[release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-30] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 25 Mar 2010 07:11:20 +0000 (UTC)
commit 6319d4efb6dd92d7ee687d348751d111d397e0f5
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Mar 25 08:11:05 2010 +0100
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 19 ++++++++++++++++++-
1 files changed, 18 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index d5f5346..f334ae1 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-24 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -712,12 +712,18 @@ msgid ""
"a generic interface for streaming data conversion. Threads are now enabled "
"automatically when g_Type_init() is called."
msgstr ""
+"<application>glibc</application> ha añadido <classname>GConverter</"
+"classname>, una interfaz genérica para conversión de flujo de datos. Ahora "
+"los hilos se activan automáticamente al llamar a g_Type_init()."
#: C/rndevelopers.xml:165(para)
msgid ""
"<application>gnome-keyring</application> has implemented a new \"Secret "
"Service\" cross desktop password stroage D-Bus API."
msgstr ""
+"<application>gnome-keyring</application> ha implementado un nuevo «Servicio "
+"secreto» consistente en una API para D-BUS de almacenamiento de contraseñas "
+"para todo el escritorio."
#: C/rna11y.xml:9(title)
msgid "What's New In Accessibility"
@@ -857,6 +863,11 @@ msgid ""
"including a new split view mode and is now set to browser mode by default, "
"replacing spatial mode."
msgstr ""
+"GNOME 2.30 incluye actualizaciones de <application>Nautilus</application>, "
+"el Gestor de archivos de GNOME. Nautilus ha sufrido cierto número de cambios "
+"en la interfaz de usuario incluyendo un modo de vista partida y está "
+"configurado en modo examinador de forma predeterminada, reemplazando el modo "
+"espacial."
#: C/rnusers.xml:29(application) C/rnusers.xml:269(para)
msgid "Nautilus"
@@ -884,6 +895,9 @@ msgid ""
"account fails to connect featuring a button that makes it easy to try and "
"connect again or edit the account seetings."
msgstr ""
+"Ahora Empathy muestra una barra de información en la lista de contactos "
+"cuando una cuenta falla al conectar, con un botón que hace más fácil la "
+"reconectar o editar los ajustes de la cuenta."
#: C/rnusers.xml:51(para)
msgid ""
@@ -899,6 +913,9 @@ msgid ""
"IRC commands such as /join or /nick and you can now join password protected "
"rooms."
msgstr ""
+"Se han actualizados las funcionalidades IRC de Empathy para incluir soporte "
+"de comandos IRC comunes tales como «/join» o «/nick» y ahora puede entrar en "
+"salas protegidas por contraseña."
#: C/rnusers.xml:61(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]