[solang] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [solang] Update Czech translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 13:18:53 +0000 (UTC)
commit 21fb87a17b39cbc864d909c594f535a6fcdab484
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Sat Mar 27 14:18:42 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 124 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0afcf1e..d383edc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: solang master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-27 02:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-23 07:39+0100\n"
"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,66 +33,70 @@ msgstr "Organizujte, užÃvejte si a sdÃlejte své fotografie"
msgid "Photo Manager"
msgstr "Správce fotografiÃ"
-#: ../src/application/main-window.cpp:226
+#: ../src/application/main-window.cpp:224
msgid "_Photo"
msgstr "_Fotografie"
-#: ../src/application/main-window.cpp:235
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
+#: ../src/application/main-window.cpp:233
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:194
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/application/main-window.cpp:240
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
+#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
msgid "_Add to Export Queue"
msgstr "_PÅ?idat do seznamu pro export"
-#: ../src/application/main-window.cpp:247
+#: ../src/application/main-window.cpp:245
msgid "_Clear Export Queue"
msgstr "_VyÄ?istit seznam pro export"
-#: ../src/application/main-window.cpp:252
+#: ../src/application/main-window.cpp:250
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../src/application/main-window.cpp:256
+#: ../src/application/main-window.cpp:254
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Nástrojová lišta"
-#: ../src/application/main-window.cpp:257
+#: ../src/application/main-window.cpp:255
msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
msgstr "Zobrazit Ä?i skrýt v aktuálnÃm oknÄ? nástrojovou liÅ¡tu"
-#: ../src/application/main-window.cpp:263
+#: ../src/application/main-window.cpp:261
msgid "_Statusbar"
msgstr "_Stavová lišta"
-#: ../src/application/main-window.cpp:264
+#: ../src/application/main-window.cpp:262
msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
msgstr "Zobrazit Ä?i skrýt stavovou liÅ¡tu aktuálnÃho okna"
-#: ../src/application/main-window.cpp:271
+#: ../src/application/main-window.cpp:269
msgid "_Full Screen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../src/application/main-window.cpp:272
+#: ../src/application/main-window.cpp:270
msgid "Show the current photo in full screen mode"
msgstr "Zobrazit aktuálnà fotografii v režimu celé obrazovky"
-#: ../src/application/main-window.cpp:289
+#: ../src/application/main-window.cpp:287
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄ?da"
-#: ../src/application/main-window.cpp:593
+#: ../src/application/main-window.cpp:292
+msgid "_Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/application/main-window.cpp:597
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Správce fotografià pro GNOME"
#. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:624
+#: ../src/application/main-window.cpp:628
msgid "translator-credits"
msgstr "Tomáš Novák <kuvaly seznam cz>"
-#: ../src/application/main-window.cpp:629
+#: ../src/application/main-window.cpp:633
msgctxt "Project website"
msgid "%1 Website"
msgstr "Webové stránky %1"
@@ -169,27 +173,27 @@ msgstr "Odstranit všechny filtry na tomto seznamu"
msgid "Tags"
msgstr "Å tÃtky"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:100
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
msgid "_Tags"
msgstr "Å _tÃtky"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:105
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:110
msgid "Create New _Tag..."
msgstr "VytvoÅ?it nový Å¡_tÃtekâ?¦"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:112
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:117
msgid "_Edit Selected Tag..."
msgstr "_Upravit vybraný Å¡tÃtekâ?¦"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:119
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:124
msgid "_Delete Selected Tag"
msgstr "_Odstranit vybraný Å¡tÃtek"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:125
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:130
msgid "_Attach Tag to Selection"
msgstr "_PÅ?iložit Å¡tÃtek k výbÄ?ru"
-#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:132
+#: ../src/attribute/tag-manager.cpp:137
msgid "_Remove Tag From Selection"
msgstr "_Odstranit Å¡tÃtek z výbÄ?ru"
@@ -376,71 +380,67 @@ msgstr "OtáÄ?à se proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ekâ?¦"
msgid "Rotating..."
msgstr "OtáÄ?à seâ?¦"
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:143
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:144
msgid "_CD/DVD..."
msgstr "_CD/DVDâ?¦"
-#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:185
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:186
msgid "Export to CD/DVD"
msgstr "Export na CD/DVD"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:96
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:95
msgid "Exporting photos"
msgstr "Exportujà se fotografie"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:205
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:181
msgid "Select Folder"
msgstr "Zvolte složku"
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:214
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:190
msgid "_Folder..."
msgstr "_Složka�"
+#: ../src/exporter/exporter.cpp:192
+msgid "Creating archive"
+msgstr "VytváÅ?à se archiv"
+
#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:33
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:42
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_CÃl:"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:44
-msgid "_Detect duplicates"
-msgstr "_Rozpoznat duplikáty"
-
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:48
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:45
msgid "_Create an archive"
msgstr "_VytvoÅ?it archiv"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:66
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:64
msgctxt "A group of UI controls"
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgid "Destination"
+msgstr "CÃl"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:78
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:80
msgctxt "A group of UI controls"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:111
+#: ../src/exporter/exporter-dialog.cpp:105
msgid "_Export"
msgstr "_Export"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:143
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:207
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:304
msgid "_Slideshow"
msgstr "_PromÃtánà snÃmků"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:144
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:305
msgid "Start a slideshow view of the photos"
msgstr "Spustit promÃtánà fotografiÃ"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:153
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:217
msgid "Enlarge or shrink the thumbnails"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it Ä?i zmenÅ¡it náhledy"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:175
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:239
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:317
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:453
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:462
@@ -448,32 +448,32 @@ msgstr "ZvÄ?tÅ¡it Ä?i zmenÅ¡it náhledy"
msgid "_Zoom In"
msgstr "_PÅ?iblÞit"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:176
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:240
msgid "Enlarge the thumbnails"
msgstr "ZvÄ?tÅ¡it náhledy"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:187
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:251
msgid "_Zoom Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:188
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:252
msgid "Shrink the thumbnails"
msgstr "ZmÄ?nÅ¡it náhledy"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:199
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:263
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:312
msgid "_Go"
msgstr "_PÅ?ejÃt"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:204
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:268
msgid "_Previous Page"
msgstr "_PÅ?edchozà stránka"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:205
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:269
msgid "Go to the previous page in the collection"
msgstr "PÅ?ejÃt na pÅ?edchozà stránku v kolekci stránek"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:208
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:272
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:378
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:169
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:213
@@ -481,15 +481,15 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Previous"
msgstr "PÅ?edchozÃ"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:220
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:284
msgid "_Next Page"
msgstr "_NásledujÃcà stránka"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:221
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:285
msgid "Go to the next page in the collection"
msgstr "PÅ?ejÃt na následujÃcà stránku v kolekci stránek"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:224
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:288
#: ../src/renderer/enlarged-renderer.cpp:393
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:178
#: ../src/renderer/slideshow-renderer.cpp:222
@@ -497,19 +497,19 @@ msgctxt "Navigation"
msgid "Next"
msgstr "NásledujÃcÃ"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:235
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:299
msgid "_First Page"
msgstr "_Prvnà stránka"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:236
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:300
msgid "Go to the first page in the collection"
msgstr "PÅ?ejÃt na prvnà stránku v kolekci stránek"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:248
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:312
msgid "_Last Page"
msgstr "_Poslednà stránka"
-#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:249
+#: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:313
msgid "Go to the last page in the collection"
msgstr "PÅ?ejÃt na poslednà stránku v kolekci stránek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]