[gcalctool] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Bengali translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 14:06:54 +0000 (UTC)
commit 94acd1edc5ec7db423d489b3a7e7ccc6ede3b1fa
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sat Mar 27 20:06:36 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 320 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 191 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 52fb51e..ba6b6fa 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -8,15 +8,16 @@
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba ankur org bd>, 2009.
# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcalctool&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-20 16:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-21 14:40+0600\n"
-"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 01:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 14:40+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,19 +47,27 @@ msgstr ""
"ব�যবহার �রা হ�।"
# Translated by sadia
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:8
+#| msgid ""
+#| "Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period "
+#| "of time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of "
+#| "depreciation accelerates the rate of depreciation, so that more "
+#| "depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The "
+#| "useful life is the number of periods, typically years, over which an "
+#| "asset is depreciated. "
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
-"time, using the Sum-Of-The-Years'-Digits method. This method of depreciation "
+"time, using the Sum-of-the-Years'-Digits method. This method of depreciation "
"accelerates the rate of depreciation, so that more depreciation expense "
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"Sum-Of-The-Years' ডি�ি� প�র��রি�া ব�যবহার �র� ���ি নির�দিষ�� সম��র �ন�য ��ন সম�পদ�র "
-"�ব�� �া� �ণনা �রা হ�। �ব�� �ণনার �� প�র��রি�া�ি �ব���র হার ব�দ�ধি �র�, যাত� "
-"পরবর�ত� সম��র ত�লনা� প�রাথমি� �বস�থাত�� �ধি� �ব�� ব�য� হ�। সম�পদ �ব���র �ার�য�াল "
-"হল� নির�দিষ�� সম��র �����ি পর�যা��র স���যা, যা সাধারণত ব�র� হিস�ব �রা হ�। "
+"Sum-Of-The-Years' ডি�ি� প�র��রি�া ব�যবহার �র� ���ি নির�দিষ�� সম��র �ন�য ��ন "
+"সম�পদ�র �ব�� �া� �ণনা �রা হ�। �ব�� �ণনার �� প�র��রি�া�ি �ব���র হার ব�দ�ধি "
+"�র�, যাত� পরবর�ত� সম��র ত�লনা� প�রাথমি� �বস�থাত�� �ধি� �ব�� ব�য� হ�। সম�পদ "
+"�ব���র �ার�য�াল হল� নির�দিষ�� সম��র �����ি পর�যা��র স���যা, যা সাধারণত ব�র� "
+"হিস�ব �রা হ�।"
# Translated by sadia
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
@@ -218,12 +227,13 @@ msgstr "বর�তমান ম�ল�য: (_V)"
msgid "Straight-Line Depreciation"
msgstr "সরল �ব��"
-#. Title of Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation dialog
+#. Title of Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation dialog
#: ../data/financial.ui.h:52
-msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+#| msgid "Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation"
+msgid "Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation"
msgstr "Sum-Of-The-Years' ডি�ি� �ব��"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before cost input
#: ../data/financial.ui.h:54
msgid "_Cost:"
msgstr "ম�ল�য: (_C)"
@@ -234,7 +244,7 @@ msgstr "ম�ল�য: (_C)"
msgid "_Future Value:"
msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যà§?â?? মà§?লà§?য: (_V)"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before life input
#: ../data/financial.ui.h:58
msgid "_Life:"
msgstr "��বন�াল: (_L)"
@@ -246,10 +256,11 @@ msgstr "মার��িন: (_M)"
#. Present Value Dialog: Label before number of periods input
#: ../data/financial.ui.h:62
-msgid "_Number Of Periods:"
+#| msgid "_Number Of Periods:"
+msgid "_Number of Periods:"
msgstr "পর�যা��াল�র স���যা: (_N)"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before period input
#: ../data/financial.ui.h:64
msgid "_Period:"
msgstr "পর�যা��াল: (_P)"
@@ -265,7 +276,7 @@ msgstr "পর�যা���রমি� পরিশ�ধ: (_P)"
msgid "_Principal:"
msgstr "ম�লধন: (_P)"
-#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
+#. Sum-of-the-Years'-Digits Depreciation Dialog: Label before salvage input
#: ../data/financial.ui.h:70
msgid "_Salvage:"
msgstr "প�নর�দ�ধার: (_S)"
@@ -276,16 +287,16 @@ msgid "_Term:"
msgstr "�াল: (_T)"
# Translated by sadia
-#. The label on the memory store button
+#. The label on the memory recall button
#: ../data/gcalctool.ui.h:2
-msgid "→ R"
-msgstr "→ R"
+msgid "← R"
+msgstr "← R"
# Translated by sadia
-#. The label on the memory recall button
+#. The label on the memory store button
#: ../data/gcalctool.ui.h:4
-msgid "← R"
-msgstr "← R"
+msgid "→ R"
+msgstr "→ R"
# Translated by sadia
#. The label on the currency button
@@ -503,10 +514,11 @@ msgid "Engineering"
msgstr "প�র��শল"
# Translated by sadia
-#. Tooltip for the eulers number button
+#. Tooltip for the Euler's number button
#: ../data/gcalctool.ui.h:80
-msgid "Eulers number"
-msgstr "��লার স���যা "
+#| msgid "Eulers number"
+msgid "Euler's number"
+msgstr "��লার স���যা"
# Translated by sadia
#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
@@ -896,7 +908,7 @@ msgstr "৯ �র (_9)"
#. View|Advanced menu item
#: ../data/gcalctool.ui.h:216
msgid "_Advanced"
-msgstr "���রিম (_A)"
+msgstr "����পর�যা��র (_A)"
# Translated by sadia
#. Preferences dialog: Label for angle unit combo box
@@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "প�রদর�শন (_V)"
# ��যাল��ল��র
#. Translators: The window title when in basic mode
-#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:101
+#: ../data/gcalctool.desktop.in.h:1 ../src/gtk.c:96
msgid "Calculator"
msgstr "��যাল��ল��র"
@@ -967,12 +979,15 @@ msgid "Display Mode"
msgstr "প�রদর�শন ম�ড"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be "
+#| "shown in the display value."
msgid ""
-"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
-"in the display value."
+"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
+"shown in the display value."
msgstr ""
-"স���যার প��ন���র পর ��ন �ন�সরণ�ার� শ�ন�য প�রদর�শিত মান� দ��ান� হব� �িনা তা নির�ধারণ "
-"�র�।"
+"স���যার প��ন���র পর ��ন �ন�সরণ�ার� শ�ন�য প�রদর�শিত মান� দ��ান� হব� �িনা তা "
+"নির�ধারণ �র�।"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
@@ -995,8 +1010,9 @@ msgid "Show Registers"
msgstr "র��িস��ার প�রদর�শন �র হব�"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:9
-msgid "Show Thousands Separator"
-msgstr "হাà¦?ার বিà¦à¦¾à¦?à¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§? (_h)"
+#| msgid "Show Thousands Separator"
+msgid "Show Thousands Separators"
+msgstr "হাà¦?ার বিà¦à¦¾à¦?à¦? পà§?রদরà§?শন à¦?রা হবà§?"
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:10
msgid "Show Trailing Zeroes"
@@ -1071,13 +1087,13 @@ msgstr "শব�দ�র ��ার"
#. Description on how to use gcalctool displayed on command-line
#: ../src/calctool.c:79
-#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| " %s - Perform mathematical calculations"
msgid ""
"Usage:\n"
-" %s - Perform mathematical calculations"
-msgstr ""
-"ব�যবহার:\n"
-" %s - �াণিতি� হিসাব সম�পাদন �র�"
+" %s â?? Perform mathematical calculations"
+msgstr "বà§?যবহার:\n %s â?? à¦?াণিতিà¦? হিসাব সমà§?পাদন à¦?রà§?"
#. Description on gcalctool command-line help options displayed on command-line
#: ../src/calctool.c:87
@@ -1121,15 +1137,17 @@ msgstr ""
#. Description on gcalctool application options displayed on command-line
#: ../src/calctool.c:111
-#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Application Options:\n"
+#| " -u, --unittest Perform unittests\n"
+#| " -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgid ""
"Application Options:\n"
-" -u, --unittest Perform unittests\n"
+" -u, --unittest Perform unit tests\n"
" -s, --solve <equation> Solve the given equation"
msgstr ""
-"��যাপ�লি��শন �পশন:\n"
-" -u, --unittest ��� পর���ষন সম�পাদন �রা হব�\n"
-" -s, --solve <equation> প�রদত�ত সম��রণ সমাধান �রা হব�"
+"��যাপ�লি��শন �পশন:\n -u, --unittest ��� পর���ষন সম�পাদন "
+"�রা হব�\n -s, --solve <equation> প�রদত�ত সম��রণ সমাধান �রা হব�"
#. Error printed to stderr when user uses --solve argument without an equation
#: ../src/calctool.c:148
@@ -1327,107 +1345,120 @@ msgstr "���স ডলার"
msgid "South African rand"
msgstr "সা�থ �ফ�রি�ার র�ন�ড"
-#: ../src/display.c:376
+#: ../src/display.c:390
msgid "No undo history"
msgstr "প�র�বাবস�থার ��ন �তিহাস ন��"
-#: ../src/display.c:391
+#: ../src/display.c:405
msgid "No redo steps"
msgstr "প�নরা� �রা হব� না"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:1021
-msgid "No sane value to do bitwise shift"
+#: ../src/display.c:1068
+#| msgid "No sane value to do bitwise shift"
+msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "বি� �ন�সার� পরিবর�তন �রার �ন�য ��ন বাস�তবসম�মত মান পা��া যা�নি"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:1037
+#: ../src/display.c:1084
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "��নি� �রার �ন�য ���ি স���যার প�র���ন"
-#: ../src/display.c:1063
+#: ../src/display.c:1110
msgid "No sane value to store"
msgstr "স�র��ষণ�র �ন�য ��ন বাস�তবসম�মত মান পা��া যা�নি"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1182
+#: ../src/display.c:1232
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦°à¦«à§?লà§?। à¦?à¦?à¦?ি বà§? শবà§?দ নিà§?à§? à¦?à§?ষà§?à¦?া à¦?রà§?ন"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1187
+#: ../src/display.c:1237
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "��ানা �ল� '%s'"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1193
+#: ../src/display.c:1243
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "'%s' ফা�শন�ি নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/display.c:1199
+#: ../src/display.c:1249
#, c-format
msgid "Unknown conversion"
msgstr "��ানা র�পান�তর"
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1208
+#: ../src/display.c:1258
msgid "Malformed expression"
msgstr "ত�র��িয���ত ���সপ�র�শন"
# ��যাল��ল��র
#. Translators: The window title when in advanced mode
-#: ../src/gtk.c:103
-msgid "Calculator - Advanced"
-msgstr "��যাল��ল��র - �ন�নত"
+#: ../src/gtk.c:98
+#| msgid "Calculator - Advanced"
+msgid "Calculator â?? Advanced"
+msgstr "à¦?à§?যালà¦?à§?লà§?à¦?র â?? à¦?নà§?নত"
# ��যাল��ল��র
#. Translators: The window title when in financial mode
-#: ../src/gtk.c:105
-msgid "Calculator - Financial"
-msgstr "��যাল��ল��র - �র�থন�তি�"
+#: ../src/gtk.c:100
+#| msgid "Calculator - Financial"
+msgid "Calculator â?? Financial"
+msgstr "à¦?à§?যালà¦?à§?লà§?à¦?র â?? à¦?রà§?থনà§?তিà¦?"
#. Translators: The window title when in scientific mode
-#: ../src/gtk.c:107
-msgid "Calculator - Scientific"
-msgstr "��যাল��ল��র - ব����ানি�"
+#: ../src/gtk.c:102
+#| msgid "Calculator - Scientific"
+msgid "Calculator â?? Scientific"
+msgstr "à¦?à§?যালà¦?à§?লà§?à¦?র â?? বà§?à¦?à§?à¦?ানিà¦?"
# ��যাল��ল��র
#. Translators: The window title when in programming mode
-#: ../src/gtk.c:109
-msgid "Calculator - Programming"
-msgstr "��যাল��ল��র - প�র���রামি�"
+#: ../src/gtk.c:104
+#| msgid "Calculator - Programming"
+msgid "Calculator â?? Programming"
+msgstr "à¦?à§?যালà¦?à§?লà§?à¦?র â?? পà§?রà§?à¦?à§?রামিà¦?"
#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
-#: ../src/gtk.c:238
+#: ../src/gtk.c:235
msgid "Error loading user interface"
msgstr "ব�যবহার�ার� �ন��ারফ�স ল�ড �রা� ত�র��ি"
#. Translators: Description in UI error dialog when unable to load the UI files. %s is replaced with the error message provided by GTK+
-#: ../src/gtk.c:241
-#, c-format
+#: ../src/gtk.c:238
+#| msgid ""
+#| "A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"A required file is missing or damaged, please check your installation.\n"
+"A required file is missing or damaged. Please check your installation.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"à¦?à¦?à¦?ার à¦?নà§?à¦?ারফà§?স ফাà¦?ল %s-à¦?ি à¦?নà§?পসà§?থিত à¦?থবা লà§?ড à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?নসà§?à¦?লà§?শন "
-"পর���ষা �র�ন।"
+"à¦?à¦?à¦?ার à¦?নà§?à¦?ারফà§?স ফাà¦?লà¦?নà§?পসà§?থিত à¦?থবা লà§?ড à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ নà§?। à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? à¦?নসà§?à¦?লà§?শন "
+"পর���ষা �র�ন।\n\n%s"
#. Translators: The translator credits. Please translate this with your name(s).
-#: ../src/gtk.c:561
+#: ../src/gtk.c:557
msgid "translator-credits"
-msgstr "রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য"
+msgstr ""
+"à¦?à¦?à§?à¦?à§?র পà§?রà¦?লà§?পà§?র পà¦?à§?ষà§?, রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?যà§?য\n"
+"Sankarshan Mukhopadhyay <sankarshan randomink org>\n"
+"ল�বা ��াসমিন <loba ankur org bd>\n"
+"সাদি�া �ফর�� <sadia ankur org bd>\n"
+"�সরাত �াহান <israt ankur org bd>"
#. Translators: The license this software is under (GPL2+)
-#: ../src/gtk.c:564
+#: ../src/gtk.c:560
msgid ""
"Gcalctool is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1459,178 +1490,209 @@ msgstr ""
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. Translators: Program name in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:580
+#: ../src/gtk.c:576
msgid "Gcalctool"
msgstr "Gcalctool"
#. Translators: Copyright notice in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:583
-msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+#: ../src/gtk.c:579
+#| msgid "© 1986-2008 The Gcalctool authors"
+msgid "© 1986â??2008 The Gcalctool authors"
msgstr "© ১৯৮৬-২০০৮ Gcalctool �র ল���"
# �র�থন�তি� �ব� ব����ানি� ম�ডসহ ��যাল��ল��র।
#. Translators: Short description in the about dialog
-#: ../src/gtk.c:586
+#: ../src/gtk.c:582
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "�র�থন�তি� �ব� ব����ানি� ম�ডসহ ��যাল��ল��র।"
#. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: ../src/gtk.c:640
+#: ../src/gtk.c:636
msgid "Unable to open help file"
msgstr "সহা�তার ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
# Translated by sadia
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#. Translators: Title of the error dialog when prompting to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1010
-msgid "You don't have any recent currency rates. Should I download some now?"
-msgstr "�পনার ��ান� ম�দ�রাসম�হ�র সাম�প�রতি� হার ন��। �মি �ি ��ন �ি�� ডা�নল�ড �রব�?"
+#| msgid ""
+#| "You don't have any recent currency rates. Should I download some now?"
+msgid ""
+"You don't have any recent currency rates. Should some be downloaded now?"
+msgstr ""
+"�পনার ��ান� ম�দ�রাসম�হ�র সাম�প�রতি� হার ন��। ��ন �ি �ি�� ডা�নল�ড �রা হব�?"
# Translated by sadia
-#. Translators: Title of the error dialog when unable to load the UI files
+#. Translators: Title of the error dialog when unable to download currency rates
#: ../src/gtk.c:1020
+#| msgid ""
+#| "I could not download any currency rates. You may receive inaccurate "
+#| "results, or you may not receive any results at all."
msgid ""
-"I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
+"Currency rates could not be downloaded. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
msgstr ""
-"à¦?মি à¦?à§?ন মà§?দà§?রার হার ডাà¦?নলà§?ড à¦?রতà§? পারà¦?িনা। à¦?পনি হà§?ত à¦à§?ল ফলাফল পà§?তà§? পারà§?ন à¦?থবা "
-"��ন ফলাফল না� প�ত� পার�ন।"
+"à¦?à§?ন মà§?দà§?রার হার ডাà¦?নলà§?ড à¦?রা যাà§?নি। à¦?পনি হà§?ত à¦à§?ল ফলাফল পà§?তà§? পারà§?ন à¦?থবা à¦?à§?ন "
+"ফলাফল না� প�ত� পার�ন।"
-#: ../src/gtk.c:1440
+#: ../src/gtk.c:1543
msgid "Paste"
msgstr "প�রতিলিপি �র�ন"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed attempted to divide by zero
-#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1476
-msgid "Division by zero is not defined"
+#: ../src/mp.c:529 ../src/mp.c:562 ../src/mp.c:1487
+#| msgid "Division by zero is not defined"
+msgid "Division by zero is undefined"
msgstr "শà§?ণà§?য দà§?বারা à¦à¦¾à¦? পà§?রà¦?à§?রিà§?া নিরà§?ধারণ à¦?রা নà§?à¦?"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when attempting to take logarithm of zero
-#: ../src/mp.c:1158 ../src/mp.c:1195
+#: ../src/mp.c:1169 ../src/mp.c:1206
msgid "Logarithm of zero is undefined"
msgstr "শ�ণ�য�র ল�ারিদম নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed attempted to take logarithm of negative value
-#: ../src/mp.c:1167
+#: ../src/mp.c:1178
msgid "Logarithm of negative values is undefined"
msgstr "�ণাত�ন� মান�র ল�ারিদম নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1541
-msgid "The power of negative numbers only defined for integer exponents"
-msgstr "শ�ধ�মাত�র স���যা স����র ��ষ�ত�র� �ণাত�ন� স���যার �াত নির�ধারণ �রা ���"
+#: ../src/mp.c:1552
+#| msgid "The power of negative numbers only defined for integer exponents"
+msgid "The power of negative numbers is only defined for integer exponents"
+msgstr "শ�ধ�মাত�র স���যা স����র ��ষ�ত�র� �ণাত�ম� স���যার �াত নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when attempted to raise 0 to a negative exponent
-#: ../src/mp.c:1548 ../src/mp.c:1841
-msgid "The power of zero is not defined for a negative exponent"
+#: ../src/mp.c:1559 ../src/mp.c:1852
+#| msgid "The power of zero is not defined for a negative exponent"
+msgid "The power of zero is undefined for a negative exponent"
msgstr "শ�ণ�য�র �পর �ণাত�ন� স���যার �াত নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1573
-msgid "Reciprocal of zero is not defined"
+#: ../src/mp.c:1584
+#| msgid "Reciprocal of zero is not defined"
+msgid "Reciprocal of zero is undefined"
msgstr "শ�ণ�য�র পারস�পারি� মান নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1658
-msgid "Root must non-zero"
-msgstr "ম�ল �বশ�য� শ�ণ�যহ�ন হত� হব�"
+#: ../src/mp.c:1669
+#| msgid "Root must non-zero"
+msgid "Root must be non-zero"
+msgstr "র�� �বশ�য� শ�ণ�য ব�যত�ত �ন�য �ি�� হত� হব�"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1676
+#: ../src/mp.c:1687
msgid "Negative root of zero is undefined"
msgstr "শ�ণ�য�র �ণাত�ন� ম�ল নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1682
-msgid "nth root of negative number not defined for even n"
+#: ../src/mp.c:1693
+#| msgid "nth root of negative number not defined for even n"
+msgid "nth root of negative number is undefined for even n"
msgstr "�ণাত�ন� স���যার n-তম ম�ল�র মান �মন�ি n-�র �ন�য� নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
-#: ../src/mp.c:1752
-msgid "Square root is not defined for negative values"
+#: ../src/mp.c:1763
+#| msgid "Square root is not defined for negative values"
+msgid "Square root is undefined for negative values"
msgstr "�ণাত�ন� মান�র �ন�য বর��ম�ল নির�ধারণ �রা ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when attempted take the factorial of a fractional number
-#: ../src/mp.c:1781
-msgid "Factorial only defined for natural numbers"
+#: ../src/mp.c:1792
+#| msgid "Factorial only defined for natural numbers"
+msgid "Factorial is only defined for natural numbers"
msgstr "শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার �ন�য ��ণিত� নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when attemping to do a modulus division on non-integer numbers
-#: ../src/mp.c:1801
-msgid "Modulus division only defined for integers"
+#: ../src/mp.c:1812
+#| msgid "Modulus division only defined for integers"
+msgid "Modulus division is only defined for integers"
msgstr "মডà§?লাস à¦à¦¾à¦? শà§?ধà§?মাতà§?র সà¦?à¦?à§?যার à¦?নà§?য নিরà§?ধারিত à¦?à¦?à§?"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when boolean AND attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:103
-msgid "Boolean AND only defined for natural numbers"
+#| msgid "Boolean AND only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean AND is only defined for positive integers"
msgstr "ব�লি�ান AND শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার ��ষ�ত�র� নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when boolean OR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:116
-msgid "Boolean OR only defined for natural numbers"
+#| msgid "Boolean OR only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean OR is only defined for positive integers"
msgstr "ব�লি�ান OR শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার ��ষ�ত�র� নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:129
-msgid "Boolean XOR only defined for natural numbers"
+#| msgid "Boolean XOR only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean XOR is only defined for positive integers"
msgstr "ব�লি�ান XOR শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার ��ষ�ত�র� নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when boolean XOR attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:144
-msgid "Boolean NOT only defined for natural numbers"
-msgstr "ব�লি�ান NOT শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার ��ষ�ত�র� নির�ধারণ �রা ���"
+#| msgid "Boolean NOT only defined for natural numbers"
+msgid "Boolean NOT is only defined for positive integers"
+msgstr "ব�লি�ান NOT শ�ধ�মাত�র সাধারণ স���যার ��ষ�ত�র� নির�ধারণ �রা ���"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when bit shift attempted on non-integer values
#: ../src/mp-binary.c:174
-msgid "Shift only possible on integer values"
+#| msgid "Shift only possible on integer values"
+msgid "Shift is only possible on integer values"
msgstr "শà§?ধà§?মাতà§?র সà¦?à¦?à§?যার মানà§?র à¦?à§?ষà§?তà§?রà§?à¦? সà§?থানানà§?তর à¦?রা সমà§?à¦à¦¬"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:278
+#| msgid ""
+#| "Tangent not defined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
+#| "(90°)"
msgid ""
-"Tangent not defined for angles that are multiples of Ï?â??2 (180°) from Ï?â??4 "
-"(90°)"
+"Tangent is undefined for angles that are multiples of Ï? (180°) from Ï?â??2 (90°)"
msgstr ""
-"যà§?সব à¦?à§?ণ Ï?â??2 (180°) থà§?à¦?à§? Ï?â??4 (90°) à¦?র à¦?à§?ণিতà¦? তাদà§?র à¦?নà§?য Tangent-à¦?র মান "
-"নির�ধারিত ন�� "
+"যà§?সব à¦?à§?ণ Ï? (180°) থà§?à¦?à§? Ï?â??2 (90°) à¦?র à¦?à§?ণিতà¦? তাদà§?র à¦?নà§?য à¦?à§?যানà¦?à§?নà§?à¦?-à¦?র মান "
+"নির�ধারিত ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when inverse sine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:323
-msgid "Inverse sine not defined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য sine-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
+#| msgid "Inverse sine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse sine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য সা�ন�র-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when inverse cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:340
-msgid "Inverse cosine not defined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য cosine-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
+#| msgid "Inverse cosine not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse cosine is undefined for values outside [-1, 1]"
+msgstr "[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য ��সা�ন-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic cosine value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:558
+#| msgid ""
+#| "Inverse hyperbolic cosine not defined for values less than or equal to one"
msgid ""
-"Inverse hyperbolic cosine not defined for values less than or equal to one"
+"Inverse hyperbolic cosine is undefined for values less than or equal to one"
msgstr ""
-"১-�র ���� ��� বা সমান মান�র �ন�য �ধিব�ত�তি� cosine-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
+"�র ���� ��� বা সমান মান�র �ন�য �ধিব�ত�তি� ��সা�ন-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা "
+"ন��"
# Translated by sadia
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:582
-msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
+#| msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
+msgid "Inverse hyperbolic tangent is undefined for values outside [-1, 1]"
msgstr ""
-"[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য �ধিব�ত�তি� tangent-�র বিপর�ত মান নির�দ�শ �রা ন��"
+"[-1, 1]-�র বা�র�র ��ন মান�র �ন�য বিপর�ত �ধিব�ত�তি� ��ন��ন�� মান নির�দ�শ �রা "
+"ন��"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]