[libgnomedb] Updated Slovenian translation



commit 3366fbd3bb0ec2c2e1b7173f0c6a82e3e4ae65e8
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Mar 23 15:35:25 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 58 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index aa0353d..3080b0d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomedb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgnomedb&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-01-20 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -492,9 +492,8 @@ msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Pokaži dejanja vnosa"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
+msgstr "Samodejno privzeti vnosi"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1221
 #, c-format
@@ -512,9 +511,9 @@ msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "Atribut '%s' mora biti vrednost G_TYPE_STRING"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:1582
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-msgstr "Izvažam predmet imenovan '%s'"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti gradnika z imenom '%s', zato bo nastavitev povrnjena na rezporejeno vrednost"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-basic-form.c:2523
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-sql-console.c:530
@@ -577,14 +576,12 @@ msgid "Transactions"
 msgstr "Prenosi"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Savepoints"
-msgstr "Nedavno dodano"
+msgstr "ToÄ?ke shranjevanja"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Savepoint removal"
-msgstr "Odstranitev paketov: "
+msgstr "Odstranjevanje toÄ?ke shranjevanja"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:163
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-table.c:32
@@ -593,12 +590,11 @@ msgstr "Sprožilniki"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:165
 msgid "Updatable cursors"
-msgstr ""
+msgstr "Posodobljivi kazalniki"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:167
-#, fuzzy
 msgid "Users definition"
-msgstr "Opis povezave"
+msgstr "DoloÄ?ilo uporabnikov"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-connection-properties.c:169
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:33
@@ -1062,9 +1058,8 @@ msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "V koliko odgovorite z da, bo vsebina izgubljena."
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:198
-#, fuzzy
 msgid "The specification of the operation to implement"
-msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-server-operation.c:204
 msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
@@ -1119,9 +1114,8 @@ msgid "Close connection"
 msgstr "Zapri povezavo"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:38
-#, fuzzy
 msgid "NoTransaction"
-msgstr "Transakcije"
+msgstr "Brez Prenosa"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:40
 msgid "Query"
@@ -1145,9 +1139,8 @@ msgid "Types"
 msgstr "Vrste"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:46
-#, fuzzy
 msgid "WithinTransaction"
-msgstr "ZaÄ?ni transakcijo"
+msgstr "Med prenosom"
 
 #: ../libgnomedb/gnome-db-stock.c:47
 msgid "SQLConsole"
@@ -1242,13 +1235,11 @@ msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Neuporavljana vrsta podatkov"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Napaka med tolmaÄ?enjem podatkov kot slike:\n"
-"%s"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:220
 #: ../libgnomedb/plugins/common-pict.c:263
@@ -1371,7 +1362,7 @@ msgstr "Nastavitve maske"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:266
 msgid "Set to host mask"
-msgstr ""
+msgstr "DoloÄ?i za masko gostitelja"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-cidr.c:275
 #, c-format
@@ -1461,13 +1452,12 @@ msgstr "Base 64"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiranje uporabljeno za pretvarjanje dvojiških podatkov v nize"
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Serialized picture"
-msgstr "Zajem slike"
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
 #: ../libgnomedb/plugins/gnome-db-entry-pict-spec.xml.in.h:2
@@ -1484,9 +1474,8 @@ msgid "<< Hide detail"
 msgstr "<< Skrij podrobnosti"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:188
-#, fuzzy
 msgid "An error has occurred in the underlying database"
-msgstr "Prišlo je do napake v urejevalniku videa."
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-error.c:193
 msgid "Error number"
@@ -1509,9 +1498,8 @@ msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector.c:341
-#, fuzzy
 msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+msgstr "Zgradba"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:107
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-schema.c:117
@@ -1527,31 +1515,27 @@ msgid "Select statement"
 msgstr "Izjava izbire"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:119
-#, fuzzy
 msgid "Parent node's pixbuf"
-msgstr "SliÄ?ica za izris."
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Contents' node's pixbuf"
-msgstr "SliÄ?ica za izris."
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Parent node's pixbuf file"
-msgstr "Korensko vozliÅ¡Ä?e datoteke '%s' mora biti <shema>."
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:134
-#, fuzzy
 msgid "Contents' node's pixbuf file"
-msgstr "Vsebine datoteke ni mogoÄ?e naložiti"
+msgstr ""
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:276
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:583
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SQL statement is not a SELECT statement"
-msgstr "V izjavi SELECT ni polja izbire"
+msgstr "Izjava SQL ni izjava SELECT"
 
 #: ../libgnomedb-extra/gnome-db-selector-meta.c:280
 msgid "Can't get the SELECT statement's parameters"
@@ -1722,7 +1706,7 @@ msgid "Page size and zoom"
 msgstr "Velikost strani in približevanje"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-canvas-print.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
 msgstr "Stran %d od %d vodoravno in %d od %d navpiÄ?no"
 
@@ -1763,15 +1747,13 @@ msgid "No name"
 msgstr "Brez imena"
 
 #: ../libgnomedb-graph/gnome-db-graph.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Id of the graph in GdaMetaStore"
-msgstr "Naznan ID '%s' v logiÄ?nem izrazu '%s'"
+msgstr "ID grafa predmeta GdaMetaStore"
 
 #. set to NULL item
 #: ../libgnomedb/utility.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Unset"
-msgstr "NedoloÄ?eno"
+msgstr "PoÄ?isti"
 
 #. default value item
 #: ../libgnomedb/utility.c:93
@@ -1959,6 +1941,7 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 
 #~ msgid "Name"
 #~ msgstr "Ime"
+
 #~ msgid "Global"
 #~ msgstr "Splošno"
 
@@ -1969,16 +1952,20 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "No connection to database"
 #~ msgstr "Povezovanje s podatkovno zbirko '%s' ni bilo uspešno.\n"
+
 #~ msgid "Tables and Views"
 #~ msgstr "Preglednice in pogledi"
+
 #~ msgid "Data types"
 #~ msgstr "Vrste podatkov"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "unreported error"
 #~ msgstr "Napaka vsebuje"
+
 #~ msgid "Error opening connection:"
 #~ msgstr "Napaka med odpiranjem povezave:"
+
 #~ msgid "Metadata synchronisation"
 #~ msgstr "Usklajevanje metapodatkov"
 
@@ -1995,8 +1982,10 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #~ "Error saving dictionary file:\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgstr "Napaka med pisanjem v datoteko prepreÄ?evanja `%s': %s"
+
 #~ msgid "Select a filter option:"
 #~ msgstr "Izbor možnosti filtra:"
+
 #~ msgid "Functions returning this data type"
 #~ msgstr "Funkcije, ki vraÄ?ajo to vrsto podatkov"
 
@@ -2019,6 +2008,7 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select a table or field:"
 #~ msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
+
 #~ msgid "Edit contents"
 #~ msgstr "Urejanje vsebine"
 
@@ -2029,42 +2019,55 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select a table or a table's field..."
 #~ msgstr "Izberite filme ali sezname predvajanja"
+
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "Pogled:"
+
 #~ msgid "Table:"
 #~ msgstr "Preglednica:"
+
 #~ msgid "Primary key"
 #~ msgstr "Osnovni kljuÄ?"
+
 #~ msgid "Foreign key"
 #~ msgstr "Tuji kljuÄ?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "UNIQUE constraint"
 #~ msgstr "EnoznaÄ?na omejitev"
+
 #~ msgid "Field:"
 #~ msgstr "Polje:"
+
 #~ msgid "Data type:"
 #~ msgstr "Podatkovna vrsta:"
+
 #~ msgid "Length:"
 #~ msgstr "Dolžina:"
+
 #~ msgid "Scale:"
 #~ msgstr "Merilo:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "NULL allowed:"
 #~ msgstr "Dovoljene tipke"
+
 #~ msgid "Primary key:"
 #~ msgstr "Osnovni kljuÄ?:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Part of primary key"
 #~ msgstr "KljuÄ? ni doloÄ?en"
+
 #~ msgid "Foreign key:"
 #~ msgstr "Tuji kljuÄ?:"
+
 #~ msgid "Part of foreign key"
 #~ msgstr "Del tujega kljuÄ?a"
+
 #~ msgid "Contents of view '%s'"
 #~ msgstr "Vsebina pogleda '%s'"
+
 #~ msgid "Contents of table '%s'"
 #~ msgstr "Vsebina preglednice '%s'"
 
@@ -2077,18 +2080,23 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #~ "Error loading dictionary from file '%s':\n"
 #~ "%s\n"
 #~ msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
+
 #~ msgid "Connection string"
 #~ msgstr "Niz povezave"
+
 #~ msgid "Provider"
 #~ msgstr "Nuditelj"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Username:"
 #~ msgstr "Uporabniško ime:"
+
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Geslo:"
+
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "_Uporabniško ime:"
+
 #~ msgid "P_assword:"
 #~ msgstr "_Geslo:"
 
@@ -2099,22 +2107,27 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Provider internal error: %s"
 #~ msgstr "Prišlo je do notranje napake"
+
 #~ msgid "Connect"
 #~ msgstr "Poveži se"
+
 #~ msgid "Disconnect"
 #~ msgstr "Prekini povezavo"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Empty Adata"
 #~ msgstr "_Izprazni projekt"
+
 #~ msgid "Tables analysis"
 #~ msgstr "Analiza preglednice"
+
 #~ msgid "Views analysis"
 #~ msgstr "Analiza pogleda"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "a GdaDict object"
 #~ msgstr "Predmet vsebuje"
+
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Lastnik"
 
@@ -2245,6 +2258,7 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add to constraint:"
 #~ msgstr "Dodaj projektu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Primary key"
@@ -2353,4 +2367,3 @@ msgstr "Nastavi kot privzeto"
 #~ msgstr ""
 #~ "Napaka posodabljanja metapodatkov strežnika:\n"
 #~ "%s\n"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]