[evince] Updated Bengali translation



commit ac65ca09a714fc286c880770ea36cf4e0e12aab2
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date:   Sat Mar 27 19:57:01 2010 +0600

    Updated Bengali translation

 po/bn.po |  537 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 299 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8aa264b..2725a0a 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:38+0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-24 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 18:02+0600\n"
 "Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,18 +81,24 @@ msgid "Comic Books"
 msgstr "�মি�-�র ব�"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "DJVU নথির ভ�ল বিন�যাস ���"
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "DjVu নথিত� ভ�ল বিন�যাস র����"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
+#| msgid ""
+#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr ""
-"�� নথি�ি ��াধি� ফা�ল দি�� �ঠিত। �র �� বা ��াধি� ফা�ল� প�রব�শ �রা যাব�না।"
+"�� নথি�ি ��াধি� ফা�ল দি�� �ঠিত। ���ল�র �� বা ��াধি� ফা�ল� প�রব�শ �রা "
+"যা����না।"
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
+#| msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
 msgstr "Djvu নথি"
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
@@ -118,51 +124,51 @@ msgstr "হ�যা�"
 msgid "No"
 msgstr "না"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "ধরন ১"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ধরন ১C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "ধরন ৩"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ধরন ১ (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ধরন ১C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "��ানা ফন���র ধরন"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "নামহ�ন"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "সন�নিব�শিত সাবস��"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "সন�নিব�শিত"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "সন�নিব�শিত ন�"
 
@@ -191,16 +197,19 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি ন��"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "�িপ স�বা��ষর পা��া যা�নি"
+#| msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "ZIP স�বা��ষর পা��া যা����না"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "��ার�য�র �িপ ফা�ল"
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "��ার�য�র ZIP ফা�ল"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "বহ�বিধ ফা�ল �িপ সমর�থিত ন�"
+#| msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "��াধি� ফা�ল ZIP �রা সমর�থিত ন�"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
@@ -211,8 +220,9 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "ফা�ল থ��� ডা�া প�া যা�নি"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "�িপ �র��া�ভ� ফা�ল ����� পা��া যা�নি"
+#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "ZIP �র��া�ভ� ফা�ল ����� পা��া যা����না"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
@@ -376,12 +386,12 @@ msgstr "নির�বা�িত ��লবার ম��� ফ�ল�
 msgid "Separator"
 msgstr "বিভা��"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:117
+#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "�পস�থাপনা ম�ড� �ল��"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5329
 msgid "Best Fit"
 msgstr "স�রা ��ার"
 
@@ -430,15 +440,16 @@ msgid "400%"
 msgstr "৪০০%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4193
 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "নথি প�রদর�শ�"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
-msgstr "বহ�প�ষ�ঠাব�যাপ� নথি দ���ন"
+#| msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
+msgstr "বহ�প�ষ�ঠা সম�বলিত নথি প�রদর�শন"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
 msgid "Override document restrictions"
@@ -460,69 +471,69 @@ msgstr "স��ি� ফা�ল ম�দ�রণ �র�ন"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "GNOME নথি প�রদর�শ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:90 ../shell/ev-window.c:3005
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "নথি ম�দ�রণ �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:209
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:204
 #, c-format
 msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "নির�বা�িত ম�দ�রণযন�ত�র '%s' ����� পা��া যা�নি"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:248 ../shell/ev-window.c:5078
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা (_P)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:249 ../shell/ev-window.c:5079
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "প�র�ববর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:251 ../shell/ev-window.c:5081
 msgid "_Next Page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা (_N)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:252 ../shell/ev-window.c:5082
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "পরবর�ত� প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:255 ../shell/ev-window.c:5065
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "নথি বিবর�ধিত �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:258 ../shell/ev-window.c:5068
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "নথি স�����ন �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:261 ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "ম�দ�রণ"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:262 ../shell/ev-window.c:5036
 msgid "Print this document"
 msgstr "�� ড��ম�ন���ি ম�দ�রণ �র�ন"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:268 ../shell/ev-window.c:5180
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "স�রা মাপস��রণ (_B)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:269 ../shell/ev-window.c:5181
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "বর�তমান ড��ম�ন�� দি�� সম�প�র�ণ ��ন�ড� দ�ল �র�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:5183
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "প�ষ�ঠার প�রস�থ�র মাপস��রণ (_W)"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:272 ../shell/ev-window.c:5184
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "বর�তমান নথি�ি ��ন�ড�র সম�প�র�ণ প�রস�থ ���� থা�ব� "
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:455 ../shell/ev-window.c:5251
 msgid "Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:456 ../shell/ev-window.c:5252
 msgid "Select Page"
 msgstr "প�ষ�ঠা নির�বা�ন �র�ন"
 
@@ -603,14 +614,14 @@ msgid "default:mm"
 msgstr "ডিফল��:মিমি"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
-#, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f মিমি"
+#| msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f Ã? %.0f mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:288
-#, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f ����ি"
+#| msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f Ã? %.2f inch"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -638,17 +649,19 @@ msgstr "%d �র"
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:341
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য ত�রি হ���� ..."
+#| msgid "Preparing to print ..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "ম�দ�রণ �রার �ন�য প�রস�ত�ত �রা হ�����"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:343
-msgid "Finishing..."
-msgstr "শ�ষ �রা হ����..."
+#| msgid "Finishing..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "শ�ষ �রা হ�����"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:345
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "%1$d �র %2$d প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ����..."
+#| msgid "Printing page %d of %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "%1$d-�ির %2$d �ি প�ষ�ঠা ম�দ�রণ �রা হ�����"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1169
 msgid "Printing is not supported on this printer."
@@ -663,8 +676,9 @@ msgid "Warning"
 msgstr "সতর��তা"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-msgid "Your print range selection does not include any page"
-msgstr "�পনার ম�দ�রণ স�মা নির�বা�ন ��ন� প�ষ�ঠা �ন�তর�ভ���ত �র�না"
+#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "�পনার ম�দ�রণ পরিসর নির�বা�ন ��ন� প�ষ�ঠা �ন�তর�ভ���ত �র�না"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1891
 msgid "Page Scaling:"
@@ -679,6 +693,17 @@ msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র����ত� মানানস� �রা হব�"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+#| msgid ""
+#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+#| "the following:\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+#| "area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
@@ -686,21 +711,21 @@ msgid ""
 "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
 "\n"
 "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
 "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"নির�বা�িত ম�দ�রণ প�ষ�ঠার সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন "
-"�র�ন। নিম�ন� �ল�লি�িত ���ি নির�বা�ন �র�ন:\n"
+"নির�বা�িত ম�দ�রণ প�ষ�ঠার সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন �র�ন। নিম�ন� "
+"�ল�লি�িত ���ি নির�বা�ন �র�ন:\n"
 "\n"
 "� \"None\": প�ষ�ঠার ��ার পরিবর�তন �রা হ�নি।\n"
 "\n"
-"� \"Shrink to Printable Area\": ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র �া�ত� ব� "
-"নথি প�ষ�ঠার ��ার �মান� হ� যাত� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� হ�।\n"
+"� \"Shrink to Printable Area\": ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র �া�ত� ব� নথি প�ষ�ঠার ��ার "
+"�মান� হ� যাত� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� হ�।\n"
 "\n"
-"� \"Fit to Printable Area\": ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য "
-"��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� �রার �ন�য নথি প�ষ�ঠা�� প�র���ন �ন�যা�� বর�ধিত বা হ�রাস �রা হ�।\n"
+"� \"Fit to Printable Area\": ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ম�দ�রণয���য ��ষ�ত�র�র সাথ� মানানস� �রার "
+"�ন�য নথি প�ষ�ঠা�� প�র���ন �ন�যা�� বর�ধিত বা হ�রাস �রা হ�।\n"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1913
 msgid "Auto Rotate and Center"
@@ -711,9 +736,8 @@ msgid ""
 "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
 "document page. Document pages will be centered within the printer page."
 msgstr ""
-"প�রতি�ি নথি প�ষ�ঠার স�থিতিবিন�যাস মিলান�র �ন�য প�রতি�ি ম�দ�রণ প�ষ�ঠার "
-"স�থিতিবিন�যাস �বর�তন �রা হব�। নথি প�ষ�ঠা��ল� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ��ন�দ�রস�থিত �রা "
-"হব�।"
+"প�রতি�ি নথি প�ষ�ঠার স�থিতিবিন�যাস মিলান�র �ন�য প�রতি�ি ম�দ�রণ প�ষ�ঠার স�থিতিবিন�যাস �বর�তন "
+"�রা হব�। নথি প�ষ�ঠা��ল� ম�দ�রণ প�ষ�ঠার ��ন�দ�রস�থিত �রা হব�।"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1921
 msgid "Select page size using document page size"
@@ -724,8 +748,7 @@ msgid ""
 "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
 "document page."
 msgstr ""
-"স��রি� �রা হল�, প�রতি�ি প�ষ�ঠা ��� ��ার�র �া��� নথি প�ষ�ঠা হিস�ব� ম�দ�রণ �রা "
-"হব�।"
+"স��রি� �রা হল�, প�রতি�ি প�ষ�ঠা ��� ��ার�র �া��� নথি প�ষ�ঠা হিস�ব� ম�দ�রণ �রা হব�।"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:2005
 msgid "Page Handling"
@@ -811,16 +834,17 @@ msgstr "â??%sâ?? ফাà¦?লà§? যান"
 msgid "Launch %s"
 msgstr "%s �রম�ভ �র�ন"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3923 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
-msgstr "ল�ড �রা হ����..."
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "ল�ড �রা হ�����"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "�����ন:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
 
@@ -828,7 +852,7 @@ msgstr "প�র�ববর�ত��ি �����ন"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "�ন�সন�ধান ষ���রি� �র প�র�ববর�ত� �পস�থিতি �����ন"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5051
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "পরবর�ত��ি �����ন (_x)"
 
@@ -913,8 +937,9 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "তা���ষনি�ভাব� পাস��ার�ড ভ�ল� যান (_i)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "ল���� �রা না পর�যন�ত পাস��ার�ড মন� রা��ন (_l)"
+#| msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "ল���� না �রা পর�যন�ত পাস��ার�ড মন� রা�া হব� (_l)"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
 msgid "Remember _forever"
@@ -942,9 +967,9 @@ msgid "Font"
 msgstr "ফন��"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
-#, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����... %3d%%"
+#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
+msgstr "ফন�� স���রান�ত তথ�য স���রহ �রা হ����� %3d%%"
 
 # Translated by sadia
 #: ../shell/ev-properties-license.c:138
@@ -970,8 +995,9 @@ msgid "Layers"
 msgstr "স�তর"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
-msgstr "ম�দ�রণ..."
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "ম�দ�রণ�"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
@@ -981,149 +1007,149 @@ msgstr "স��িপত�র"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "থাম�বন��ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:833
-#, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "প�ষ�ঠা %1$s - %2$s"
+#: ../shell/ev-window.c:839
+#| msgid "Page %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "পà§?ষà§?ঠা %1$s â?? %2$s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:835
+#: ../shell/ev-window.c:841
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "প�ষ�ঠা %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1279
+#: ../shell/ev-window.c:1285
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "নথি�ি ��ন� প�ষ�ঠা ধারণ �র�না"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1282
+#: ../shell/ev-window.c:1288
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "নথি�ি শ�ধ�মাত�র ফা��া প�ষ�ঠা ধারণ �র�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
+#: ../shell/ev-window.c:1482 ../shell/ev-window.c:1648
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "নথি ��লা যা� নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1613
+#: ../shell/ev-window.c:1619
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
+#: ../shell/ev-window.c:1761 ../shell/ev-window.c:2038
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "নথি ডা�নল�ড হ���� (%d%%)"
 
 # Translated by sadia
-#: ../shell/ev-window.c:1788
+#: ../shell/ev-window.c:1794
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "দ�রবর�ত� ফা�ল ল�ড �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1976
+#: ../shell/ev-window.c:1982
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "â??%sâ?? থà§?à¦?à§? নথি পà§?নরাà§? লà§?ড à¦?রা হà¦?à§?à¦?à§?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2008
+#: ../shell/ev-window.c:2014
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "নথি প�নরা� ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2169
 msgid "Open Document"
 msgstr "নথি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2427
+#: ../shell/ev-window.c:2433
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "%s � নথি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2430
+#: ../shell/ev-window.c:2436
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "%s � স�য���তি স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2433
+#: ../shell/ev-window.c:2439
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "%s � �িত�র স�র��ষণ �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
+#: ../shell/ev-window.c:2483 ../shell/ev-window.c:2583
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??রà§?পà§? ফাà¦?ল সà¦?রà¦?à§?ষণ à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2508
+#: ../shell/ev-window.c:2514
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "নথি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2512
+#: ../shell/ev-window.c:2518
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "স�য���তি �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2516
+#: ../shell/ev-window.c:2522
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�িত�র �পল�ড �রা হ���� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2638
+#: ../shell/ev-window.c:2644
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "���ি প�রতিলিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2943
+#: ../shell/ev-window.c:2949
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "�ি�ত� %d �প���ষমান �া�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3056
+#: ../shell/ev-window.c:3062
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3259
+#: ../shell/ev-window.c:3265
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "বনà§?ধ à¦?রার à¦?à¦?à§? মà§?দà§?রণ à¦?াà¦? â??%sâ?? শà§?ষ না হà¦?à§?া পরà§?যনà§?ত à¦?ি à¦?পà§?à¦?à§?ষা à¦?রবà§?ন?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3262
+#: ../shell/ev-window.c:3268
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr ""
-"��ান� %d ম�দ�রণ �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রণ �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি "
-"�প���ষা �রব�ন?"
+"��ান� %d ম�দ�রণ �া� স��রি�, বন�ধ �রার ��� ম�দ�রণ �া� শ�ষ না হ��া পর�যন�ত �ি �প���ষা "
+"�রব�ন?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3280
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "যদি �পনি ��ন�ড� বন�ধ �র�ন, �প���ষমান ম�দ�রণ �া� ম�দ�রিত হব�না।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3278
+#: ../shell/ev-window.c:3284
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ম�দ�রণ বাতিল �র� বন�ধ �র�ন (_p)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3282
+#: ../shell/ev-window.c:3288
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "ম�দ�রণ�র পর� বন�ধ �র�ন (_a)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3840
+#: ../shell/ev-window.c:3846
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "��লবার সম�পাদ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3972
+#: ../shell/ev-window.c:3978
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "সহা�তা প�রদর�শন �রার সম� ���ি ত�র��ি �িল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4197
-#, c-format
+#: ../shell/ev-window.c:4189
+#| msgid ""
+#| "Document Viewer.\n"
+#| "Using poppler %s (%s)"
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
-msgstr ""
-"নথি প�রদর�শ�।\n"
-"��ি পপলার %1$s (%2$s) ব�যবহার �র��"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
+msgstr "নথি প�রদর�শ�\n%1$s (%2$s) ব�যবহার �রা হ����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4226
+#: ../shell/ev-window.c:4220
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1135,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "���ষ�ত�র� �ল�লি�িত লা�স�ন�স�র ২� বা তার পরবর�ত� ��ন স�স��রণ (�পনার ����ান�সার�) "
 "�ন�সরণ �রত� হব�।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4230
+#: ../shell/ev-window.c:4224
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1147,7 +1173,7 @@ msgstr ""
 "�পয���তা সম�পর���� ��ন নিশ���তা� দ���া হ���� না। বিস�তারিত �ানার �ন�য GNU সাধারণ "
 "পাবলি� লা�স�ন�স দ���ন।\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4234
+#: ../shell/ev-window.c:4228
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1157,349 +1183,362 @@ msgstr ""
 "পা��ার �থা; না প��� থা�ল� �� ঠি�ানা� লি��ন - Free Software Foundation, Inc., "
 "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4258
+#: ../shell/ev-window.c:4253
 msgid "Evince"
 msgstr "�ভিন�স"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4261
+#: ../shell/ev-window.c:4256
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© ১৯৯৬-২০০৯ �ভিন�স-�র ল����ণ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4267
+#: ../shell/ev-window.c:4262
 msgid "translator-credits"
-msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�, প�র���া [ progga BengaLinux Org ]\n"
+"�ামিল �হম�দ <jamil bengalinux org>\n"
+"�ন�দ�ার ম��াহিদ�ল �সলাম <suzan bengalinux org>\n"
+"মার�ফ �ভি <maruf ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>"
 
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4518
+#: ../shell/ev-window.c:4531
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� প�ষ�ঠা� %d�ি মিল পা��া �ি����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4526
+#: ../shell/ev-window.c:4539
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%%�ি ����ত� বা�ি ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:5016
 msgid "_File"
 msgstr "ফা�ল (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:5017
 msgid "_Edit"
 msgstr "সম�পাদনা (_E)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "_View"
 msgstr "দ�শ�য (_V)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5006
+#: ../shell/ev-window.c:5019
 msgid "_Go"
 msgstr "যান (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5020
 msgid "_Help"
 msgstr "সহা�ি�া (_H)"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
-msgid "_Open..."
-msgstr "��ল�ন... (_O)"
+#: ../shell/ev-window.c:5023 ../shell/ev-window.c:5291
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "��ল�ন� (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5024 ../shell/ev-window.c:5292
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "বিদ�যমান ��ন নথি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:5026
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "���ি �ন�লিপি ��ল�ন (_e)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5014
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "���ি নত�ন ��ন�ড�ত� বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি ��ল�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5016
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "�ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5029
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "���ি �ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন� (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5017
+#: ../shell/ev-window.c:5030
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "বর�তমান নথির ���ি �ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5019
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "প�ষ�ঠা স���প...(_u)"
+#: ../shell/ev-window.c:5032
+#| msgid "Page Set_up..."
+msgid "Page Set_upâ?¦"
+msgstr "প�ষ�ঠা স���প� (_u)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�ষ�ঠা স��ি�স স���প �র�ন"
+#: ../shell/ev-window.c:5033
+#| msgid "Setup the page settings for printing"
+msgid "Set up the page settings for printing"
+msgstr "ম�দ�রণ�র �ন�য প�ষ�ঠার স��ি�স স���প �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5022
-msgid "_Print..."
-msgstr "ম�দ�রণ... (_P)"
+#: ../shell/ev-window.c:5035
+#| msgid "Print"
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "ম�দ�রণ� (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:5038
 msgid "P_roperties"
 msgstr "ব�শিষ���য (_r)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5033
+#: ../shell/ev-window.c:5046
 msgid "Select _All"
 msgstr "সব�ি�� নির�বা�ন �র�ন (_A)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5035
-msgid "_Find..."
-msgstr "�����ন... (_F)"
+#: ../shell/ev-window.c:5048
+#| msgid "Find"
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "�����ন� (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:5049
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "নথির মধ�য� ��ন ���ি শব�দ বা শব�দসমষ��ি �����ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5055
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "��লবার (_o)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "বাম� ��রান (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ডান� ��রান (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:5070
 msgid "_Reload"
 msgstr "প�নরা� ল�ড �র�ন (_R)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Reload the document"
 msgstr "নথি�ি প�নরা� ল�ড �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "স�ব����রি�_স���র�ল"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5084
 msgid "_First Page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5085
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "প�রথম প�ষ�ঠা� যান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5087
 msgid "_Last Page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা (_L)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5088
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "শ�ষ প�ষ�ঠা� যান"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5092
 msgid "_Contents"
 msgstr "স��ি (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5095
 msgid "_About"
 msgstr "পরি�িতি (_A)"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5099
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "প�র�ণপর�দা ত�যা� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5100
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "প�র�ণপর�দা ম�ড ত�যা� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5102
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5090
+#: ../shell/ev-window.c:5103
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�পস�থাপনা শ�র� �র�ন"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5162
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "��লবার (_T)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5163
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "��লবার�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../shell/ev-window.c:5165
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "সা�ড প�ন (_P)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5166
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "সা�ড প�ন�� প�রদর�শন �র�ন বা ল��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5155
+#: ../shell/ev-window.c:5168
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�বিরাম (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5156
+#: ../shell/ev-window.c:5169
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "সম�প�র�ণ নথি প�রদর�শন �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:5171
 msgid "_Dual"
 msgstr "দ�ব�ত (_D)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5172
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "��ত�র� দ�� প�ষ�ঠা দ��ান"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5174
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "প�র�ণপর�দা (_F)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5175
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "সম�প�র�ণ পর�দা দ�ল �রার �ন�য ��ন�ড��� বর�ধিত �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�পস�থাপনা (_s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5178
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "নথি�� �পস�থাপনা হিস�ব� �ালান"
 
 # Translated by sadia
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5186
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র� (_I)"
 
 # Translated by sadia
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5187
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "বিপর�ত �বস�থা� �না র�সহ প�ষ�ঠার বিষ�বস�ত� প�রদর�শন �রা হব�"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5195
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি��� ��ল�ন (_O)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5197
 msgid "_Go To"
 msgstr "�� প�ষ�ঠা� যান (_G)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5199
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "নত�ন ��ন�ড�ত� ��ল�ন (_W)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5188
+#: ../shell/ev-window.c:5201
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "লি���-�র ঠি�ানা �পি �র�ন (_C)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5190
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "নত�নভাব� �িত�র স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5203
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
+msgstr "নত�নভাব� �বি স�র��ষণ �র�ন� (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5205
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�িত�র �ন�লিপি �র�ন (_I)"
 
 # Translated by sadia
-#: ../shell/ev-window.c:5197
+#: ../shell/ev-window.c:5210
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "স�য���তি ��ল�ন (_O)"
 
 # Translated by sadia
-#: ../shell/ev-window.c:5199
-msgid "_Save Attachment As..."
-msgstr "স�য���তি �ন�য নাম� স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+#: ../shell/ev-window.c:5212
+#| msgid "_Save Attachment As..."
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "নত�নভাব� স�য���তি স�র��ষণ �র�ন� (_S)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../shell/ev-window.c:5265
 msgid "Zoom"
 msgstr "ব� �র� দ��া"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5267
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ব� �র� দ��ার মাত�রা সমন�ব� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../shell/ev-window.c:5277
 msgid "Navigation"
 msgstr "ন�যাভি��শন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5266
+#: ../shell/ev-window.c:5279
 msgid "Back"
 msgstr "পি�ন�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5269
+#: ../shell/ev-window.c:5282
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "পরিদর�শিত পাতা ���� সরান"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5299
+#: ../shell/ev-window.c:5312
 msgid "Previous"
 msgstr "প�র�ববর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5304
+#: ../shell/ev-window.c:5317
 msgid "Next"
 msgstr "পরবর�ত�"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5308
+#: ../shell/ev-window.c:5321
 msgid "Zoom In"
 msgstr "ব� �র� দ��া"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5312
+#: ../shell/ev-window.c:5325
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "��� �র� দ��া"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5333
 msgid "Fit Width"
 msgstr "প�রস�থ বরাবর মাপস� �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
+#: ../shell/ev-window.c:5494 ../shell/ev-window.c:5511
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "বহি�স�থ ��যাপ�লি��শন �াল� �রত� স��ষম ন�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../shell/ev-window.c:5568
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "বহি�স�থ স�য�� ��লত� পার�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5735
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "�িত�র স�র��ষণ �রার �ন�য যথাযথ বিন�যাস ����� পা��া যা�নি"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5777
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �রা যা�নি।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5809
 msgid "Save Image"
 msgstr "�িত�র�ি স�র��ষণ �র�ন"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5876
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "স�য���ত বস�ত� ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5929
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "স�য���ত বস�ত� স�র��ষণ �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5974
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "স�য���তি স�র��ষণ �র�ন"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:162
-#, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - পাস��ার�ড প�র���ন"
+#| msgid "%s - Password Required"
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s â?? পাসà¦?à§?ারà§?ড à¦?বশà§?যà¦?"
 
-#: ../shell/ev-utils.c:330
+#: ../shell/ev-utils.c:315
 msgid "By extension"
 msgstr "���স��নশন �র মাধ�যম�"
 
@@ -1536,16 +1575,20 @@ msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
 #: ../shell/main.c:86
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#| "the creation of new thumbnails"
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr ""
-"ব�লি�ান �পশন বিদ�যমান; সত�য হল� থাম�বল��ল দ��া যাব� �ব� মিথ�যা হল� নত�ন থাম�বন��ল "
-"ত�রি হব� না"
+"ব�লি�ান �পশন বিদ�যমান: true হল� থাম�বল��ল স��রি� �রা হব� �ব� false হল� নত�ন "
+"থাম�বন��ল ত�রি নিষ���রি� �রা হব�"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1556,12 +1599,30 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "PDF নথির থাম�বন��ল ত�রির �মান�ড"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
-"PDF নথির থাম�বন��ল ত�রির �ন�য সঠি� �মান�ড � �মান�ড-�র���ম�ন��। � ব�যাপার� বিস�তারিত "
-"�ানার �ন�য ন�িলাস �র থাম�বন��ল প�রস�ত�ত প�র��রি�ার ড��ম�ন���শন দ���ন।"
+"PDF নথির থাম�বন��ল�র �ন�য �ার�য�র �মান�ড � �মান�ড-�র���ম�ন��। �র� বিস�তারিত "
+"তথ�য�র �ন�য ন�িলাস-�র থাম�বন��ল প�রস�ত�ত প�র��রি�ার নথি�ি দ���ন।"
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "DJVU নথির ভ�ল বিন�যাস ���"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "ম�দ�রণ..."
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "�ন�লিপি স�র��ষণ �র�ন... (_S)"
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ম�দ�রণ... (_P)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "�����ন... (_F)"
 
 #~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 #~ msgstr "ফাà¦?ল â??%1$sâ?? তà§?রি à¦?রতà§? বà§?যরà§?থ: %2$s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]