[gnome-media/gnome-2-30] Updated Slovenian translation
- From: Praveen Arimbrathodiyil <apravi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-30] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 27 Mar 2010 15:56:31 +0000 (UTC)
commit 479e00e99fabda7383e2d5a7c75db41bd225e22c
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Mar 17 15:20:52 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 59 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b00d517..aefae49 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 09:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,12 +71,12 @@ msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr "- GNOME nadzor glasnosti"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1920
msgid "Output"
msgstr "Odvod"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1834
msgid "Input"
msgstr "Dovod"
@@ -122,28 +122,29 @@ msgstr "_Utišaj:"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "_Nizkotonski zvoÄ?nik"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:597
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "NeojaÄ?ano"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:854
msgid "Mute"
msgstr "Nemo"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:166
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1578
msgid "_Profile:"
msgstr "_Profil:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1005
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
msgid "Disabled"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "OnemogoÄ?eno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1012
#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
@@ -162,7 +163,7 @@ msgstr[3] "%u odvodi"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1022
#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
@@ -171,79 +172,88 @@ msgstr[1] "%u dovod"
msgstr[2] "%u dovoda"
msgstr[3] "%u dovodi"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1320
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemski zvoki"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:311
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:606
msgid "Co_nnector:"
msgstr "_Povezava:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:519
msgid "Peak detect"
msgstr "Zaznava vrhov"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1471
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1666
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1476
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1524
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "Preizkus zvoÄ?nikov za %s"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1579
+msgid "Test Speakers"
+msgstr "Preizkus zvoÄ?nikov"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1740
msgid "_Output volume: "
msgstr "_Glasnost odvoda:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1771
msgid "Sound Effects"
msgstr "ZvoÄ?ni uÄ?inki"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1778
msgid "_Alert volume: "
msgstr "_Glasnost opozoril:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1796
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "_Izbor naprave za nastavitev:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1823
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1952
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Nastavitve izbrane naprave:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1841
msgid "_Input volume: "
msgstr "_Glasnost dovajanja:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1864
msgid "Input level:"
msgstr "Raven dovajanja:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1890
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "_Izbor naprave za dovod zvoka:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1925
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "_Izbor naprave za odvod zvoka_"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1963
msgid "Applications"
msgstr "Programi"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1967
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Ni programa, ki bi trenutno predvajal ali snemal zvoÄ?ni posnetek."
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2091
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -252,6 +262,19 @@ msgstr "Ni programa, ki bi trenutno predvajal ali snemal zvoÄ?ni posnetek."
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Lastnosti zvoka"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "Preizkus"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "Nizkotonski zvoÄ?nik"
+
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
@@ -910,7 +933,7 @@ msgstr "Privzeto"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:625
msgid "Failure instantiating main window"
-msgstr "Napaka ob inicializaciji glavnega okna"
+msgstr "Napaka ob zaÄ?enjanju glavnega okna"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:678
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
@@ -938,12 +961,10 @@ msgid "D_evice:"
msgstr "_Naprava:"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
-#| msgid "<b>Default Input</b>"
msgid "Default Input"
msgstr "Privzeti vhod"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
-#| msgid "<b>Default Output</b>"
msgid "Default Output"
msgstr "Privzeti izhod"
@@ -968,7 +989,6 @@ msgid "Testing Pipeline"
msgstr "Preizkušanje cevovoda"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
-#| msgid "Recording..."
msgid "Testing..."
msgstr "Preiskušanje ..."
@@ -2001,7 +2021,7 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgid "_Next"
#~ msgstr "_Naslednja"
#~ msgid "_Eject disc"
-#~ msgstr "_Izvrzi zgoÅ¡Ä?enko"
+#~ msgstr "_Izvrzi disk"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_O programu"
#~ msgid "_Quit"
@@ -2053,8 +2073,6 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgstr "Urejevalnik skladbe"
#~ msgid "Play / Pause"
#~ msgstr "Predvajaj / Premor"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Ustavi"
#~ msgid "Previous track"
#~ msgstr "Prejšnja skladba"
#~ msgid "Previous"
@@ -2106,7 +2124,7 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
#~ msgstr "Ko se zažene predvajalnik CDjev, ali naj zaÄ?ne predvajati CD?"
#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izvreÄ?i zgoÅ¡Ä?enke CD: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izvreÄ?i CD nosilca: %s"
#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "This means that the CD player will not be able to run."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]