[gnome-system-tools] Updated Galician translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Galician translation
- Date: Wed, 24 Mar 2010 15:19:12 +0000 (UTC)
commit 7b85bf3b76c9ede6fb00e3d990ef92bd5db50849
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Wed Mar 24 16:19:05 2010 +0100
Updated Galician translation
po/gl.po | 30 ++++++++++++------------------
1 files changed, 12 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d780314..ef2977d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools-master-po-gl-76140.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-19 10:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 17:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-24 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -644,12 +644,6 @@ msgstr "Estabelecer o contrasi_nal á man"
#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
#: ../interfaces/users.ui.h:53
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Short name must consist of:\n"
-#| " ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
-#| " ➣ digits\n"
-#| " ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
msgid ""
"Short name must consist of:\n"
" â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -657,9 +651,9 @@ msgid ""
" â?£ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
msgstr ""
"O nome curto debe estar formado por:\n"
-" ➣ letras en minúsculas do alfabeto inglés\n"
-" ➣ dÃxitos\n"
-" ➣ caluquera dos caractéres \".\", \"-\" e \"_\""
+" � letras en minúsculas do alfabeto inglés\n"
+" â?£ dÃxitos\n"
+" � calquera dos caractéres \".\", \"-\" e \"_\""
#: ../interfaces/users.ui.h:57
msgid "Short name must start with a letter!"
@@ -1874,37 +1868,37 @@ msgstr "Usuario de escritorio"
msgid "Authentication failed"
msgstr "Produciuse un fallo na autenticación"
-#: ../src/users/run-passwd.c:494
+#: ../src/users/run-passwd.c:495
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "O novo contrasinal é demasiado curta"
-#: ../src/users/run-passwd.c:499
+#: ../src/users/run-passwd.c:500
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "O novo contrasinal é demasiado simple"
-#: ../src/users/run-passwd.c:503
+#: ../src/users/run-passwd.c:505
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "O contrasinal novo e antigo son demasiado similares"
-#: ../src/users/run-passwd.c:506
+#: ../src/users/run-passwd.c:508
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "O novo contrasinal debe conter caracteres numéricos ou especiais"
-#: ../src/users/run-passwd.c:510
+#: ../src/users/run-passwd.c:512
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "O contrasinal novo e antigo son demasiado semellantes"
-#: ../src/users/run-passwd.c:514
+#: ../src/users/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "O seu contrasinal cambiou desde que iniciou a sesión inicialmente!"
-#: ../src/users/run-passwd.c:518
+#: ../src/users/run-passwd.c:520
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]