#~ msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
#~ msgstr "'%s' dokument ni uspeÅ¡no razÄ?lenjen\n"
+
#~ msgid "Options (connection sharing)"
#~ msgstr "Možnosti (souporaba povezave)"
#, fuzzy
#~ msgid "Tables:"
#~ msgstr "Razpredelnice"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]