[gnome-packagekit] Updated Ukrainian translation



commit b2af59f723131081a9b84c804587b6f2873c1424
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Sat Mar 27 06:52:04 2010 +0200

    Updated Ukrainian translation

 po/uk.po | 1716 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 938 insertions(+), 778 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index cbf261e..b6cc6b3 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-06 01:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 06:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 01:44+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
-"Language-Team: Ukrainia <uk li org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
+"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:1
 msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи "
-"'*' Ñ?а '?'"
+"Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, Ñ?оздÑ?ленÑ? комами. Ð?ожÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?имволи '*' "
+"Ñ?а '?'"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:13
 msgid "Filter package lists using basename in gpk-application"
@@ -244,7 +244,9 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ?
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Only show native packages matching the machine architecture in the file lists"
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и, Ñ?кÑ? вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+msgstr ""
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?каÑ? Ñ?айлÑ?в лиÑ?е Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и, Ñ?кÑ? вÑ?дповÑ?даÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:52
 msgid "Only show the newest packages in the file lists"
@@ -264,13 +266,16 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?ка
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:55
 msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
 "separated by commas."
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus, Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комами."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?огÑ?ами, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и, коли вони генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?и на Ñ?инÑ? D-Bus, "
+"Ñ?оздÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? комами."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:57
 msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
@@ -280,7 +285,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пакеÑ?Ñ?в пÑ?оÑ?Ñ?гом Ñ?Ñ? за
 msgid ""
 "Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? до пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? до пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? або "
+"вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:59
 msgid "Show all repositories in the software source viewer"
@@ -295,7 +301,8 @@ msgid ""
 "Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
 "backends and is not generally required by end users"
 msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? пÑ?нкÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами». Ð?аповненнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? займаÑ? Ñ?Ñ?ивалий Ñ?аÑ?, Ñ?а не поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+"Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ? менÑ? пÑ?нкÑ? «УÑ?Ñ? пÑ?огÑ?ами». Ð?аповненнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ? займаÑ? "
+"Ñ?Ñ?ивалий Ñ?аÑ?, Ñ?а не поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gnome-packagekit.schemas.in.h:62
 msgid "Show the category group menu"
@@ -395,7 +402,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам, вÑ?Ñ?
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
 #: ../data/gpk-application.desktop.in.h:2 ../data/gpk-application.ui.h:2
-#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:513
+#: ../src/gpk-application-main.c:94 ../src/gpk-log.c:514
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:86
 msgid "Add/Remove Software"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?а видаленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
@@ -421,44 +428,44 @@ msgid "Help with this software"
 msgstr "Ð?овÑ?дка до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:7
-msgid "Only _available"
-msgstr "Ð?иÑ?е _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
+msgid "Only N_ative Packages"
+msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:8
-msgid "Only _development"
-msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _Ñ?озÑ?обникÑ?в"
+msgid "Only _Available"
+msgstr "Ð?иÑ?е _доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:9
-msgid "Only _end user files"
-msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+msgid "Only _Development"
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? Ñ?_озÑ?обникÑ?в"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:10
-msgid "Only _graphical"
-msgstr "Ð?иÑ?е _гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
+msgid "Only _End User Files"
+msgstr "Ð?иÑ?е длÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:11
-msgid "Only _installed"
-msgstr "Ð?иÑ?е _вÑ?Ñ?ановленÑ?"
+msgid "Only _Graphical"
+msgstr "Ð?иÑ?е _гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:12
-msgid "Only _newest packages"
-msgstr "Ð?иÑ?е _новÑ? пакеÑ?и"
+msgid "Only _Installed"
+msgstr "Ð?иÑ?е _вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:13
-msgid "Only _non-free software"
-msgstr "Ð?иÑ?е з _не вÑ?лÑ?ними лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?ми"
+msgid "Only _Newest Packages"
+msgstr "Ð?иÑ?е _новÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:14
-msgid "Only _non-sourcecode"
-msgstr "Ð?иÑ?е _не пакеÑ?и пÑ?огÑ?амного кодÑ?"
+msgid "Only _Non-Free Software"
+msgstr "Ð?иÑ?е з н_е вÑ?лÑ?ними лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?ми"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:15
-msgid "Only _text"
-msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?"
+msgid "Only _Non-Source Code"
+msgstr "Ð?иÑ?е _без пÑ?огÑ?амного кодÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:16
-msgid "Only n_ative packages"
-msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?Ñ?днÑ? пакеÑ?и"
+msgid "Only _Text"
+msgstr "Ð?иÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:17
 msgid "Only show one package, not subpackages"
@@ -473,71 +480,84 @@ msgid "Only show the newest available package"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и лиÑ?е новÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и"
 
 #: ../data/gpk-application.ui.h:20
+msgid "Refresh Package Lists"
+msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
 msgid "Refresh the list of packages on the system"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
 msgid "S_election"
 msgstr "Ð?идÑ?_ленÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
-msgid "Software log"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
 #: ../data/gpk-application.ui.h:23
+msgid "Software Log"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24 ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2
+#: ../data/gpk-repo.ui.h:2
+msgid "Software Sources"
+msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:25
 msgid "View previously added or removed software"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д Ñ?анÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановлениÑ? або видалениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:24
+#: ../data/gpk-application.ui.h:26
 msgid "Visit the project homepage"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:25
+#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:28
 msgid "_Development"
 msgstr "_РозÑ?обка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:26
+#: ../data/gpk-application.ui.h:29
 msgid "_Filters"
 msgstr "_ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:27
+#: ../data/gpk-application.ui.h:30
 msgid "_Free"
 msgstr "_Ð?Ñ?лÑ?нÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:28
+#: ../data/gpk-application.ui.h:31
 msgid "_Graphical"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the offline help file
-#: ../data/gpk-application.ui.h:29 ../src/gpk-check-update.c:299
+#: ../data/gpk-application.ui.h:32 ../src/gpk-check-update.c:261
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:30
-msgid "_Hide subpackages"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:33
+msgid "_Hide Subpackages"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и пÑ?дпакеÑ?и"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:31
+#: ../data/gpk-application.ui.h:34
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:32
-msgid "_No filter"
-msgstr "_Ð?емаÑ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+msgid "_No Filter"
+msgstr "_Ð?ез Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:33
-msgid "_Only free software"
-msgstr "_Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?не Ð?Ð?"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+msgid "_Only Free Software"
+msgstr "_Ð?иÑ?е вÑ?лÑ?нÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:34
-msgid "_Only sourcecode"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:37
+msgid "_Only Source Code"
 msgstr "_Ð?иÑ?е пеÑ?винний код пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:35
+#: ../data/gpk-application.ui.h:38
 msgid "_Source"
 msgstr "_Ð?жеÑ?ело"
 
-#: ../data/gpk-application.ui.h:36
+#: ../data/gpk-application.ui.h:39
 msgid "_System"
 msgstr "_СиÑ?Ñ?емнÑ?"
 
@@ -587,7 +607,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? обÑ?анÑ? пÑ?огÑ?ами"
 msgid "Package Installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:708
+#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:2 ../src/gpk-log.c:710
 msgid "Software Log Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?огÑ?амами"
 
@@ -613,7 +633,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оновленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
 msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оÑ?новнÑ? оновленнÑ?:"
+msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и оÑ?новнÑ? _оновленнÑ?:"
 
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
 msgid "Check for updates when using mobile broadband"
@@ -640,14 +660,9 @@ msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не вÑ?Ñ?ановленнÑ?:"
 msgid "Enable or disable software sources"
 msgstr "УвÑ?мкненнÑ? або вимкненнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../data/gpk-repo.desktop.in.h:2 ../data/gpk-repo.ui.h:2
-msgid "Software Sources"
-msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
-
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:1
 msgid "Shows more software sources that may be interesting"
-msgstr ""
-"Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?кавÑ?"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и додаÑ?ковÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?кавÑ?"
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
 #: ../data/gpk-repo.ui.h:4
@@ -655,7 +670,7 @@ msgid "_Show debug and development software sources"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и _Ñ?еÑ?Ñ?овÑ? Ñ?а налагоджÑ?валÑ?нÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:296
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
@@ -681,14 +696,13 @@ msgstr "СпиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в пÑ?изнаÑ?еннÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
 #. TRANSLATORS: column for the message description
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:322 ../src/gpk-watch.c:597
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:323 ../src/gpk-watch.c:597
 msgid "Details"
 msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
 msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
-msgstr ""
-"Ð?ожна вказаÑ?и декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в за допомогоÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?оздÑ?леного комами"
+msgstr "Ð?ожна вказаÑ?и декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в за допомогоÑ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?оздÑ?леного комами"
 
 #: ../data/gpk-service-pack.ui.h:9
 msgid "Output directory:"
@@ -766,8 +780,8 @@ msgid ""
 "Software updates correct errors, eliminate security vulnerabilities and "
 "provide new features."
 msgstr ""
-"Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам випÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилки, Ñ?о пÑ?двиÑ?Ñ?Ñ? безпекÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?а "
-"надаÑ? новÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?новленнÑ? пÑ?огÑ?ам випÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ? помилки, Ñ?о пÑ?двиÑ?Ñ?Ñ? безпекÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?а надаÑ? "
+"новÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:3
 msgid "_Upgrade"
@@ -797,6 +811,7 @@ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
 msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+msgstr[3] "Ð?идалиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
 msgid ""
@@ -818,6 +833,7 @@ msgid_plural "Install %i additional packages?"
 msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и %i додаÑ?ковий пакеÑ??"
 
 #: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
 msgid ""
@@ -826,87 +842,92 @@ msgid ""
 msgstr "Ð?лÑ? Ñ?обоÑ?и пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? ви вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?е поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:608
+#: ../src/gpk-application.c:617
 #, c-format
 msgid "%i file installed by %s"
 msgid_plural "%i files installed by %s"
 msgstr[0] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
 msgstr[1] "%i Ñ?айли вÑ?Ñ?ановлено %s"
 msgstr[2] "%i Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?ановлено %s"
+msgstr[3] "%i Ñ?айл вÑ?Ñ?ановлено %s"
 
 #. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:960 ../src/gpk-application.c:1083
+#: ../src/gpk-application.c:969 ../src/gpk-application.c:1092
 msgid "No packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:962
+#: ../src/gpk-application.c:971
 msgid "No other packages require this package"
 msgstr "Цей пакеÑ? не поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?нÑ?им пакеÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: title: how many packages require this package
-#: ../src/gpk-application.c:969
+#: ../src/gpk-application.c:978
 #, c-format
 msgid "%i package requires %s"
 msgid_plural "%i packages require %s"
 msgstr[0] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
 msgstr[1] "%i пакеÑ?и вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i пакеÑ?Ñ?в вимагаÑ?Ñ?Ñ? %s"
+msgstr[3] "%i пакеÑ? вимагаÑ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:974
+#: ../src/gpk-application.c:983
 #, c-format
 msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
+msgstr[3] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пного пакеÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно %s"
 
 #. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1085
+#: ../src/gpk-application.c:1094
 msgid "This package does not depends on any others"
 msgstr "Цей пакеÑ? не залежиÑ?Ñ? вÑ?д Ñ?нÑ?иÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: show the number of other packages we depend on
-#: ../src/gpk-application.c:1092
+#: ../src/gpk-application.c:1101
 #, c-format
 msgid "%i additional package is required for %s"
 msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
 msgstr[0] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 msgstr[1] "%i додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 msgstr[2] "%i додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?Ñ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
+msgstr[3] "%i додаÑ?ковий пакеÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен длÑ? пакеÑ?Ñ? %s"
 
 #. TRANSLATORS: message: show the array of dependant packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1097
+#: ../src/gpk-application.c:1106
 #, c-format
 msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
 msgstr[0] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 msgstr[1] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 msgstr[2] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? пакеÑ?и, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? ноÑ?малÑ?ноÑ? Ñ?обоÑ?и %s поÑ?Ñ?Ñ?бен пакеÑ?, пеÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е."
 
 #. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1162
+#: ../src/gpk-application.c:1171
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но"
 
 #. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1362
+#: ../src/gpk-application.c:1371
 msgid "No results were found."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к не дав Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в."
 
 #. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1370
+#: ../src/gpk-application.c:1379
 msgid "Try entering a package name in the search bar."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е ввеÑ?Ñ?и назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1373
+#: ../src/gpk-application.c:1382
 msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?еÑ?зÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?и видаленнÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1378
+#: ../src/gpk-application.c:1387
 msgid ""
 "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the search "
 "text."
@@ -914,172 +935,170 @@ msgstr ""
 "СпÑ?обÑ?йÑ?е поÑ?Ñ?каÑ?и опиÑ? пакеÑ?Ñ?в, наÑ?иÑ?нÑ?вÑ?и знаÑ?ок поÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?екÑ?Ñ?ом поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1381
+#: ../src/gpk-application.c:1390
 msgid "Try again with a different search term."
 msgstr "СпÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз з Ñ?нÑ?им кÑ?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?м поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: title: invlid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1636
+#: ../src/gpk-application.c:1645
 msgid "Invalid search text"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1638
+#: ../src/gpk-application.c:1647
 msgid "The search text contains invalid characters"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ? Ñ?имволи"
 
 #. TRANSLATORS: title: we failed to execute the mthod
-#: ../src/gpk-application.c:1672
+#: ../src/gpk-application.c:1681
 msgid "The search could not be completed"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к неможливо завеÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1674
+#: ../src/gpk-application.c:1683
 msgid "Running the transaction failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и виконаннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1792
+#: ../src/gpk-application.c:1831
 msgid "Changes not applied"
 msgstr "Ð?мÑ?ни не заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:1793
+#: ../src/gpk-application.c:1832
 msgid "Close _Anyway"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и _попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1797
+#: ../src/gpk-application.c:1836
 msgid "You have made changes that have not yet been applied."
 msgstr "Ð?неÑ?енÑ? змÑ?ни Ñ?е не бÑ?ли заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:1798
+#: ../src/gpk-application.c:1837
 msgid "These changes will be lost if you close this window."
 msgstr "Ð?мÑ?ни бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?аÑ?енÑ?, Ñ?кÑ?о закÑ?иÑ?и Ñ?е вÑ?кно."
 
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2123 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1233
+#: ../src/gpk-application.c:2162 ../src/gpk-enum.c:1162 ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: column for package name
 #. TRANSLATORS: column for group name
 #. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2139 ../src/gpk-application.c:2161
-#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:725
+#: ../src/gpk-application.c:2178 ../src/gpk-application.c:2200
+#: ../src/gpk-dialog.c:153 ../src/gpk-modal-dialog.c:729
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
 #. TRANSLATORS: the type of package is a collection (metagroup)
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2304
+#: ../src/gpk-application.c:2343
 msgid "Collection"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: go to the web address
-#: ../src/gpk-application.c:2312
+#: ../src/gpk-application.c:2351
 #, c-format
 msgid "Visit %s"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до %s"
 
 #. TRANSLATORS: add an entry to go to the project home page
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Project"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2317
+#: ../src/gpk-application.c:2356
 msgid "Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка"
 
 #. TRANSLATORS: the group the package belongs in
-#: ../src/gpk-application.c:2331
+#: ../src/gpk-application.c:2370
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
 #. TRANSLATORS: the licence string for the package
-#: ../src/gpk-application.c:2337
+#: ../src/gpk-application.c:2376
 msgid "License"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
-#: ../src/gpk-application.c:2346
+#: ../src/gpk-application.c:2385
 msgid "Menu"
 msgstr "Ð?енÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the size of the meta package
 #. TRANSLATORS: a column that has size of each package
-#: ../src/gpk-application.c:2364 ../src/gpk-update-viewer.c:1490
+#: ../src/gpk-application.c:2403 ../src/gpk-update-viewer.c:1731
 msgid "Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2367
+#: ../src/gpk-application.c:2406
 msgid "Installed size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? на диÑ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2370
+#: ../src/gpk-application.c:2409
 msgid "Download size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? заванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: where the package came from, the software source name
-#: ../src/gpk-application.c:2379
+#: ../src/gpk-application.c:2418
 msgid "Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело"
 
 #. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2564
 msgid "Selected packages"
 msgstr "Ð?бÑ?анÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2577
+#: ../src/gpk-application.c:2616
 msgid "Searching by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../src/gpk-application.c:2639
 msgid "Searching by description"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2623
+#: ../src/gpk-application.c:2662
 msgid "Searching by file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за Ñ?айлом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2648
+#: ../src/gpk-application.c:2687
 msgid "Search by name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к за назвоÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2658
+#: ../src/gpk-application.c:2697
 msgid "Search by description"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за опиÑ?ом"
 
 #. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2668
+#: ../src/gpk-application.c:2707
 msgid "Search by file name"
 msgstr "СоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и за назвоÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: packaging problem, failed to show link
-#. TRANSLATORS: normally a packaging error, cannot launch link
-#: ../src/gpk-application.c:2711 ../src/gpk-check-update.c:203
-#: ../src/gpk-watch.c:428
+#: ../src/gpk-application.c:2750 ../src/gpk-watch.c:428
 msgid "Failed to show url"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? показаÑ?и url"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2748 ../src/gpk-check-update.c:227
+#: ../src/gpk-application.c:2787 ../src/gpk-check-update.c:192
 #: ../src/gpk-watch.c:448
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr ""
 "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?моваÑ? GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../src/gpk-application.c:2749 ../src/gpk-check-update.c:228
+#: ../src/gpk-application.c:2788 ../src/gpk-check-update.c:193
 #: ../src/gpk-watch.c:449
 msgid ""
 "PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
@@ -1087,11 +1106,11 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и на "
-"Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2, "
-"або (на ваÑ? Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"PackageKit - Ñ? вÑ?лÑ?ноÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; ви можеÑ?е поÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а/або змÑ?нÑ?ваÑ?и "
+"на Ñ?моваÑ? УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2, або (на ваÑ? "
+"Ñ?озÑ?Ñ?д) бÑ?лÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2753 ../src/gpk-check-update.c:232
+#: ../src/gpk-application.c:2792 ../src/gpk-check-update.c:197
 #: ../src/gpk-watch.c:453
 msgid ""
 "PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
@@ -1099,101 +1118,101 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 msgstr ""
-"PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним, "
-"але Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?, "
-"Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ? "
-"Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей "
-"звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
+"PackageKit Ñ?озповÑ?Ñ?джÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з надÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о вÑ?н може бÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ним, але Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, Ð?Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? ЯÐ?Ð?Ð? ЧÐ? Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?, Ð?Ð?Ð?ЮЧÐ?Ð?, Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?УЮЧÐ?СЬ "
+"Ð?Ð?ЯÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?ЯÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?РЦÐ?Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? ТÐ? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?ТÐ?. Ð?лÑ? "
+"оÑ?Ñ?иманнÑ? додаÑ?ковиÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до УнÑ?веÑ?Ñ?алÑ?ноÑ? Ð?Ñ?блÑ?Ñ?ноÑ? "
+"Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU."
 
-#: ../src/gpk-application.c:2757 ../src/gpk-check-update.c:236
+#: ../src/gpk-application.c:2796 ../src/gpk-check-update.c:201
 #: ../src/gpk-watch.c:457
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о "
-"лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного "
-"пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Ð?и мали б оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU з пÑ?огÑ?амоÑ?. ЯкÑ?о лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? не бÑ?ла "
+"оÑ?Ñ?имана, Ñ?повÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?о Ñ?е Фонд вÑ?лÑ?ного пÑ?огÑ?амного забезпеÑ?еннÑ? за "
+"адÑ?еÑ?оÑ? Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2763 ../src/gpk-check-update.c:241
+#: ../src/gpk-application.c:2802 ../src/gpk-check-update.c:206
 #: ../src/gpk-watch.c:462
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
 #. TRANSLATORS: website label
-#: ../src/gpk-application.c:2789 ../src/gpk-check-update.c:261
+#: ../src/gpk-application.c:2828 ../src/gpk-check-update.c:223
 #: ../src/gpk-watch.c:481
 msgid "PackageKit Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: description of application, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2792
+#: ../src/gpk-application.c:2831
 msgid "Package Manager for GNOME"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? GNOME."
 
 #. TRANSLATORS: single column for the package details, not visible at the moment
-#: ../src/gpk-application.c:3238
+#: ../src/gpk-application.c:3277
 msgid "Text"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:3261
+#: ../src/gpk-application.c:3300
 msgid ""
 "Enter a package name and then click find, or click a group to get started."
 msgstr ""
 "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?, або наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на гÑ?Ñ?пÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:3264
+#: ../src/gpk-application.c:3303
 msgid "Enter a package name and then click find to get started."
 msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? назвÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3492
+#: ../src/gpk-application.c:3531
 msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3612
+#: ../src/gpk-application.c:3651
 msgid "All packages"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3614
+#: ../src/gpk-application.c:3653
 msgid "Show all packages"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the clear button
-#: ../src/gpk-application.c:3838
+#: ../src/gpk-application.c:3877
 msgid "Clear current selection"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не видÑ?леннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the apply button
-#: ../src/gpk-application.c:3863
+#: ../src/gpk-application.c:3902
 msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопки вÑ?Ñ? оновленнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the homepage button
-#: ../src/gpk-application.c:3889
+#: ../src/gpk-application.c:3928
 msgid "Visit home page for selected package"
 msgstr "Ð?Ñ?двÑ?даÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? обÑ?аного пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the find button
-#: ../src/gpk-application.c:3997
+#: ../src/gpk-application.c:4036
 msgid "Find packages"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: tooltip on the cancel button
-#: ../src/gpk-application.c:4004
+#: ../src/gpk-application.c:4043
 msgid "Cancel search"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и поÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: show the program version
 #: ../src/gpk-application-main.c:77 ../src/gpk-backend-status.c:242
-#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:64
+#: ../src/gpk-prefs.c:464 ../src/gpk-update-icon.c:66
 #: ../src/gpk-update-viewer-main.c:69
 msgid "Show the program version and exit"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами Ñ?а вийÑ?и"
@@ -1204,8 +1223,8 @@ msgid "Package installer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:503
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2729
+#: ../src/gpk-backend-status.c:76 ../src/gpk-prefs.c:398 ../src/gpk-repo.c:534
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3053
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr "Ð?акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о модÑ?лÑ? не можливо оÑ?Ñ?имаÑ?и"
 
@@ -1214,31 +1233,32 @@ msgid "PackageKit Backend Details Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о модÑ?лÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to open the preferences
-#: ../src/gpk-check-update.c:287
+#: ../src/gpk-check-update.c:249
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ð?_аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: context menu to show the about screen
 #. TRANSLATORS: this is the right click menu item
-#: ../src/gpk-check-update.c:307 ../src/gpk-watch.c:508
+#: ../src/gpk-check-update.c:269 ../src/gpk-watch.c:508
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we did the update, but some updates were skipped and not applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:398
+#: ../src/gpk-check-update.c:360
 msgid "One package was skipped:"
 msgid_plural "Some packages were skipped:"
-msgstr[0] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
+msgstr[0] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?еÑ?кÑ? пакеÑ?и бÑ?ли пÑ?опÑ?Ñ?енÑ?:"
+msgstr[3] "Ð?дин пакеÑ? бÑ?в пÑ?опÑ?Ñ?ений:"
 
 #. TRANSLATORS: title: system update completed all okay
-#: ../src/gpk-check-update.c:429
+#: ../src/gpk-check-update.c:391
 msgid "The system update has completed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми забоÑ?онено"
 
 #. TRANSLATORS: restart computer as system packages need update
-#: ../src/gpk-check-update.c:437
+#: ../src/gpk-check-update.c:399
 msgid "Restart computer now"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
 
@@ -1246,50 +1266,55 @@ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ? заÑ?аз"
 #. TRANSLATORS: hides forever
 #. add a checkbutton for deps screen
 #. TRANSLATORS: don't pop-up the same message twice
-#: ../src/gpk-check-update.c:444 ../src/gpk-check-update.c:1385
-#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1567
+#: ../src/gpk-check-update.c:406 ../src/gpk-check-update.c:1335
+#: ../src/gpk-dialog.c:306 ../src/gpk-hardware.c:194 ../src/gpk-watch.c:1577
 msgid "Do not show this again"
 msgstr "Ð?е показÑ?ваÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?е повÑ?домленнÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: button: show more details about the error
+#. TRANSLATORS: button: show details about the error
+#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
+#: ../src/gpk-check-update.c:468 ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-watch.c:1399
+msgid "Show details"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-check-update.c:499 ../src/gpk-check-update.c:1020
-#: ../src/gpk-check-update.c:1042
+#: ../src/gpk-check-update.c:517 ../src/gpk-check-update.c:960
+#: ../src/gpk-check-update.c:982
 msgid "GNOME PackageKit Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок пÑ?огÑ?ами оновленнÑ? PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:501 ../src/gpk-update-viewer.c:445
+#: ../src/gpk-check-update.c:519 ../src/gpk-update-viewer.c:514
 msgid "Updated successfully"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пÑ?ойÑ?ло Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-check-update.c:640
+#: ../src/gpk-check-update.c:643
 msgid "Security update available"
 msgid_plural "Security updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:645
-msgid "The following important update is available for your computer:"
-msgid_plural "The following important updates are available for your computer:"
-msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+#: ../src/gpk-check-update.c:646
+msgid "An important update is available for your computer:"
+msgid_plural "Important updates are available for your computer:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пне длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? важливÑ? оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
+msgstr[3] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне важливе оновленнÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а:"
 
-#. TRANSLATORS: button: only security updates
-#: ../src/gpk-check-update.c:668
-msgid "Install only security updates"
-msgstr "Ð?иÑ?е оновленнÑ? безпеки"
-
-#. TRANSLATORS: button: open the update viewer
-#: ../src/gpk-check-update.c:674
-msgid "Show all software updates"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ? пÑ?огÑ?ам"
+#. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
+#: ../src/gpk-check-update.c:666
+msgid "Install updates"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: policy says update, but we are on battery and so prompt
-#: ../src/gpk-check-update.c:790
+#: ../src/gpk-check-update.c:781
 msgid ""
 "Automatic updates are not being installed as the computer is running on "
 "battery power"
@@ -1298,59 +1323,51 @@ msgstr ""
 "акÑ?мÑ?лÑ?Ñ?оÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: informs user will not install by default
-#: ../src/gpk-check-update.c:792
+#: ../src/gpk-check-update.c:783
 msgid "Updates not installed"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: to hell with my battery life, just do it
-#: ../src/gpk-check-update.c:802
+#: ../src/gpk-check-update.c:793
 msgid "Install the updates anyway"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ? попÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: title: notification when we scheduled an automatic update
-#: ../src/gpk-check-update.c:849
+#: ../src/gpk-check-update.c:840
 msgid "Updates are being installed"
 msgstr "Ð?новленнÑ? вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user why the hard disk is grinding...
-#: ../src/gpk-check-update.c:851
+#: ../src/gpk-check-update.c:842
 msgid "Updates are being automatically installed on your computer"
 msgstr "Ð?новленнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-check-update.c:857
+#: ../src/gpk-check-update.c:848
 msgid "Cancel update"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваÑ?и оновленнÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: we have a notification that won't fit, so append on how many other we are not showing
-#: ../src/gpk-check-update.c:974
-#, c-format
-msgid "and %d other security update"
-msgid_plural "and %d other security updates"
-msgstr[0] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
-msgstr[1] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
-msgstr[2] "Ñ?а %d оновленнÑ? безпеки"
-
 #. TRANSLATORS: tooltip: how many updates are waiting to be applied
-#: ../src/gpk-check-update.c:992
+#: ../src/gpk-check-update.c:932
 #, c-format
 msgid "There is %d update available"
 msgid_plural "There are %d updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно %d оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1022
+#: ../src/gpk-check-update.c:962
 msgid "Update available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-check-update.c:1044
+#: ../src/gpk-check-update.c:984
 msgid "Update available (on battery)"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? (на баÑ?аÑ?еÑ?)"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../src/gpk-check-update.c:1372
+#: ../src/gpk-check-update.c:1322
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
@@ -1359,9 +1376,9 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
-#: ../src/gpk-check-update.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1017
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251 ../src/gpk-dbus-task.c:1557
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1763 ../src/gpk-dbus-task.c:2021
+#: ../src/gpk-check-update.c:1332 ../src/gpk-dbus-task.c:1085
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1319 ../src/gpk-dbus-task.c:1625
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1831 ../src/gpk-dbus-task.c:2089
 msgid "More information"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1409,6 +1426,7 @@ msgid_plural "%i seconds"
 msgstr[0] "%i Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "%i Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "%i Ñ?екÑ?нд"
+msgstr[3] "%i Ñ?екÑ?нда"
 
 #. TRANSLATORS: time
 #: ../src/gpk-common.c:475 ../src/gpk-common.c:528
@@ -1418,6 +1436,7 @@ msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] " %i Ñ?вилина"
 msgstr[1] " %i Ñ?вилини"
 msgstr[2] " %i Ñ?вилин"
+msgstr[3] " %i Ñ?вилина"
 
 #. TRANSLATORS: time
 #: ../src/gpk-common.c:481 ../src/gpk-common.c:547
@@ -1427,6 +1446,7 @@ msgid_plural "%i hours"
 msgstr[0] "%i година"
 msgstr[1] "%i години"
 msgstr[2] "%i годин"
+msgstr[3] "%i година"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i minutes %i seconds"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
@@ -1443,6 +1463,7 @@ msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "Ñ?вилина"
 msgstr[1] "Ñ?вилини"
 msgstr[2] "Ñ?вилин"
+msgstr[3] "Ñ?вилина"
 
 #: ../src/gpk-common.c:536
 msgid "second"
@@ -1450,6 +1471,7 @@ msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "Ñ?екÑ?нда"
 msgstr[1] "Ñ?екÑ?нди"
 msgstr[2] "Ñ?екÑ?нд"
+msgstr[3] "Ñ?екÑ?нда"
 
 #: ../src/gpk-common.c:554
 msgid "hour"
@@ -1457,6 +1479,7 @@ msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "година"
 msgstr[1] "години"
 msgstr[2] "годин"
+msgstr[3] "година"
 
 #: ../src/gpk-common.c:581
 #, c-format
@@ -1508,501 +1531,540 @@ msgstr ""
 "облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:308
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
 msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
 msgstr "У ваÑ? бÑ?акÑ?Ñ? пÑ?ав длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:314
 msgid "The packagekitd service could not be started."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лÑ?жбÑ? packagekitd."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:316
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:318
 msgid "The query is not valid."
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний запиÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:322
 msgid "The file is not valid."
 msgstr "Файл не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ний або поÑ?коджений."
 
-#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#. TRANSLATORS: This is a link in a libnotify bubble that shows the detailed error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:383 ../src/gpk-watch.c:1400
-msgid "Show details"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и подÑ?обиÑ?Ñ?"
-
 #. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
 #. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:406 ../src/gpk-dbus-task.c:1070
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:466 ../src/gpk-dbus-task.c:1138
 msgid "Failed to install package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:443 ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:504 ../src/gpk-enum.c:961
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:541 ../src/gpk-dbus-task.c:1289
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:606 ../src/gpk-dbus-task.c:1357
 msgid "Failed to install file"
 msgid_plural "Failed to install files"
-msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[3] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:622
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:690
 msgid "Do you want to install this file?"
 msgid_plural "Do you want to install these files?"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей Ñ?айл?"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing local files
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
 #. TRANSLATORS: button: install codecs
 #. TRANSLATORS: button: install a font
 #. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
+#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
 #. TRANSLATORS: button: install catalog
 #. TRANSLATORS: if the update should be installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:631 ../src/gpk-dbus-task.c:1163
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1382 ../src/gpk-dbus-task.c:1585
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2048 ../src/gpk-dbus-task.c:2316
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2593 ../src/gpk-update-viewer.c:1419
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:699 ../src/gpk-dbus-task.c:1231
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1450 ../src/gpk-dbus-task.c:1653
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2116 ../src/gpk-dbus-task.c:2384
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2506 ../src/gpk-dbus-task.c:2858
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1660
 msgid "Install"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:946
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
 msgid "Install local file"
 msgid_plural "Install local files"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ниÑ? Ñ?айлÑ?в"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1005
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1073
 #, c-format
 msgid "Could not find packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1014
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1082
 msgid "The packages could not be found in any software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1053
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1121
 msgid "Failed to install packages"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1055 ../src/gpk-enum.c:368
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1123 ../src/gpk-enum.c:369
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1072
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1140
 msgid "Incorrect response from search"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на вÑ?дповÑ?дÑ? модÑ?лÑ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program needs a package, for instance openoffice-clipart
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1147
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1215
 msgid "An additional package is required:"
 msgid_plural "Additional packages are required:"
-msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и:"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий пакеÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask the user if it's okay to search
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1150
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1218
 msgid "Do you want to search for and install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
-msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
+msgstr[0] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 msgstr[1] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и?"
+msgstr[3] "Ð?найÑ?и Ñ?а вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a package"
 msgid_plural "%s wants to install packages"
-msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1159
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1227
 msgid "A program wants to install a package"
 msgid_plural "A program wants to install packages"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1176
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1244 ../src/gpk-dbus-task.c:2566
 msgid "Searching for packages"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1246
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1314
 msgid "Failed to find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248 ../src/gpk-dbus-task.c:2440
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1316 ../src/gpk-dbus-task.c:2705
 msgid "The file could not be found in any packages"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?айл Ñ? жодномÑ? з пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1286
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1354
 #, c-format
 msgid "The %s package already provides this file"
 msgstr "Ð?акеÑ? %s вже поÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?ей Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1367
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1435
 msgid "The following file is required:"
 msgid_plural "The following files are required:"
-msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли:"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1370
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1438
 msgid "Do you want to search for this file now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
-msgstr[0] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[0] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[1] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[3] "Ð?найÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1443
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a file"
 msgid_plural "%s wants to install files"
-msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1446
 msgid "A program wants to install a file"
 msgid_plural "A program wants to install files"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?айли"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1394 ../src/gpk-dbus-task.c:2543
-#: ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462 ../src/gpk-dbus-task.c:2808
+#: ../src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1437
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1505
 msgid "The following plugin is required:"
 msgid_plural "The following plugins are required:"
-msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? модÑ?лÑ?:"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен наÑ?Ñ?Ñ?пний модÑ?лÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1455
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1523
 msgid "Do you want to search for this now?"
 msgid_plural "Do you want to search for these now?"
 msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
+msgstr[3] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1468
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1536
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1540
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1476
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1544
 #, c-format
 msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[3] "%s вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1482
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1550
 msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? декодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1554
 msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
 msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? кодÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1490
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1558
 msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
 msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?ковиÑ? модÑ?лÑ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама вимагаÑ? додаÑ?кового модÑ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1496 ../src/gpk-dbus-task.c:1851
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2223
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564 ../src/gpk-dbus-task.c:1919
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
 msgid "Search"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к"
 
 #. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1551
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1619
 msgid "Failed to search for plugin"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек"
 
 #. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1553
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1621
 msgid "Could not find plugin in any configured software source"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и кодек Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1576
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1644
 msgid "Install the following plugin"
 msgid_plural "Install the following plugins"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? кодеки"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний кодек"
 
 #. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577 ../src/gpk-dbus-task.c:2041
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645 ../src/gpk-dbus-task.c:2109
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2498
 msgid "Do you want to install this package now?"
 msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? пакеÑ?и заÑ?аз?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пакеÑ? заÑ?аз?"
 
 #. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1737
 msgid "Searching for plugins"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
 #, c-format
 msgid "Searching for plugin: %s"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к кодекÑ?: %s"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1728
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1796
 msgid "Failed to search for provides"
 msgstr "Ð?омилка поÑ?Ñ?кÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1758
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1826
 msgid "Failed to find software"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1760
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1828
 msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
 msgstr "Ð?емаÑ? новиÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?кÑ? б могли пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и з Ñ?им Ñ?ипом Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1833
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1901
 msgid "An additional program is required to open this type of file:"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна додаÑ?кова пÑ?огÑ?ама, Ñ?об вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1836
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1904
 msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
 msgstr "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к пÑ?огÑ?ами, Ñ?ка може вÑ?дкÑ?иваÑ?и Ñ?айли Ñ?Ñ?ого Ñ?ипÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1844
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1912
 #, c-format
 msgid "%s requires a new mime type"
 msgid_plural "%s requires new mime types"
-msgstr[0] "%s вимагаÑ? новий Ñ?ип mime"
+msgstr[0] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[1] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "%s вимагаÑ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+msgstr[3] "%s вимагаÑ? новий Ñ?ип mime"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1847
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1915
 msgid "A program requires a new mime type"
 msgid_plural "A program requires new mime types"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новÑ? Ñ?ипи mime"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? новий Ñ?ип mime"
 
 #. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1862
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1930
 msgid "Searching for file handlers"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к обÑ?обникÑ?в Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1942
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
 msgid "Language tag not parsed"
 msgstr "Тег мови неможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и "
 
 #. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
 msgid "Language code not matched"
 msgstr "Ð?од мови не вÑ?дповÑ?даÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2010
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2078
 msgid "Failed to find font"
 msgid_plural "Failed to find fonts"
-msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[0] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[1] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[3] "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2018
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2086
 msgid "No new fonts can be found for this document"
 msgstr "Ð?овÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? не знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2202
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2270
 msgid "An additional font is required to view this document correctly."
 msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
 msgstr[1] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
 msgstr[2] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? Ñ?Ñ?ого докÑ?менÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2206
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2274
 msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
 msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
-msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
+msgstr[0] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 msgstr[1] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
 msgstr[2] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дниÑ? пакеÑ?Ñ?в?"
+msgstr[3] "Ð?иконаÑ?и поÑ?Ñ?к вÑ?дповÑ?дного пакеÑ?Ñ??"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2216
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2284
 #, c-format
 msgid "%s wants to install a font"
 msgid_plural "%s wants to install fonts"
-msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2219
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2287
 msgid "A program wants to install a font"
 msgid_plural "A program wants to install fonts"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2235
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2303
 msgid "Searching for font"
 msgid_plural "Searching for fonts"
-msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
 msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2273
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2341
 msgid "Could not process catalog"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и каÑ?алог"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2291
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2359
 msgid "No packages need to be installed"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2378
 msgid "Install packages in catalog?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ?и з каÑ?алогÑ??"
 
 #. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2312
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2380
 msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пакеÑ?и вÑ?дмÑ?Ñ?енÑ? до вÑ?Ñ?ановленнÑ? з каÑ?алогÑ?:"
 
 #. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2352
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2420
 msgid "Failed to remove package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и пакеÑ?"
 
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2497
+msgid "Install the following driver"
+msgid_plural "Install the following drivers"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?айвеÑ?и"
+msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?айвеÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?айвеÑ?и"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пний дÑ?айвеÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2388 ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2649 ../src/gpk-enum.c:953
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2438
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2703
 msgid "Failed to find package for this file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2516
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2781
 msgid "The following file will be removed:"
 msgid_plural "The following files will be removed:"
-msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл бÑ?де видалений:"
+msgstr[0] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
 msgstr[1] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
 msgstr[2] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?айли бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?:"
+msgstr[3] "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?айл бÑ?де видалений:"
 
 #. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2519
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2784
 msgid "Do you want to remove this file now?"
 msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
-msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
+msgstr[0] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[1] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
 msgstr[2] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?Ñ? Ñ?айли?"
+msgstr[3] "Ð?идалиÑ?и заÑ?аз Ñ?ей Ñ?айл?"
 
 #. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2524
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2789
 #, c-format
 msgid "%s wants to remove a file"
 msgid_plural "%s wants to remove files"
-msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[0] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[1] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[3] "%s Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2527
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2792
 msgid "A program wants to remove a file"
 msgid_plural "A program wants to remove files"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айли"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?огÑ?ама Ñ?оÑ?е видалиÑ?и Ñ?айл"
 
 #. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2531
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2796
 msgid "Remove"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2584
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2849
 msgid "Do you want to install this catalog?"
 msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
-msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
+msgstr[0] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ? каÑ?алоги?"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей каÑ?алог?"
 
 #. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2609
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2874
 msgid "Install catalogs"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и каÑ?алоги"
 
@@ -2013,7 +2075,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: the path in the menu, e.g. Applications -> Games
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1625
+#: ../src/gpk-desktop.c:119 ../src/gpk-desktop.c:126 ../src/gpk-enum.c:1635
 msgid "System"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емна"
 
@@ -2035,271 +2097,275 @@ msgid "No files"
 msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:309
+#: ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:314
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:317
+#: ../src/gpk-enum.c:318
 msgid "disc"
 msgstr "диÑ?к"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:321
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "media"
 msgstr "ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:338
+#: ../src/gpk-enum.c:339
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:341
+#: ../src/gpk-enum.c:342
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Ð?емаÑ? з'Ñ?даннÑ? з меÑ?ежеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:344
+#: ../src/gpk-enum.c:345
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Ð?еÑ? пакеÑ?Ñ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:347
+#: ../src/gpk-enum.c:348
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:350
+#: ../src/gpk-enum.c:351
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? поÑ?окÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:353
+#: ../src/gpk-enum.c:354
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Ð?е пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:357
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Ð?иникла внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:360
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?дноÑ?еннÑ? довÑ?Ñ?и безпеки"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:362
+#: ../src/gpk-enum.c:363
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:365
+#: ../src/gpk-enum.c:366
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Ð?акеÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:371
+#: ../src/gpk-enum.c:372
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:374
+#: ../src/gpk-enum.c:375
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:377
+#: ../src/gpk-enum.c:378
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:380
+#: ../src/gpk-enum.c:381
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?заÑ?и залежноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:383
+#: ../src/gpk-enum.c:384
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:386
+#: ../src/gpk-enum.c:387
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:389
+#: ../src/gpk-enum.c:390
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:392
+#: ../src/gpk-enum.c:393
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Ð?азвÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:395
+#: ../src/gpk-enum.c:396
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Ð?еможливо видалиÑ?и заÑ?иÑ?ений Ñ?иÑ?Ñ?емний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:398
+#: ../src/gpk-enum.c:399
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:401
+#: ../src/gpk-enum.c:402
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? пÑ?имÑ?Ñ?ово Ñ?каÑ?овано."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:404
+#: ../src/gpk-enum.c:405
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:407
+#: ../src/gpk-enum.c:408
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?ло Ñ?каÑ?овано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:410
+#: ../src/gpk-enum.c:411
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами не можÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:413
+#: ../src/gpk-enum.c:414
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?йноÑ? Ñ?годи"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:416
+#: ../src/gpk-enum.c:417
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Ð?окалÑ?нÑ?й конÑ?лÑ?кÑ? мÑ?ж пакеÑ?ами"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:419
+#: ../src/gpk-enum.c:420
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Ð?акеÑ?и не Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:422
+#: ../src/gpk-enum.c:423
 msgid "Problem connecting to a software source"
 msgstr "Ð?Ñ?облема пÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:425
+#: ../src/gpk-enum.c:426
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:428
+#: ../src/gpk-enum.c:429
 msgid "Failed to finalise"
 msgstr "Ð?омилка завеÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:431
+#: ../src/gpk-enum.c:432
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и блокÑ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:435
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Ð?емаÑ? пакеÑ?Ñ?в длÑ? оновленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:437
+#: ../src/gpk-enum.c:438
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:440
+#: ../src/gpk-enum.c:441
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Ð?омилка локалÑ?ного вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:443
+#: ../src/gpk-enum.c:444
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:446
+#: ../src/gpk-enum.c:447
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й пÑ?дпиÑ? GPG"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:449
+#: ../src/gpk-enum.c:450
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?на конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:452
+#: ../src/gpk-enum.c:453
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний Ñ?айл пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:455
+#: ../src/gpk-enum.c:456
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ? заблоковано"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:458
+#: ../src/gpk-enum.c:459
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Ð?акеÑ? зÑ?пÑ?ований"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:461
+#: ../src/gpk-enum.c:462
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и вже вÑ?Ñ?ановленÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:464
+#: ../src/gpk-enum.c:465
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Ð?казаний Ñ?айл не може бÑ?Ñ?и знайдений"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:467
+#: ../src/gpk-enum.c:468
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ð?емаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:470
+#: ../src/gpk-enum.c:471
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Ð?анÑ? оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:473
+#: ../src/gpk-enum.c:474
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Ð?акеÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:476
+#: ../src/gpk-enum.c:477
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Ð?а диÑ?кÑ? немаÑ? вÑ?лÑ?ного мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new cd or dvd is required
-#: ../src/gpk-enum.c:479 ../src/gpk-task.c:359
+#: ../src/gpk-enum.c:480 ../src/gpk-task.c:360
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Ð?еобÑ?Ñ?дно змÑ?ниÑ?и ноÑ?Ñ?й"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:482
+#: ../src/gpk-enum.c:483
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:485
+#: ../src/gpk-enum.c:486
 msgid "Update not found"
 msgstr "Ð?новленнÑ? не знайдено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:488
+#: ../src/gpk-enum.c:489
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:491
+#: ../src/gpk-enum.c:492
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Ð?е можна оновлÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:494
+#: ../src/gpk-enum.c:495
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:497
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вимоги пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:500
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Ð?еможливо вимкнÑ?Ñ?и джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:503
+#: ../src/gpk-enum.c:504
 msgid "The download failed"
 msgstr "помилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:507
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:509
+#: ../src/gpk-enum.c:510
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:512
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:515
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? пакеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:518
+#: ../src/gpk-enum.c:519
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оновленнÑ? Ñ?еÑ?ез вже запÑ?Ñ?ений пÑ?оÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:535
+#: ../src/gpk-enum.c:522
+msgid "The package database was changed"
+msgstr "Ð?аза даниÑ? пакеÑ?Ñ?в змÑ?нилаÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/gpk-enum.c:539
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Ð?омилка з невÑ?домим кодом помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -2307,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "Ð?емаÑ? меÑ?ежного з'Ñ?днаннÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е з'Ñ?днаннÑ? Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е зновÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -2315,7 +2381,7 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?ебÑ?дÑ?ваÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одÑ?лÑ? маÑ? виконаÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:546
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -2325,12 +2391,12 @@ msgstr ""
 "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в.\n"
 "ТÑ?еба пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:550
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?Ñ?к виконаннÑ? неможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и длÑ? обÑ?лÑ?говÑ?ваннÑ? запиÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:553
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bugtracker as this should not have "
@@ -2339,7 +2405,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?им модÑ?лем.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:557
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bugtracker with the error "
@@ -2348,7 +2414,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иникла неÑ?подÑ?вана пÑ?облема.\n"
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? облÑ?кÑ? помилок ваÑ?ого диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:561
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with software source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -2356,12 +2422,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дноÑ?ини безпеки з джеÑ?елом пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е ваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?и безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:565
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и або оновиÑ?и, Ñ?же вÑ?Ñ?ановлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:568
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "software source."
@@ -2369,11 +2435,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и, не знайдений Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, анÑ? Ñ? бÑ?дÑ?-"
 "Ñ?комÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:571
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, вже вÑ?Ñ?ановлено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:574
+#: ../src/gpk-enum.c:578
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -2381,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? до меÑ?ежÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:578
+#: ../src/gpk-enum.c:582
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -2389,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "Тип гÑ?Ñ?пи не знайдено.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ?а Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:582
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -2399,7 +2465,7 @@ msgstr ""
 "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? може допомогÑ?и, але Ñ?к пÑ?авило Ñ?е пов'Ñ?зано з помилкоÑ? "
 "джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:591
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2407,11 +2473,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?, Ñ?о дозволÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?иÑ?и дÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:595
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:594
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -2419,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пакеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?мовано непÑ?авилÑ?но пÑ?и надÑ?иланнÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?.\n"
 "Ð?Ñ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?Ñ?еба повÑ?домиÑ?и Ñ?озÑ?обникÑ?в."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:598
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2427,7 +2493,7 @@ msgstr ""
 "Ð?евÑ?дома помилка Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:602
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "The remote software source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Software Sources."
@@ -2435,15 +2501,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и видалене джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам.\n"
 "УвÑ?мкнÑ?Ñ?Ñ? елеменÑ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:606
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?иÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? пакеÑ?Ñ?в не дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:609
+#: ../src/gpk-enum.c:613
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:612
+#: ../src/gpk-enum.c:616
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -2451,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но Ñ?каÑ?овано, пакеÑ?и не бÑ?ли змÑ?ненÑ?\n"
 "Фоновий меÑ?анÑ?зм не завеÑ?Ñ?ивÑ?Ñ? коÑ?екÑ?ним Ñ?ином"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:616
+#: ../src/gpk-enum.c:620
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -2460,11 +2526,11 @@ msgstr ""
 "пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:620
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Ð?аÑ?азÑ? дÑ?Ñ? неможливо Ñ?каÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:623
+#: ../src/gpk-enum.c:627
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -2472,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?и з пеÑ?винними Ñ?екÑ?Ñ?ами, Ñ?к пÑ?авило,вÑ?Ñ?ановлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?им Ñ?ином.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:627
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -2480,7 +2546,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е бÑ?ло пÑ?ийнÑ?Ñ?о лÑ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ?.\n"
 "Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами  Ñ?Ñ?еба пÑ?ийнÑ?Ñ?и лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:631
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2488,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ва пакеÑ?и надаÑ?Ñ?Ñ? один Ñ? Ñ?ой же Ñ?айл.\n"
 "Це може Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:639
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different software sources."
@@ -2496,7 +2562,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? декÑ?лÑ?ка пакеÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? один з одним.\n"
 "Це може пÑ?извеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ? пÑ?и змÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?Ñ?в з Ñ?Ñ?зниÑ? джеÑ?ел."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:643
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -2504,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? (можливо, Ñ?имÑ?аÑ?ова) пÑ?облема з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е докладний опиÑ? помилки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:643
+#: ../src/gpk-enum.c:647
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -2512,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами.\n"
 "Ð?ожливо, одноÑ?аÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?ий заÑ?Ñ?б кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:647
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -2520,7 +2586,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и закÑ?иваннÑ? Ñ?онового меÑ?анÑ?змÑ?.\n"
 "ЦÑ? помилкÑ? можна Ñ?гноÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:651
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -2528,15 +2594,15 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виклÑ?Ñ?не блокÑ?ваннÑ? модÑ?лÑ?.\n"
 "Ð?акÑ?ийÑ?е вÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?и кеÑ?Ñ?ваннÑ? пакеÑ?ами."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:655
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Ð?оден з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в не може бÑ?Ñ?и оновлений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:658
+#: ../src/gpk-enum.c:662
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и змÑ?нено."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:661
+#: ../src/gpk-enum.c:665
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2544,11 +2610,11 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленнÑ? локалÑ?ного Ñ?айлÑ?.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:665
+#: ../src/gpk-enum.c:669
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и пÑ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:668
+#: ../src/gpk-enum.c:672
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2556,11 +2622,11 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дпиÑ? пакеÑ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й, пакеÑ? ненадÑ?йний.\n"
 "Ð?Ñ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?, пакеÑ? не бÑ?в пÑ?дпиÑ?аний клÑ?Ñ?ем GPG."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:672
+#: ../src/gpk-enum.c:676
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?, вÑ?н не може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?аний."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:675
+#: ../src/gpk-enum.c:679
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2568,23 +2634,23 @@ msgstr ""
 "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, недÑ?йÑ?ний.\n"
 "Файл пакеÑ?Ñ?, можливо, зÑ?пÑ?ований або ж взагалÑ? не Ñ? пакеÑ?ом."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:679
+#: ../src/gpk-enum.c:683
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? не допÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ваÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:682
+#: ../src/gpk-enum.c:686
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Ð?аванÑ?ажений пакеÑ? поÑ?коджений, необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и його Ñ?е Ñ?аз."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:685
+#: ../src/gpk-enum.c:689
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "УÑ?Ñ? пакеÑ?и, видÑ?ленÑ? длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?, вже вÑ?Ñ?ановленÑ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:688
+#: ../src/gpk-enum.c:692
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2592,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказаний Ñ?айл Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?айл доÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?а не бÑ?в видалений."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:692
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured software sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2600,7 +2666,7 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:696
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured software "
 "sources.\n"
@@ -2609,12 +2675,12 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? данÑ? Ñ? жодномÑ? з налаÑ?Ñ?ованиÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам.\n"
 "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? дзеÑ?кал бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:700
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr "Ð?акеÑ?, Ñ?кий ви намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и, неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?ний з Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:703
+#: ../src/gpk-enum.c:707
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2622,11 +2688,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? бÑ?акÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?вÑ?лÑ?нÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?е на диÑ?кÑ? длÑ? виконаннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:707
+#: ../src/gpk-enum.c:711
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:710
+#: ../src/gpk-enum.c:714
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2634,7 +2700,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?.\n"
 "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е паÑ?олÑ? або паÑ?амеÑ?Ñ?и облÑ?кового запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:714
+#: ../src/gpk-enum.c:718
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2643,27 +2709,27 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и вказане оновленнÑ?.\n"
 "Ð?бо воно Ñ?же вÑ?Ñ?ановлено, або бÑ?лÑ?Ñ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пне на вÑ?ддаленомÑ? Ñ?еÑ?веÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:718
+#: ../src/gpk-enum.c:722
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Ð?е можна вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и пакеÑ? з недоÑ?Ñ?овÑ?Ñ?ного джеÑ?ела"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:721
+#: ../src/gpk-enum.c:725
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ? анÑ? Ñ? одномÑ? з джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:724
+#: ../src/gpk-enum.c:728
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?айлÑ?в недоÑ?Ñ?Ñ?пний длÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:727
+#: ../src/gpk-enum.c:731
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Ð?еможливо оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вимоги Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:730
+#: ../src/gpk-enum.c:734
 msgid "The specified software source could not be disabled."
 msgstr "Ð?казане джеÑ?ело пÑ?огÑ?ам неможливо вимкнÑ?Ñ?и."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:733
+#: ../src/gpk-enum.c:737
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2671,7 +2737,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аванÑ?аженнÑ? неможливе Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ? Ñ?а маÑ? бÑ?Ñ?и виконане вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:737
+#: ../src/gpk-enum.c:741
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2679,7 +2745,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:741
+#: ../src/gpk-enum.c:745
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2687,7 +2753,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и побÑ?довÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в.\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:745
+#: ../src/gpk-enum.c:749
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2695,7 +2761,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и вÑ?Ñ?ановленÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
 "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? пÑ?облемномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:749
+#: ../src/gpk-enum.c:753
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2703,7 +2769,7 @@ msgstr ""
 "Ð?омилка пÑ?и видаленнÑ? одного з обÑ?аниÑ? пакеÑ?Ñ?в..\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:753
+#: ../src/gpk-enum.c:757
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2711,980 +2777,995 @@ msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?ена пÑ?огÑ?ама, Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д закÑ?иÑ?и пеÑ?ед поÑ?аÑ?ком оновленнÑ?.\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?а Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пна Ñ? докладномÑ? звÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:772
+#: ../src/gpk-enum.c:761
+msgid "The package database was changed while the request was running."
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? запиÑ?Ñ? змÑ?нилаÑ?Ñ? база даниÑ? пакеÑ?Ñ?в."
+
+#: ../src/gpk-enum.c:779
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:775
+#: ../src/gpk-enum.c:782
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:778
+#: ../src/gpk-enum.c:785
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:781
+#: ../src/gpk-enum.c:788
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:791
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:794
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Ð?надобиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?к Ñ?иÑ?Ñ?еми Ñ?еÑ?ез оновленнÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:804
+#: ../src/gpk-enum.c:811
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?к не поÑ?Ñ?Ñ?бен."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:807
+#: ../src/gpk-enum.c:814
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:810
+#: ../src/gpk-enum.c:817
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:813
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:816
+#: ../src/gpk-enum.c:823
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?де завеÑ?Ñ?иÑ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ? задлÑ? безпеки."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:819
+#: ../src/gpk-enum.c:826
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен пеÑ?езапÑ?Ñ?к задлÑ? безпеки."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:837
+#: ../src/gpk-enum.c:844
 msgid "Stable"
 msgstr "СÑ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:841
+#: ../src/gpk-enum.c:848
 msgid "Unstable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ний"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:845
+#: ../src/gpk-enum.c:852
 msgid "Testing"
 msgstr "ТеÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:862
+#: ../src/gpk-enum.c:869
 msgid "A mirror is possibly broken"
 msgstr "Ð?ожливо, дзеÑ?кало неповне"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:865
+#: ../src/gpk-enum.c:872
 msgid "The connection was refused"
 msgstr "Ð?'Ñ?даннÑ? бÑ?ло вÑ?дÑ?илено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:868
+#: ../src/gpk-enum.c:875
 msgid "The parameter was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:871
+#: ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "The priority was invalid"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний пÑ?Ñ?оÑ?иÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:874
+#: ../src/gpk-enum.c:881
 msgid "Backend warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? модÑ?лÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:877
+#: ../src/gpk-enum.c:884
 msgid "Daemon warning"
 msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ? Ñ?лÑ?жби"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:880
+#: ../src/gpk-enum.c:887
 msgid "The package list cache is being rebuilt"
 msgstr "ТÑ?иваÑ? пеÑ?ебÑ?дова кеÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "An untrusted package was installed"
 msgstr "Ð?Ñ?ло вÑ?Ñ?ановлено непÑ?дпиÑ?аний пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:886
+#: ../src/gpk-enum.c:893
 msgid "A newer package exists"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ? новÑ?Ñ?ий пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:889
+#: ../src/gpk-enum.c:896
 msgid "Could not find package"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и пакеÑ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:892
+#: ../src/gpk-enum.c:899
 msgid "Configuration files were changed"
 msgstr "Файли конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? бÑ?ло змÑ?нено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Package is already installed"
 msgstr "Ð?акеÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:898
+#: ../src/gpk-enum.c:905
 msgid "Automatic cleanup is being ignored"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не оÑ?иÑ?еннÑ? Ñ?гноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:901
+#: ../src/gpk-enum.c:908
 msgid "Software source download failed"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и заванÑ?аженнÑ? джеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
+#: ../src/gpk-enum.c:911
+msgid "This software source is for developers only"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амний код поÑ?Ñ?Ñ?бен лиÑ?е Ñ?озÑ?обникам"
+
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:919
+#: ../src/gpk-enum.c:929
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:933
 msgid "Starting"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:937
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? в Ñ?еÑ?зÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:941
 msgid "Running"
 msgstr "Ð?иконÑ?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:945
 msgid "Querying"
 msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:949
 msgid "Getting information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:947 ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:957 ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:965
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:969
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:973
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:977
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Ð?амÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:981
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:985
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка пÑ?дпиÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we return to a previous system state
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:979 ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:989 ../src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Rolling back"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ановки"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:993
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:987
+#: ../src/gpk-enum.c:997
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Ð?неÑ?еннÑ? змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:991
+#: ../src/gpk-enum.c:1001
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Ð?апиÑ? даниÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:995
+#: ../src/gpk-enum.c:1005
 msgid "Finished"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of cancelling
-#: ../src/gpk-enum.c:999
+#: ../src/gpk-enum.c:1009
 msgid "Cancelling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1003
+#: ../src/gpk-enum.c:1013
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1007
+#: ../src/gpk-enum.c:1017
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1011
+#: ../src/gpk-enum.c:1021
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1015
+#: ../src/gpk-enum.c:1025
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок змÑ?н"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1019
+#: ../src/gpk-enum.c:1029
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пи"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1023
+#: ../src/gpk-enum.c:1033
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1027
+#: ../src/gpk-enum.c:1037
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Ð?еÑ?епакÑ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1031
+#: ../src/gpk-enum.c:1041
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? кеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1035
+#: ../src/gpk-enum.c:1045
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "СканÑ?ваннÑ? вÑ?Ñ?ановлениÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1039
+#: ../src/gpk-enum.c:1049
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1053
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?ваннÑ? блокÑ?ванÑ?н менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1057
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? авÑ?оÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1061
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? запÑ?Ñ?ений пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1065
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка запÑ?Ñ?ениÑ? наÑ?азÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1069
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка бÑ?блÑ?оÑ?ек, Ñ?о наÑ?азÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1073
 msgid "Copying files"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1091
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
 msgstr[0] "%i пÑ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 msgstr[1] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i пÑ?оÑ?Ñ?иÑ? оновленÑ?"
+msgstr[3] "%i пÑ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1095
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
 msgstr[0] "%i оновленнÑ?"
 msgstr[1] "%i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i оновленÑ?"
+msgstr[3] "%i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1089
+#: ../src/gpk-enum.c:1099
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
 msgstr[0] "%i важливе оновленнÑ?"
 msgstr[1] "%i важливиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i важливÑ? оновленнÑ?"
+msgstr[3] "%i важливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1093
+#: ../src/gpk-enum.c:1103
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
 msgstr[0] "%i оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[1] "%i оновленнÑ? безпеки"
 msgstr[2] "%i оновленнÑ? безпеки"
+msgstr[3] "%i оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1097
+#: ../src/gpk-enum.c:1107
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
 msgstr[0] "%i випÑ?авленнÑ? помилки"
 msgstr[1] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
 msgstr[2] "%i випÑ?авленнÑ? помилок"
+msgstr[3] "%i випÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1101
+#: ../src/gpk-enum.c:1111
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
 msgstr[0] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 msgstr[1] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 msgstr[2] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
+msgstr[3] "%i покÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1105
+#: ../src/gpk-enum.c:1115
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
 msgstr[0] "%i заблоковане оновленнÑ?"
 msgstr[1] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
 msgstr[2] "%i заблокованиÑ? оновленнÑ?"
+msgstr[3] "%i заблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1133
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?е оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1137
 msgid "Normal update"
 msgstr "Ð?виÑ?айне оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1141
 msgid "Important update"
 msgstr "Ð?ажливе оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1145
 msgid "Security update"
 msgstr "Ð?новленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1139
+#: ../src/gpk-enum.c:1149
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Ð?ипÑ?авленнÑ? помилки"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1143
+#: ../src/gpk-enum.c:1153
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Ð?окÑ?аÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1147
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Ð?аблоковане оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1175 ../src/gpk-service-pack.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:1185 ../src/gpk-service-pack.c:427
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1179
+#: ../src/gpk-enum.c:1189
 msgid "Updating"
 msgstr "Ð?новленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1193 ../src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Installing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1187 ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1197 ../src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Removing"
 msgstr "Ð?идаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1191
+#: ../src/gpk-enum.c:1201
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1195
+#: ../src/gpk-enum.c:1205
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лиÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1199
+#: ../src/gpk-enum.c:1209
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203
+#: ../src/gpk-enum.c:1213
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1217
 msgid "Decompressing"
 msgstr "РозпаковÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1225
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1229
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Updated"
 msgstr "Ð?новлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1237
+#: ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Removed"
 msgstr "Ð?идалено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1241
+#: ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1245
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1249
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1253
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Prepared"
 msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овлено"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1257
+#: ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Розпаковано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275 ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1285 ../src/gpk-enum.c:1441
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Ð?евÑ?домий Ñ?олÑ?овий Ñ?ип"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Getting details"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Searching details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к гÑ?Ñ?п"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к назви пакеÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1323
+#: ../src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Installing file"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1327
+#: ../src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Ð?новленнÑ? кеÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1331
+#: ../src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Ð?новленнÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1335
+#: ../src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Updating system"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Canceling"
 msgstr "СкаÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? пеÑ?елÑ?кÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Ð?идаленнÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?дновленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Resolving"
 msgstr "Розв'Ñ?заннÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? наданиÑ? залежноÑ?Ñ?ей"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?дпиÑ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?о"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Simulating the install of files"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Simulating the install"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Simulating the remove"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
 msgid "Simulating the update"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1445
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1449
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1453
 msgid "Got details"
 msgstr "Ð?Ñ?домоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1457
 msgid "Got requires"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1461
 msgid "Got updates"
 msgstr "Ð?новленнÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1465
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к вÑ?домоÑ?Ñ?ей пÑ?о пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1459
+#: ../src/gpk-enum.c:1469
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1463
+#: ../src/gpk-enum.c:1473
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1467
+#: ../src/gpk-enum.c:1477
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Ð?азвÑ? пакеÑ?Ñ? знайдено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1471
+#: ../src/gpk-enum.c:1481
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Ð?идаленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1475
+#: ../src/gpk-enum.c:1485
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1479
+#: ../src/gpk-enum.c:1489
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? локалÑ?нÑ? Ñ?айли"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1483
+#: ../src/gpk-enum.c:1493
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Ð?новиÑ?и кеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1487
+#: ../src/gpk-enum.c:1497
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Ð?новленÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1491
+#: ../src/gpk-enum.c:1501
 msgid "Updated system"
 msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ? обновлено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1495
+#: ../src/gpk-enum.c:1505
 msgid "Canceled"
 msgstr "СкаÑ?овано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1499
+#: ../src/gpk-enum.c:1509
 msgid "Rolled back"
 msgstr "Ð?иконано вÑ?дкаÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1503
+#: ../src/gpk-enum.c:1513
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1507
+#: ../src/gpk-enum.c:1517
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?й"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1511
+#: ../src/gpk-enum.c:1521
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? даниÑ? Ñ?епозиÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1515
+#: ../src/gpk-enum.c:1525
 msgid "Resolved"
 msgstr "Ð?алежноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?озв'Ñ?занÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1519
+#: ../src/gpk-enum.c:1529
 msgid "Got file list"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1523
+#: ../src/gpk-enum.c:1533
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано залежноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1527
+#: ../src/gpk-enum.c:1537
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено пÑ?дпиÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1531
+#: ../src/gpk-enum.c:1541
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имано Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1535
+#: ../src/gpk-enum.c:1545
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?йнÑ? Ñ?годÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1539
+#: ../src/gpk-enum.c:1549
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Ð?акеÑ?и заванÑ?ажено"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1543
+#: ../src/gpk-enum.c:1553
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Ð?новленнÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1547
+#: ../src/gpk-enum.c:1557
 msgid "Got categories"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?иманÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1551
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имано"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1555
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
 msgid "Simulated the install of files"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1559
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
 msgid "Simulated the install"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1563
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
 msgid "Simulated the remove"
 msgstr "СимÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? видаленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1567
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
 msgid "Simulated the update"
 msgstr "СимÑ?лÑ?оване оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1595
 msgid "Accessibility"
 msgstr "СпеÑ?Ñ?алÑ?нÑ? можливоÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1599
 msgid "Accessories"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1603
 msgid "Education"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1607
 msgid "Games"
 msgstr "Ð?гÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1611
 msgid "Graphics"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1615
 msgid "Internet"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?неÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1619
 msgid "Office"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1613
+#: ../src/gpk-enum.c:1623
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1617
+#: ../src/gpk-enum.c:1627
 msgid "Programming"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1621
+#: ../src/gpk-enum.c:1631
 msgid "Multimedia"
-msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1629
+#: ../src/gpk-enum.c:1639
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1633
+#: ../src/gpk-enum.c:1643
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1637
+#: ../src/gpk-enum.c:1647
 msgid "XFCE desktop"
 msgstr "РобоÑ?е Ñ?еÑ?едовиÑ?е XFCE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1641
+#: ../src/gpk-enum.c:1651
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1645
+#: ../src/gpk-enum.c:1655
 msgid "Publishing"
 msgstr "Ð?Ñ?блÑ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1649
+#: ../src/gpk-enum.c:1659
 msgid "Servers"
 msgstr "СеÑ?веÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1653
+#: ../src/gpk-enum.c:1663
 msgid "Fonts"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1657
+#: ../src/gpk-enum.c:1667
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Ð?аÑ?оби адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1661
+#: ../src/gpk-enum.c:1671
 msgid "Legacy"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1665
+#: ../src/gpk-enum.c:1675
 msgid "Localization"
 msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1669
+#: ../src/gpk-enum.c:1679
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1673
+#: ../src/gpk-enum.c:1683
 msgid "Security"
 msgstr "Ð?езпека"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1677
+#: ../src/gpk-enum.c:1687
 msgid "Power management"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? живленнÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1681
+#: ../src/gpk-enum.c:1691
 msgid "Communication"
 msgstr "Ð?в'Ñ?зок"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1685
+#: ../src/gpk-enum.c:1695
 msgid "Network"
 msgstr "Ð?еÑ?ежа"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1689
+#: ../src/gpk-enum.c:1699
 msgid "Maps"
 msgstr "Ð?апи"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1693
+#: ../src/gpk-enum.c:1703
 msgid "Software sources"
 msgstr "Ð?жеÑ?ела пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1697
+#: ../src/gpk-enum.c:1707
 msgid "Science"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1701
+#: ../src/gpk-enum.c:1711
 msgid "Documentation"
 msgstr "Ð?окÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1705
+#: ../src/gpk-enum.c:1715
 msgid "Electronics"
 msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онÑ?ка"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1709
+#: ../src/gpk-enum.c:1719
 msgid "Package collections"
 msgstr "Ð?олекÑ?Ñ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1713
+#: ../src/gpk-enum.c:1723
 msgid "Vendor"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?аÑ?алÑ?ник"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1717
+#: ../src/gpk-enum.c:1727
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Ð?овÑ? пакеÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1721
+#: ../src/gpk-enum.c:1731
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Ð?евÑ?дома гÑ?Ñ?па"
 
@@ -3712,7 +3793,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и заÑ?аз"
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "Щоб обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?вало коÑ?екÑ?но, його Ñ?Ñ?еба вÑ?д'Ñ?днаÑ?и Ñ?а зновÑ? пÑ?иÑ?днаÑ?и."
+msgstr ""
+"Щоб обладнаннÑ? пÑ?аÑ?Ñ?вало коÑ?екÑ?но, його Ñ?Ñ?еба вÑ?д'Ñ?днаÑ?и Ñ?а зновÑ? пÑ?иÑ?днаÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../src/gpk-firmware.c:330
@@ -3805,77 +3887,101 @@ msgstr "Ð?и <b>дÑ?йÑ?но</b> бажаÑ?Ñ?е вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей па
 #, c-format
 msgid ""
 "Additional media is required. Please insert the %s labeled '%s' to continue."
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? вÑ?Ñ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? «%s»."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бен додаÑ?ковий ноÑ?Ñ?й. Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? вÑ?Ñ?авÑ?е %s з познаÑ?коÑ? «%s»."
 
 #. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-task.c:363 ../src/gpk-task.c:455
+#: ../src/gpk-task.c:364 ../src/gpk-task.c:543
 msgid "Continue"
 msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:412 ../src/gpk-task.c:426 ../src/gpk-task.c:433
-msgid "Additional software will be installed"
-msgstr "Ð?Ñ?де вÑ?Ñ?ановлено додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами"
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:401
+msgid "The following software also needs to be installed"
+msgstr "ТÑ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
-#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:415
-msgid "To install this package, additional software also has to be installed."
-msgid_plural ""
-"To install these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и."
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:406
+msgid "The following software also needs to be removed"
+msgstr "ТÑ?еба видалиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:410
+msgid "The following software also needs to be updated"
+msgstr "ТÑ?еба оновиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:414
+msgid "The following software also needs to be re-installed"
+msgstr "ТÑ?еба повÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?ановиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog
+#: ../src/gpk-task.c:418
+msgid "The following software also needs to be downgraded"
+msgstr "ТÑ?еба понизиÑ?и веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. TRANSLATORS: additional message text for the deps dialog (we don't know how it's going to be processed -- eeek)
+#: ../src/gpk-task.c:422
+msgid "The following software also needs to be processed"
+msgstr "ТÑ?еба обÑ?обиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? пÑ?огÑ?ами"
 
 #. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:419
-msgid "Additional software will be removed"
-msgstr "Ð?одаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? видаленÑ?"
+#: ../src/gpk-task.c:481
+msgid "Additional confirmation required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?кове пÑ?дÑ?веÑ?дженнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:422
-msgid "To remove this package, additional software also has to be removed."
+#: ../src/gpk-task.c:487
+msgid "To install this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To remove these packages, additional software also has to be removed."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба видалиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+"To install these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковиÑ? пакеÑ?и."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пакеÑ?и."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:429
-msgid "To update this package, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:492
+msgid "To remove this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To update these packages, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?нÑ?иÑ?."
+"To remove these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? видаленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:436
-msgid "To install this file, additional software also has to be installed."
+#: ../src/gpk-task.c:497
+msgid "To update this package, additional software also has to be modified."
 msgid_plural ""
-"To install these file, additional software also has to be installed."
-msgstr[0] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ? Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
-msgstr[1] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
-msgstr[2] "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ?Ñ?еба вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковий пакеÑ?."
+"To update these packages, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
-#. TRANSLATORS: title of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:440
-msgid "Additional software required"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? додаÑ?ковÑ? мÑ?кÑ?опÑ?огÑ?ами"
+#. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
+#: ../src/gpk-task.c:502
+msgid "To install this file, additional software also has to be modified."
+msgid_plural ""
+"To install these file, additional software also has to be modified."
+msgstr[0] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[1] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[2] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?иÑ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
+msgstr[3] "Ð?лÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айлÑ?, Ñ?Ñ?еба змÑ?ниÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: message text of a dependency dialog
-#: ../src/gpk-task.c:443
-msgid "To process this transaction, additional software is required."
-msgstr "Ð?лÑ? обÑ?обки Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?кове обладнаннÑ?."
+#: ../src/gpk-task.c:507
+msgid ""
+"To process this transaction, additional software also has to be modified."
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?одовженнÑ? Ñ?Ñ?анзакÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ковÑ? пÑ?огÑ?ами."
 
 #. TRANSLATORS: button label, force the install, even though it's untrusted
-#: ../src/gpk-task.c:503
+#: ../src/gpk-task.c:593
 msgid "_Force install"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
 #. TRANSLATORS: button tooltip
-#: ../src/gpk-task.c:507
+#: ../src/gpk-task.c:597
 msgid "Force installing package"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пакеÑ? пÑ?имÑ?Ñ?ово"
 
@@ -4019,52 +4125,52 @@ msgid "You need to specify a filename to install"
 msgstr "Ð?лÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?еба вказаÑ?и назвÑ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: strftime formatted please
-#: ../src/gpk-log.c:172
+#: ../src/gpk-log.c:173
 msgid "%A, %d %B %Y"
 msgstr "%A, %d %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: column for the date
-#: ../src/gpk-log.c:286
+#: ../src/gpk-log.c:287
 msgid "Date"
 msgstr "Ð?аÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the username, e.g. Richard Hughes
-#: ../src/gpk-log.c:328
+#: ../src/gpk-log.c:329
 msgid "Username"
 msgstr "Ð?м'Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
 #. TRANSLATORS: column for the application used for the install, e.g. Add/Remove Programs
-#: ../src/gpk-log.c:335
+#: ../src/gpk-log.c:336
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
 #. TRANSLATORS: short name for pkcon
-#: ../src/gpk-log.c:510
+#: ../src/gpk-log.c:511
 msgid "Command line client"
 msgstr "Ð?онÑ?олÑ?ний клÑ?Ñ?нÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-log.c:516
+#: ../src/gpk-log.c:517
 msgid "Update System"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
 #. TRANSLATORS: short name for gpk-update-icon
-#: ../src/gpk-log.c:519
+#: ../src/gpk-log.c:520
 msgid "Update Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: preset the GtktextBox with this filter text
-#: ../src/gpk-log.c:689
+#: ../src/gpk-log.c:691
 msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?им знаÑ?еннÑ?м"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:692 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:583
+#: ../src/gpk-log.c:694 ../src/gpk-prefs.c:467 ../src/gpk-repo.c:614
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ке вÑ?кно, Ñ?об зÑ?обиÑ?и Ñ?е вÑ?кно модалÑ?ним"
 
 #. are we running privileged
-#: ../src/gpk-log.c:716
+#: ../src/gpk-log.c:718
 msgid "Log viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д жÑ?Ñ?налÑ?в"
 
@@ -4109,35 +4215,35 @@ msgid "Nothing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ого"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-repo.c:246
+#: ../src/gpk-repo.c:272
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?ан"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-repo.c:313
+#: ../src/gpk-repo.c:344
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-repo.c:322
+#: ../src/gpk-repo.c:353
 msgid "Software Source"
 msgstr "Ð?жеÑ?ело пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-repo.c:383
+#: ../src/gpk-repo.c:414
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:526
+#: ../src/gpk-repo.c:557
 msgid "Getting software source list not supported by backend"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лем"
 
-#: ../src/gpk-repo.c:599
+#: ../src/gpk-repo.c:630
 msgid "Software Source Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-repo.c:607
+#: ../src/gpk-repo.c:638
 msgid "Software source viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д джеÑ?ел пÑ?огÑ?ам"
 
@@ -4149,7 +4255,6 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодного пакеÑ?Ñ? з наз
 
 #. TRANSLATORS: cannot find any valid package names
 #: ../src/gpk-service-pack.c:269
-#, c-format
 msgid "Could not find any valid package names"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знайÑ?и жодноÑ? коÑ?екÑ?ноÑ? назви пакеÑ?Ñ?"
 
@@ -4206,7 +4311,8 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?пиÑ?ок пакеÑ?Ñ?в п
 #. TRANSLATORS: the constants should not be translated
 #: ../src/gpk-service-pack.c:697
 msgid "Set the option, allowable values are 'array', 'updates' and 'package'"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'array', 'updates' and 'package'"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?, доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знаÑ?еннÑ? 'array', 'updates' and 'package'"
 
 #. TRANSLATORS: this refers to the GtkTextEntry in gpk-service-pack
 #: ../src/gpk-service-pack.c:700
@@ -4233,22 +4339,27 @@ msgstr "Файли набоÑ?Ñ? пакеÑ?Ñ?в"
 msgid "Service pack files"
 msgstr "Файли Ñ?еÑ?вÑ?Ñ?-пакÑ?"
 
-#: ../src/gpk-update-icon.c:62
+#: ../src/gpk-update-icon.c:64
 msgid "Exit after a small delay"
 msgstr "Ð?ийÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? невеликоÑ? заÑ?Ñ?имки"
 
 #. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gpk-update-icon.c:82 ../src/gpk-update-icon.c:84
+#: ../src/gpk-update-icon.c:84 ../src/gpk-update-icon.c:86
 msgid "Update Applet"
 msgstr "Ð?плеÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-icon.c:97
+#: ../src/gpk-update-icon.c:99
 msgid "Update applet"
 msgstr "Ð?новиÑ?и аплеÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
+msgid "Failed to process request."
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?обиÑ?и запиÑ?."
+
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:209
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:241
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "before the changes will be applied."
@@ -4257,12 +4368,12 @@ msgstr ""
 "набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:211 ../src/gpk-update-viewer.c:217
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:243 ../src/gpk-update-viewer.c:249
 msgid "Restart Computer"
 msgstr "_Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и комп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:247
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
 "to remain secure."
@@ -4271,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 "набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:253
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "before the changes will be applied."
@@ -4280,180 +4391,200 @@ msgstr ""
 "Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: the button text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:223 ../src/gpk-update-viewer.c:229
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:255 ../src/gpk-update-viewer.c:261
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?еанÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: the message text for the logout
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:259
 msgid ""
 "Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
 "to remain secure."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? задлÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки безпеки."
-"Ñ?или."
+"Ð?еÑ?кÑ? вÑ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ? вимагаÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ? задлÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки "
+"безпеки.Ñ?или."
+
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:312
+msgid "Could not restart"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:341
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:380
 msgid "Some updates were not installed"
 msgstr "Ð?еÑ?кÑ? докÑ?менÑ?и не бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:450 ../src/gpk-update-viewer.c:462
+msgid "Could not update packages"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и пакеÑ?и"
+
 #. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:416 ../src/gpk-update-viewer.c:443
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:485 ../src/gpk-update-viewer.c:512
 msgid "GNOME PackageKit Update Viewer"
 msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д оновленÑ? GNOME PackageKit"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:418
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
 msgid "Failed to update"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновиÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: completed all updates
 #. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:474 ../src/gpk-update-viewer.c:495
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:542 ../src/gpk-update-viewer.c:563
 msgid "Updates installed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленÑ? оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:484
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:552
 msgid "All updates were installed successfully."
 msgstr "УÑ?Ñ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:487
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:555
 msgid "The selected updates were installed successfully."
 msgstr "Ð?бÑ?анÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но вÑ?Ñ?ановлено."
 
 #. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:851
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1018
 msgid "Getting the list of updates"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?пиÑ?кÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оновленÑ?"
 
-#. TRANSLATORS: we clicked apply, but had no packages selected
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1006
-msgid "No updates selected"
-msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
-
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1007
-msgid "No updates are selected"
-msgstr "Ð?емаÑ? вибÑ?аниÑ? оновленÑ?"
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1250
+msgid "Could not run upgrade script"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?енаÑ?Ñ?й оновленнÑ?"
 
 #. show a warning message
 #. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1098
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1301
 msgid ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update this package."
 msgid_plural ""
 "Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
 "expensive to update these packages."
-msgstr[0] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?ого пакеÑ?Ñ? може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
-msgstr[1] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
-msgstr[2] "Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[0] ""
+"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в "
+"може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[1] ""
+"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в "
+"може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[2] ""
+"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?иÑ? пакеÑ?Ñ?в "
+"може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+msgstr[3] ""
+"Ð?в'Ñ?зок' здÑ?йÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез бездÑ?оÑ?ове з'Ñ?днаннÑ?, Ñ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?ого "
+"пакеÑ?Ñ? може доÑ?ого коÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
 
 #. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1170
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1405
 msgid "_Install Update"
 msgid_plural "_Install Updates"
 msgstr[0] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[1] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 msgstr[2] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
+msgstr[3] "_Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1183
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1418
 msgid "There are no updates available"
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1192
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1427
 msgid "All software is up to date"
 msgstr "Ð?Ñ?е пÑ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? оновлено"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1196
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1431
 msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
 msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? оновленÑ? пÑ?огÑ?ам длÑ? ваÑ?ого комп'Ñ?Ñ?еÑ?а Ñ? Ñ?ей Ñ?аÑ?."
 
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1232
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1473
 #, c-format
 msgid "There is %i update available"
 msgid_plural "There are %i updates available"
 msgstr[0] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
-msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
-msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленÑ?"
+msgstr[1] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? %i оновленнÑ?"
+msgstr[2] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? %i оновленÑ?"
+msgstr[3] "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пне %i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1248
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1489
 #, c-format
 msgid "%i update selected"
 msgid_plural "%i updates selected"
 msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
 msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
 msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ?"
+msgstr[3] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1256
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1497
 #, c-format
 msgid "%i update selected (%s)"
 msgid_plural "%i updates selected (%s)"
 msgstr[0] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 msgstr[1] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 msgstr[2] "Ð?ибÑ?ано %i оновленÑ? (%s)"
+msgstr[3] "Ð?ибÑ?ано %i оновленнÑ? (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has name of the package that will be updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1450
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1691
 msgid "Software"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ?"
 
 #. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1460
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
 msgid "Status"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1670
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1911
 msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? помилки на Ñ?нÑ?Ñ? не кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1674
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1915
 msgid "This update is important as it may solve critical problems."
 msgstr "Це оновленнÑ? Ñ? важливим, оÑ?кÑ?лÑ?ки може випÑ?авиÑ?и кÑ?иÑ?иÑ?нÑ? пÑ?облеми."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1678
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1919
 msgid ""
 "This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
 msgstr "Це оновленнÑ? випÑ?авлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?азливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безпеки Ñ? пакеÑ?Ñ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1682
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1923
 msgid "This update is blocked."
 msgstr "Це оновленнÑ? заблоковано."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1694
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1935
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s Ñ?а воÑ?Ñ?аннÑ? оновлено %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1701
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1942
 #, c-format
 msgid "This notification was issued on %s."
 msgstr "Це Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? видано %s."
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1723
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1964
 msgid "For more information about this update please visit this website:"
 msgid_plural ""
 "For more information about this update please visit these websites:"
 msgstr[0] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[3] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1972
 msgid ""
 "For more information about bugs fixed by this update please visit this "
 "website:"
@@ -4466,9 +4597,11 @@ msgstr[1] ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] ""
 "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[3] ""
+"Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о помилки Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? оновленнÑ? Ñ?Ñ?кайÑ?е на Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1980
 msgid ""
 "For more information about this security update please visit this website:"
 msgid_plural ""
@@ -4476,9 +4609,10 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[1] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 msgstr[2] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
+msgstr[3] "Ð?окладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ? безпеки Ñ?Ñ?кайÑ?е на веб-Ñ?айÑ?Ñ?:"
 
 #. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1748
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
 msgid ""
 "The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
 "take effect."
@@ -4486,23 +4620,23 @@ msgstr ""
 "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ? поÑ?Ñ?ебÑ?ваÑ?име пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ?, Ñ?об змÑ?ни набÑ?али Ñ?или."
 
 #. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1752
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
 msgid ""
 "You will need to log out and back in after the update for the changes to "
 "take effect."
 msgstr "Щоб змÑ?ни набÑ?али Ñ?или, пÑ?Ñ?лÑ? оновленнÑ? Ñ?лÑ?д пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?еанÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1759
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2000
 msgid ""
 "The classifaction of this update is unstable which means it is not designed "
 "for production use."
 msgstr ""
 "Ð?лаÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ? Ñ? неÑ?Ñ?абÑ?лÑ?ноÑ?, Ñ?о ознаÑ?аÑ?, Ñ?о воно не "
-"пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? иÑ?Ñ?емаÑ?."
+"пÑ?изнаÑ?ене длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? на виÑ?обниÑ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емаÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1763
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2004
 msgid ""
 "This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
 "problems or regressions you encounter."
@@ -4511,45 +4645,70 @@ msgstr ""
 "Ð?овÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вленÑ? помилки або Ñ?егÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1772
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2013
 msgid ""
 "The developer logs will be shown as no description is available for this "
 "update:"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без опиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ?:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нали Ñ?озÑ?обки бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? показанÑ? без опиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого оновленнÑ?:"
 
 #. set loading text
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1808
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2049
 msgid "Loading..."
 msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ?..."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090 ../src/gpk-update-viewer.c:2189
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+msgid "Could not get update details"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о оновленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110
+msgid "Could not get package details"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и вÑ?домоÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о пакеÑ?"
+
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2110 ../src/gpk-update-viewer.c:2209
+msgid "No results were returned."
+msgstr "Ð?емаÑ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
+
 #. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2137
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2444
 msgid "Select all"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и вÑ?е"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2145
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2452
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и вибÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ого"
 
 #. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2152
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2459
 msgid "Select security updates"
 msgstr "Ð?идÑ?лиÑ?и оновленнÑ? безпеки"
 
 #. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2158
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2465
 msgid "Ignore this update"
 msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е оновленнÑ?"
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+msgid "Could not get updates"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и оновленнÑ?"
+
 #. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2376
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2699
 msgid "Checking for updates..."
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?ка оновленÑ?..."
 
+#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2986
+msgid "Could not get list of distribution upgrades"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?пиÑ?ок оновленÑ? диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ива"
+
 #. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2693
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3017
 #, c-format
 msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пний новий випÑ?Ñ?к диÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?ивÑ? '%s'"
@@ -4568,9 +4727,10 @@ msgstr "СлÑ?жба Ñ?еанÑ?Ñ? DBus длÑ? PackageKit"
 #, c-format
 msgid "This is due to the %s package being updated."
 msgid_plural "This is due to the following packages being updated: %s."
-msgstr[0] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
-msgstr[1] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?и."
-msgstr[2] "ЧеÑ?ез Ñ?е, Ñ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?Ñ?в."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?и."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?Ñ?в."
+msgstr[3] "Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?Ñ?бно оновиÑ?и %s пакеÑ?."
 
 #. TRANSLATORS: over 5 packages require the system to be restarted, don't list them all here
 #: ../src/gpk-watch.c:163
@@ -4580,6 +4740,7 @@ msgid_plural "This is because %i packages have been updated."
 msgstr[0] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
 msgstr[1] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr[3] "Ð?Ñ?иÑ?ина: оновленнÑ? %i пакеÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:215
 #, c-format
@@ -4588,6 +4749,7 @@ msgid_plural "%i messages from the package manager"
 msgstr[0] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[1] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 msgstr[2] "%i повÑ?домленÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
+msgstr[3] "%i повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #: ../src/gpk-watch.c:398
 msgid "Package manager error details"
@@ -4628,32 +4790,32 @@ msgid "_Hide this icon"
 msgstr "С_Ñ?оваÑ?и знаÑ?ок"
 
 #. do the bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1335
+#: ../src/gpk-watch.c:1334
 msgid "New package manager message"
 msgstr "Ð?ове повÑ?домленнÑ? менеджеÑ?а пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: Prefix to the title shown in the libnotify popup
-#: ../src/gpk-watch.c:1392
+#: ../src/gpk-watch.c:1391
 msgid "Package Manager"
 msgstr "Ð?енеджеÑ? пакеÑ?Ñ?в"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1550
+#: ../src/gpk-watch.c:1560
 msgid "Packages have been removed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло видалено"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1553
+#: ../src/gpk-watch.c:1563
 msgid "Packages have been installed"
 msgstr "Ð?акеÑ?и бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено"
 
 #. TRANSLATORS: This is the message in the libnotify body
-#: ../src/gpk-watch.c:1556
+#: ../src/gpk-watch.c:1566
 msgid "System has been updated"
 msgstr "Ð?новленнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем завеÑ?Ñ?ено"
 
 #. TRANSLATORS: title: an action has finished, and we are showing the libnotify bubble
-#: ../src/gpk-watch.c:1563
+#: ../src/gpk-watch.c:1573
 msgid "Task completed"
 msgstr "Ð?авданнÑ? виконано"
 
@@ -4684,5 +4846,3 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
 #: ../src/egg-debug.c:450
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
-
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]