[file-roller] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Lithuanian translation
- Date: Fri, 26 Mar 2010 22:06:52 +0000 (UTC)
commit b2e9aaba89273ada5b977d6c2c8ec078aca57b97
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Sat Mar 27 00:06:25 2010 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 209 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e79e3d7..2737366 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,24 +1,24 @@
# translation of file-roller.HEAD.po to Lithuanian
# File Roller's Lithuanian translation
# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2003-2006.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2010.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-24 15:35+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-24 15:34+0300\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=file-"
+"roller&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-01 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 00:03+0300\n"
+"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -83,6 +83,15 @@ msgstr "Seanso valdymo nustatymai"
msgid "Show session management options"
msgstr "Rodyti sesijų valdymo parinktis"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Archyvų tvarkymo programa"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvÄ?"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Įkelti parinktis"
@@ -95,20 +104,21 @@ msgstr "Suku_rti"
msgid "Compress"
msgstr "Suglaudinti"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4667
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. MB means megabytes
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5 ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:4
-msgid "Split in _volumes of"
-msgstr "Skaldyti į _dalis: "
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6 ../data/ui/new.ui.h:3
+#| msgid "Split in _volumes of"
+msgid "Split into _volumes of"
+msgstr "Skaldyti į _dalis po"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7 ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Užšifruoti ir failų sÄ?raÅ¡Ä?"
@@ -117,16 +127,16 @@ msgstr "_Užšifruoti ir failų sÄ?raÅ¡Ä?"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Failo pavadinimas:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5798
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10 ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Kiti nustatymai"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11 ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7 ../data/ui/password.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:6 ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Slaptažodis:"
@@ -154,10 +164,6 @@ msgstr "_Pasirinkti failai"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "pavyzdys: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "Archyvo _tipas:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "_Prieinamos programos:"
@@ -215,15 +221,6 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
-#: ../src/fr-window.c:5355
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Archyvų tvarkymo programa"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Kurti ir modifikuoti archyvÄ?"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "IÅ¡skleisti Ä?ia"
@@ -251,7 +248,7 @@ msgstr "Sukurti suglaudintÄ? archyvÄ? iÅ¡ pažymÄ?tų objektų"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2925
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -263,8 +260,10 @@ msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimÄ?."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ? Å¡iame aplanke"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:884 ../src/fr-window.c:5988
-#: ../src/fr-window.c:6164
+#: ../src/actions.c:235 ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227 ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277 ../src/dlg-package-installer.c:306
+#: ../src/fr-archive.c:891 ../src/fr-window.c:6010 ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -272,19 +271,19 @@ msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko ištrinti seno archyvo."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5856
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:325 ../src/fr-window.c:5208
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
-#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/actions.c:401 ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "PaskutinÄ? iÅ¡vestis"
@@ -323,8 +322,9 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#: ../src/actions.c:862
-msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
-msgstr "AutorinÄ?s teisÄ?s saugomos © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+#| msgid "Copyright © 2001-2007 Free Software Foundation, Inc."
+msgid "Copyright © 2001â??2010 Free Software Foundation, Inc."
+msgstr "Autoriau teisÄ?s saugomos © 2001-2010 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/actions.c:863
msgid "An archive manager for GNOME."
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Nustatymo pavadinimas:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Įveskite archyvo '%s' slaptažodį."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7347
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
-#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7339 ../src/fr-window.c:7343
+#: ../src/fr-window.c:7347 ../src/fr-window.c:7383 ../src/fr-window.c:7385
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitÄ? pavadinimÄ?."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ? paskirties aplanke."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį sukurti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplankÄ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
@@ -460,11 +460,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
+#: ../src/fr-window.c:4134 ../src/fr-window.c:6632 ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "IÅ¡skleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4297 ../src/fr-window.c:4377
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -490,18 +490,36 @@ msgstr "Per_raÅ¡yti egzistuojanÄ?ias failus"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Neiš_skleisti senesnių failų"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatinis"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "IÅ¡saugoti"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "VidinÄ? klaida ieÅ¡kant programų:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Neįdiegta %s failus galinti atverti komanda.\n"
+"Ar tikrai norite ieÅ¡koti komandos, galinÄ?ios atverti šį failÄ??"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+#| msgid "Could not rename the file"
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Nepavyko atverti Å¡io failo tipo"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Ieškoti komandos"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -545,38 +563,85 @@ msgstr "Atnaujinti failÄ? â??%sâ?? archyve â??%sâ???"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Atnaujinti failus archyve â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1927
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Failo _formatas: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+#| msgid "All files"
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Visi palaikomi failai"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Pagal plÄ?tinį"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+#| msgid "File Roller"
+msgid "File Format"
+msgstr "Failo formatas"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "PlÄ?tinys (-iai)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid ""
+"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
+"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+"choose a file format from the list below."
+msgstr ""
+"Programai nepavyko nustatyti jÅ«sų pageidaujamo naudoti â??%sâ?? failo formato. "
+"Ä®sitikinkite, kad tam failui naudojate žinomÄ? plÄ?tinį arba rankiniu bÅ«du "
+"pasirinkite failo formatas iÅ¡ žemiau esanÄ?io sÄ?raÅ¡o."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Failo formatas neapažintas"
+
+#: ../src/fr-archive.c:871
+#| msgid "Command not found."
+msgid "File not found."
+msgstr "Failas nerastas."
+
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Neturite reikiamų teisių."
-#: ../src/fr-archive.c:1927
+#: ../src/fr-archive.c:1934
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Å io tipo archyvai negali bÅ«ti keiÄ?iami"
-#: ../src/fr-archive.c:1939
+#: ../src/fr-archive.c:1946
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Negalima įdÄ?ti archyvo į jį patį."
-#: ../src/fr-command-rar.c:422 ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
+#: ../src/fr-command-7z.c:296 ../src/fr-command-rar.c:422
+#: ../src/fr-command-tar.c:301
msgid "Adding file: "
msgstr "Pridedamas failas: "
+#: ../src/fr-command-7z.c:412 ../src/fr-command-rar.c:549
+#: ../src/fr-command-tar.c:418
+msgid "Extracting file: "
+msgstr "Išskleidžiamas failas: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:500 ../src/fr-command-tar.c:365
msgid "Removing file: "
msgstr "Å alinamas failas: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:549 ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:403
-msgid "Extracting file: "
-msgstr "Išskleidžiamas failas: "
-
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti dalies: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2310
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "IÅ¡ archyvo Å¡alinami failai"
@@ -612,195 +677,196 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d objektas (%s)"
msgstr[1] "pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "pasirinkta %d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1582
+#: ../src/fr-window.c:1584
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:1979
+#: ../src/fr-window.c:1982
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2230
+#: ../src/fr-window.c:2233
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
+#: ../src/fr-window.c:2301 ../src/fr-window.c:2331
msgid "Creating archive"
msgstr "Kuriamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2301
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Loading archive"
msgstr "Įkeliamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2304
+#: ../src/fr-window.c:2307
msgid "Reading archive"
msgstr "Skaitomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2310
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Testing archive"
msgstr "Tikrinamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2313
+#: ../src/fr-window.c:2316
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failų sÄ?raÅ¡as"
-#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
+#: ../src/fr-window.c:2319 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopijuojamas failų sÄ?raÅ¡as"
-#: ../src/fr-window.c:2319
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Failai dedami į archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:2322
+#: ../src/fr-window.c:2325
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Failai išskleidžiami iš archyvo"
-#: ../src/fr-window.c:2331
+#: ../src/fr-window.c:2334
msgid "Saving archive"
msgstr "IÅ¡saugomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2491
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:2489
+#: ../src/fr-window.c:2492
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2535
+#: ../src/fr-window.c:2538
msgid "Archive:"
msgstr "Archyvas:"
-#: ../src/fr-window.c:2697
+#: ../src/fr-window.c:2700
msgid "Extraction completed successfully"
msgstr "IÅ¡skleidimas sÄ?kmingai baigtas"
-#: ../src/fr-window.c:2720
+#: ../src/fr-window.c:2723
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archyvas sÄ?kmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2768
-msgid "wait please..."
+#: ../src/fr-window.c:2771
+#| msgid "wait please..."
+msgid "please wait..."
msgstr "palaukite..."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2930
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Įvyko klaida išskleidžiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2933
+#: ../src/fr-window.c:2936
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2938
+#: ../src/fr-window.c:2941
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2945
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Įvyko klaida šalinant failus iš archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:2948
+#: ../src/fr-window.c:2951
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įtraukiant failus į archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2952
+#: ../src/fr-window.c:2955
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ä®vyko klaida testuojant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2956
+#: ../src/fr-window.c:2959
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įraÅ¡ant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2963
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:2966
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:2969
+#: ../src/fr-window.c:2972
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigÄ? darbÄ? nesÄ?kmingai."
-#: ../src/fr-window.c:3168
+#: ../src/fr-window.c:3171
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
-#: ../src/fr-window.c:8116
+#: ../src/fr-window.c:3993 ../src/fr-window.c:7934 ../src/fr-window.c:7961
+#: ../src/fr-window.c:8216
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:3998
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite įdÄ?ti šį failÄ? į esamÄ? archyvÄ?, ar atverti jį kaip naujÄ? archyvÄ??"
-#: ../src/fr-window.c:4028
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naujÄ? archyvÄ? su Å¡iais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4031
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
+#: ../src/fr-window.c:4626 ../src/fr-window.c:5705
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4642
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4643
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4644
+#: ../src/fr-window.c:4666
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4654
+#: ../src/fr-window.c:4676
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5604
+#: ../src/fr-window.c:5626
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../src/fr-window.c:5691
+#: ../src/fr-window.c:5713
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Užverti aplankų polangį"
-#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5853 ../src/fr-window.c:5856 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Atverti archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:5832
+#: ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti neseniai naudotÄ? archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:6156
+#: ../src/fr-window.c:6178
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti archyvo â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:7249
+#: ../src/fr-window.c:7339
msgid "The new name is void."
msgstr "Naujasis pavadinimas yra tuÅ¡Ä?ias."
-#: ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7343
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Naujasis pavadinimas yra toks pats kaip senasis."
-#: ../src/fr-window.c:7293
+#: ../src/fr-window.c:7383
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -811,7 +877,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7295
+#: ../src/fr-window.c:7385
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -822,43 +888,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7362
+#: ../src/fr-window.c:7455
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New folder name"
msgstr "Naujas aplanko pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:7363
+#: ../src/fr-window.c:7456
msgid "New file name"
msgstr "Naujas failo pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:7367
+#: ../src/fr-window.c:7460
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
+#: ../src/fr-window.c:7477 ../src/fr-window.c:7497
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
-#: ../src/fr-window.c:7795
+#: ../src/fr-window.c:7895
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ä®dÄ?ti pažymÄ?tus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:7796
+#: ../src/fr-window.c:7896
msgid "Destination folder"
msgstr "Paskirties aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:8386
+#: ../src/fr-window.c:8486
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ä®dÄ?ti failus į archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:8430
+#: ../src/fr-window.c:8530
msgid "Extract archive"
msgstr "IÅ¡skleisti archyvÄ?"
@@ -982,49 +1048,49 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Ä®dÄ?ti failus į nurodytÄ? archyvÄ? ir uždaryti programÄ?"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARCHYVAS"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "PridÄ?ti failus į archyvÄ? paklausus archyvo vardo ir uždaryti programÄ?"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "IÅ¡skleisti archyvus į nurodytÄ? aplankÄ? ir uždaryti programÄ?"
-#: ../src/main.c:194 ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195 ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "APLANKAS"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "IÅ¡skleisti archyvus paklausus paskirties aplanko ir uždaryti programÄ?"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid ""
"Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the "
"program"
msgstr "IÅ¡skleisti archyvus į archyvų aplankÄ? ir užverti programÄ?"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Numatytasis aplankas, naudojamas â??--addâ?? ir â??--extractâ?? komandų"
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Sukurti paskirties aplankÄ? neklausiant patvirtinimo"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Kurti ir modifikuoti archyvÄ?"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1273,8 +1339,9 @@ msgid "Sort file list by type"
msgstr "Rikiuoti failus pagal tipÄ?"
#: ../src/ui.h:263
-msgid "by _Date modified"
-msgstr "pagal _modifikavimo datÄ?"
+#| msgid "by _Date modified"
+msgid "by _Date Modified"
+msgstr "pagal _pakeitimo datÄ?"
#: ../src/ui.h:264
msgid "Sort file list by modification time"
@@ -1288,6 +1355,12 @@ msgstr "pagal vi_etÄ?"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Rikiuoti failus pagal vietÄ?"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "Archyvo _tipas:"
+
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatinis"
+
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Sukurti archyvÄ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]