[zenity/gnome-2-30] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity/gnome-2-30] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 14:56:39 +0000 (UTC)
commit 4059ec94c7a37f25eb0484bcc150f7c75b6ac9da
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Mar 26 16:56:34 2010 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 15 ++++++---------
1 files changed, 6 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8826c38..c11a2eb 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Yuriy Syrota <yuri renome rovno ua>
-# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2007.
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2004-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-05 11:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-21 00:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-26 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
msgstr ""
"ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?подÑ?ваннÑ? на Ñ?е, Ñ?о вона бÑ?де коÑ?иÑ?ноÑ?, але "
"Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð Ð?Ð?ТÐ?Ð?, в Ñ?омÑ? Ñ?иÑ?лÑ? без неÑ?вноÑ? гаÑ?анÑ?Ñ?Ñ? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? "
@@ -615,6 +615,3 @@ msgstr "--%s не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им дÑ?алогом\n"
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Ð?казано два або бÑ?лÑ?Ñ?е дÑ?алогÑ?в\n"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]